9 There was a man of Benjamin whose name was fKish, the son of Abiel, son of Zeror, son of Becorath, son of Aphiah, a Benjaminite, a man of wealth. 2 And he had a son whose name was Saul, ga handsome young man. There was not a man among the people of Israel more handsome than he. hFrom his shoulders upward he was taller than any of the people.
3 Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. So Kish said to Saul his son, “Take one of the young men with you, and arise, go and look for the donkeys.” 4 And he passed through ithe hill country of Ephraim and passed through the land of jShalishah, but they did not find them. And they passed through the land of Shaalim, but they were not there. Then they passed through the land of Benjamin, but did not find them.
5 When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant1 who was with him, “Come, let us go back, klest my father cease to care about the donkeys and become anxious about us.” 6 But he said to him, “Behold, there is la man of God in this city, and he is a man who is held in honor; mall that he says comes true. So now let us go there. Perhaps he can tell us the way we should go.” 7 Then Saul said to his servant, “But if we go, nwhat can we bring the man? For the bread in our sacks is gone, and there is no present to bring to the man of God. What do we have?” 8 The servant answered Saul again, “Here, I have with me a quarter of a shekel2 of silver, and I will give it to the man of God to tell us our way.” 9 (Formerly in Israel, when a man owent to inquire of God, he said, “Come, let us go to the seer,” for today’s “prophet” was formerly called a seer.) 10 And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
f ch. 14:51; 1 Chr. 8:33; 9:39
g [ch. 8:16]
h ch. 10:23
i See Josh. 24:33
j 2 Kgs. 4:42
1 Hebrew young man; also verses 7, 8, 10, 27
k ch. 10:2
l Deut. 33:1; Judg. 13:6; 1 Kgs. 13:1
m ch. 3:19
n [1 Kgs. 14:3; 2 Kgs. 4:42; 8:8]
2 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
o Gen. 25:22
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 9:1–10.
리더로서 사무엘과 사울 : 두 이름 모두 어원은 같다. 하지만 하나님과 함께 하느냐에 따라서 그들의 결말은 너무나 차이가 날 수 밖에 없다.
However, “Samuel” is interpreted to mean “Requested from God”; whereas Saul’s name means “[He who was] Requested.” The presence of the theophoric element in Samuel’s name—as well as its absence from Saul’s—is reflective of the essential difference between the two leaders: Samuel’s life and career were marked by the presence of God; Saul’s were not.
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).
1-2절) 유력한 사람 기스 : 다양한 의미로 사용되었다. 주로 군사적인 용맹함이나 부유함을 나타냈다.
-
The phrase גִבּוֹר חָיִל is translated variously in the NIV: “mighty warrior” in Judg 11:1; “brave man” in 1 Sam 16:18; “man of standing” here, 1 Kgs 11:28, and Ruth 2:1; “valiant soldier” in 2 Kgs 5:1 and 2 Chr 17:17; “brave warrior” in 1 Chr 12:29 (Eng., 26) and 1 Chr 28:1; “able troops” in 2 Chr 13:1; and “fighting men” in 2 Chr 25:6 and 32:21.
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).
실제로 사울은 베냐민 지파의 가장 유력한 집안의 아들이었으며 준수한 청년으로 신체적으로나, 출신 가문으로 볼때 이스라엘이 그토록 원하던 왕으로서의 면모를 갖추고 있던 사람임에 틀림없다., 그는 외모가 준수했고 모든 백성보다 머리만큼 더 컸다.
준수한으로 번역된 히브리어 단어는
טוֹב tob 인데 이는 창세기 1:4에 하나님께서 보시기에 좋았더라라고 말씀하실때 사용된 단어이다. 이처럼 실제로 사울의 외모는 모든 사람들이 흠모할만했다.
3-5절) 아비의 암나귀들을 찾아 아서는 사울과 그의 종. 여러 땅(에브라임, 살리사, 사알림, 베냐민, 숩)을 돌아보았으나 잃어버린 나귀들을 찾지 못함, 이제 도리어 나귀가 아니라 아버지가 자신들을 걱정할 것이 우려되어 돌아가려고 결정함.
- 이스라엘 백성들에게 지도자는 주로 목자로 대표된다. 앞서 아브라함, 이삭, 야곱, 모세가 모두 탁월한 목자로 실제로 목양을 했을 뿐아니라 백성들을 지도했다. 그런데 지금 사울의 모습은 어쩌면 목자로서의 능력이 의심스러워 보인다.
6-10절) 집으로 돌아가려는 사울에게 그의 종이 하나님의 사람에게 찾아가 도움을 구할 것을 제안한다. 처음에 드릴 예물이 없어서 주저하자 종이 적극적으로 자신이 가지고 있는 돈을 주면서 적극적으로 제안하고 이에 사울이 그의 말을 듣고 하나님의 사람이 있는 성읍으로 가게 된다.
이렇게 나귀를 찾기 위해서 먼길을 나섰고 이 과정에서 하나님의 사람인 사무엘이 있는 지경까지 인도하신 것이 바로 하나님이시다. 이스라엘이 왕을 요청하는 이 요청을 하나님께서는 이러한 방법을 통해서 응답하고 계신 것이다.
- 여기서 이 사환의 적극적인 태도는 우리에게 암시하는 바가 크다. 이스라엘의 초대왕으로 추대되었지만 그가 사무엘을 만나기 위해서는 반드시 이 사환의 도움, 제안이 필요했던 것이다. 이렇게 우리 자신도 이러한 역할을 감당하도록, 뿐만 아니라 우리 주변에 이러한 사람들을 두고 그들의 제안에 귀를 기울일줄 아는 것이 매우 중요하다. (왕하 5장에 나오는 나아만의 여종의 역할이 없었다면 나아만은 문둥병이 낫지 못했을 것이다.)
7절) 하나님의 사람에게 드릴 예물을 준비함
It was customary to take a present when seeking the help of a seer (see 1 Kings 14:3; 2 Kings 5:5; 8:8). Gifts were an integral part of social dealings in the ancient world.
Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 505.
사울과 그의 종의 대화에서 이상한 점 3가지.
-
At least three features are remarkable about the brief interchange between Saul and his servant in vv. 6–10. First is the future king’s profound ignorance of Samuel. Though Samuel lived nearby and was known to “all Israel” (3:20; 4:1), even Saul’s young slave (Hb. naʿar), he was unknown to Saul. Second is Saul’s failure to consider seeking divine help in the trials of life. It was Saul’s slave, not Saul himself, who recognized the need for spiritual help in coping with their problems. The future king’s life at this point was devoid of a spiritual sensitivity that looked to the Lord for help. Third is Saul’s assumption that spiritual favors had to be bought; though some unscrupulous prophets might have demanded this (cf. Mic 3:11; Acts 8:20), no true servant of the Lord would.16
16 The suggestion by S. M. Paul (“1 Samuel 9, 7; An Interview Fee,” Bib 59 [1978]: 542–44) that this payment was necessary in order to gain information from Samuel seems contrary to the recorded practice of other genuine prophets of Yahweh. More likely, Saul’s anxiety concerning payment was portrayed in order to demonstrate his own spiritual ignorance.
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 121–122.
1) 사무엘의 존재를 알지 못하는 사울
2) 자신에게 닥친 어려움에 대해서 하나님의 도움을 구하지 않는 사울
3) 영적인 도움을 돈으로 구하는 태도
본문은 이제 왕을 요구하는 이스라엘에 사울이라는 한 청년을 소개하는 것으로 시작된다. 이제 새로운 왕정의 시작을 알리는 장이고 이것을 설명하는 요소(출신, 외모, 사무엘을 만나는 사건)들이 배치된다. 하나님께 우연이 없음을 깨닫게 된다. 이 사건의 현장에 있었던 사람들에게는 모든 것이 우연처럼 여겨지지만 이것을 보고 있는 우리들에게는 하나님의 놀라운 손길이 느껴지는 것이다.