728x90
Saul Tries to Kill David
19 And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. rBut Jonathan, Saul’s son, delighted much in David. And Jonathan told David, “Saul my father seeks to kill you. Therefore be on your guard in the morning. Stay in a secret place and hide yourself. And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak to my father about you. And if I learn anything I will tell you.” And Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, “Let not the king ssin against his servant David, because he has not sinned against you, and because his deeds have brought good to you. For the took his life in his hand uand he struck down the Philistine, vand the Lord worked a great salvation for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against winnocent blood by killing David without cause?” And Saul listened to the voice of Jonathan. Saul swore, x“As the Lord lives, he shall not be put to death.” And Jonathan called David, and Jonathan reported to him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence yas before.
And there was war again. And David went out and fought with the Philistines and struck them with a great blow, so that they fled before him. zThen a harmful spirit from the Lord came upon Saul, as he sat in his house with his spear in his hand. aAnd David was playing the lyre. 10 bAnd Saul sought to pin David to the wall with the spear, but he eluded Saul, so that he struck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.
11 cSaul sent messengers to David’s house to watch him, that he might kill him in the morning. But Michal, David’s wife, told him, “If you do not escape with your life tonight, tomorrow you will be killed.” 12 dSo Michal let David down through the window, and he fled away and escaped. 13 Michal took ean image1 and laid it on the bed and put a pillow of goats’ hair at its head and covered it with the clothes. 14 And when Saul sent messengers to take David, she said, “He is sick.” 15 Then Saul sent the messengers to see David, saying, “Bring him up to me in the bed, that I may kill him.” 16 And when the messengers came in, behold, ethe image was in the bed, with the pillow of goats’ hair at its head. 17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me thus and let my enemy go, so that he has escaped?” And Michal answered Saul, “He said to me, ‘Let me go. fWhy should I kill you?’ ”

1-5절)점점 더 적극적으로 다윗을 죽이려는 사울, 이에 반해 이런 위협속에서 다윗을 보호하기 위해서 노력하는 요나단
먼저 아버지 사울의 죽이려는 시도에 대해서 경고하고, 다윗이 도망갈 수 있도록 방안을 찾는다. 그리고 이후에 정보를 알게 되면 이를 알려주겠다고 약속했으며 나아가서 아버지에게 다윗을 칭찬하여 그를 보호하려고 노력한다. 
4-5절) 요나단이 다윗을 죽여서는 안되는 여러가지 이유를 사울에게 이야기함
첫번째로 다윗이 왕권을 차지하기 위해서 지은 죄가 없기에, 결백하기에 / 두번째로 블레셋의 대적을 무찌른 공 때문에 / 세번째로 무고한 피를 흘리는 것은 심각한 죄가 되기때문에 / (네번째로 하나님이 함께 하시는 사람을 죽이는 것은 하나님에 대한 대적이 되기 때문에)
- 다윗을 위한 요나단의 사랑, 자신에게 여러가지 위협과 어려움이 있겠지만 이를 감수하고 적극적으로 돕고 있는 모습.

6-7절) 사울이 요나단의 말을 듣고 다윗을 죽이지 않기로 맹세한다. 이에 이를 다윗에게 알리고 다윗이 이전과 같이 사울 앞에 나아와서 함께 한다. 이것이 궁극적인 해결이 되지는 않았지만 화해를 위한 노력이 잠시나마 이루어지는 것을 보게 된다. 

8절) 블레셋과의 계속되는 전투속에서 큰 승리를 거두는 다윗

9-10절) 악령이 사울에게 임함으로 다윗이 수금을 탄때에 사울이 창으로 다윗을 죽이려 했고 다윗은 도망하게 된다. 
- 사울이 겪고 있는 질병을 어떻게 해석할 수 있는가? 이것을 단지 악령의 영향으로 볼 것인가 아니면 정신적인 문제로 볼 것인가? 만약 오늘날 이러한 상황이 벌어질 경우 우리는 어떻게 대처할 것인가? 영적 전투의 세계에서 힘을 다해 기도하면서 동시에 현대 의학의 도움을 받는 것을 어느 선까지로 할 것인가? 
- 여호와께서 부리시는 악령(a harmful spirit from the Lord)
While the expression an evil spirit from the Lord may present serious theological difficulties for translators and readers, it is easily translated and should not be softened in any way simply to avoid the problem. The same basic expression is used six times in 1 Samuel. However, the words Lord (here and in 19:9) and God (verses 15, 16, 23 and 18:10) are used interchangeably. From the Lord clearly means sent by the Lord.
Tormented him. see also verse 15. The Hebrew verb means “to startle [someone]” or “to terrify.” Many versions render this verb tormented, but compare reb, which says “would seize him suddenly.” See also njps (“an evil spirit from the Lord began to terrify him”) and mft (“scared him”). For some translators the most important question about this verb will be whether it depicts a one-time action, or something that was continuous or often repeated. The context seems to show that this was not a single incident but an ongoing problem.
 Roger L. Omanson and John Ellington, A Handbook on the First Book of Samuel, UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 2001), 343.

11-13절) 미갈은 다윗의 생명을 구하기 위해서 여러가지 노력을 한다. 감시하는 사람이 없는 창을 통해 도망가게 했고 우상을 가져다가 다윗으로 위장하여 시간을 벌어주기도 했다. 그럼에도 불구하고 우상을 따르는 모습으로 인해서 미갈의 최후는 불행하다. 미갈의 아비 사울이 왕권을 잃은 것처럼 미갈도 다윗의 계보를 잇는 것에 실패한다. 미갈은 다윗을 구하기 위해서 우상을 신뢰했지만 다윗은 주님을 신뢰했다. 우리가 주님을 믿는다고 하지만 여전히 신뢰하고 있는 우상은 무엇인가? 
In spite of the negative implications of the teraphim, the sequence of actions performed by Michal creates links between her and those of previous biblical heroines. In each case these allusions identify David in particularly favorable comparisons. Jacob too was saved by a woman who had possession of teraphim and deceived her father during a desperate search (cf. Gen 31:19–35). Moses also was saved through the efforts of the daughter of a wicked ruler (cf. Exod 2:6–10). Furthermore, David’s escape echoed that of the spies saved by Rahab, who were let down through a window at night by a woman who lied to a king (Josh 2:2–15).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 208.
이처럼 부정적인 함의에도 불구하고 성경안에 여러가지 이와 유사한 사건이 등장하는 것은 사실이다. 야곱이 장인을 피해서 도망할때, 모세의 생명을 구해주는 바로의 딸, 여리고성에서 정탐군을 구해주는 라합의 이야기...

14-17절) 사울은 부하들을 보내서 다윗을 잡으려 했다. 하지만 미갈이 거짓말로 다윗이 아파서 누워있다고 돌려보내자 사울이 이를 듣고 분노하여 그가 아파서 못온다면 침대째로 자신에게 들고 올 것을 명한다. 그리고 침상에 다윗은 없고 염소털로 싸인 우상만이 있는 것을 보고 이를 미갈에게 추궁하자 다윗이 위협하여 어쩔수 없었다고 거짓말을 한다. 
미갈과 요나단, 모두 사울의 자녀들이 사울을 대적하여 그의 탈출을 돕고 있다. 






728x90
David Marries Michal
17 Then Saul said to David, “Here is vmy elder daughter Merab. wI will give her to you for a wife. Only be valiant for me xand fight the Lord’s battles.” For Saul thought, “Let not my hand be against him, ybut let the hand of the Philistines be against him.” 18 And David said to Saul, z“Who am I, and who are my relatives, my father’s clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?” 19 But at the time when Merab, Saul’s daughter, should have been given to David, she was given to aAdriel the bMeholathite for a wife.
20 Now vSaul’s daughter Michal cloved David. And they told Saul, and the thing pleased him. 21 Saul thought, “Let me give her to him, that she may dbe a snare for him eand that the hand of the Philistines may be against him.” Therefore Saul said to David a second time,2 f“You shall now be my son-in-law.” 22 And Saul commanded his servants, “Speak to David in private and say, ‘Behold, the king has delight in you, and all his servants love you. Now then become the king’s son-in-law.’ ” 23 And Saul’s servants spoke those words in the ears of David. And David said, g“Does it seem to you a little thing to become the king’s son-in-law, since I am a poor man and have no reputation?” 24 And the servants of Saul told him, “Thus and so did David speak.” 25 Then Saul said, “Thus shall you say to David, ‘The king desires no hbride-price except a hundred foreskins of the Philistines, ithat he may be avenged of the king’s enemies.’ ” jNow Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines. 26 And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. kBefore the time had expired, 27 David arose and went, lalong with his men, and killed two hundred of the Philistines. mAnd David brought their foreskins, which were given in full number to the king, that he might become the king’s son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for a wife. 28 But when Saul saw and knew that nthe Lord was with David, oand that Michal, Saul’s daughter, loved him, 29 Saul was even more afraid of David. So Saul was David’s enemy continually.
30 pThen the commanders of the Philistines came out to battle, and as often as they came out qDavid had more success than all the servants of Saul, so that his name was highly esteemed.

17-19절) 다윗을 질투한 사울, 그래서 다윗을 자신의 손에 피를 대지 않고 죽이기 위해서 자신의 맏딸, 메랍을 주면서 블레셋과 싸우게 함, 이에 다윗은 자신의 가문이 왕의 사위가 되기에 부족하다고 생각하였는데 그때 맏딸은 다른 사람, 므홀랏 사람 아드리엘에게 주게 된다. 

21절) 미갈이 다윗에게 올무가 되는 이유. 첫번째로 그녀를 얻기 위해서 과도한 값(블레셋 100인의 포피)을 요구받았는데 이 과정중에 생명이 위험하게 됨, 두번째로 여인 자체가 영적인 부패의 위험이 될 수 있다. 
The term translated as “snare” (Hb. môqēš) is a theologically significant one, used three times in the Torah to describe the dangers of idols and idol worshipers (Exod 23:33; 34:12; Deut 7:16). Perhaps Saul was spiritually astute enough to recognize that in marriage his daughter’s idolatrous inclinations (cf. 19:13) could easily lead David astray, in which case David would become the Lord’s enemy and come to a disastrous end. Thus Saul was especially eager to provide David with “a second opportunity” to become a “son-in-law” to the king and spoke to David directly about it.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 204.
- 여기서 사용된 올무라는 표현이 구약 율법서에 3번 사용된다. 

20-25절) 이어 미갈이 다윗을 사랑함을 알게된 사울은 또다른 계략을 꾸민다. 미갈을 얻기 위해 블레셋을 치게하였다. 이를 신하들을 통해서 비밀리에 말하도록 한다. 왕과 모든 신하들이 모두 기뻐하기에 다윗 네가 왕의 사위가 되기에 충분하다라고 전한다. 하지만 다윗은 왕의 사위가 되는 일은 작은 일이 아니고 자신은 가난하고 천한 집안 사람이라고 대답한다. 이에 사울은 좀더 적극적으로 신부값으로 블레셋 사람 100명의 포피를 요구한다. 
- 사울은 여기서 앞서 약속한 것을 지키지 않고 비밀리에 자신의 이야기를 알리는 방식으로 다윗을 올무에 빠뜨리려고 하고 있다. 결국에는 왕의 원수의 보복으로 구체적으로 100명의 목숨을 요구하고 있는 것이다. 

26-30절) 사울의 제안을 듣고 이를 다윗이 좋게 여겨서 결혼할 날이 차기 전에 다윗이 부하들을 데리고 나가서 블레셋 사람을 쳐 죽이고 그들에게서 포피를 가져다가 왕에게 바치고 미갈을 아내로 얻게 된다. 이에 사울은 여호와께서 그와 함께 하심을 보았고 더욱 그를 두려워하여 다윗을 평생 대적으로 여기게 된다. 
- 겸손하던 사울이 이제 자신의 왕권을 지키기 위해서 위협이 되는 존재를 죽이려고 한다. 다윗은 이를 아는지 모르는지 점점 왕권의 내부로 한걸음씩 나아간다. 자신은 왕의 사위가 되기에 부족하기에 이를 거절했지만 자신의 위협이 되는 다윗을 죽이기 위해서 자신의 딸을 올무로 내건 것이 도리어 사위의 자리로 나아가게 만드는 것이다. 하나님이 일하시면 어떤 올무나 방해도 문제가 될 수 없다. 
- 위협의 상황이 하나님이 함께 하시기에 더욱 그를 존귀히 만드는 계기가 된다. 



728x90
38 Then Saul clothed David with his armor. He put a helmet of bronze on his head and clothed him with a coat of mail, 39 and David strapped his sword over his armor. And he tried in vain to go, for he had not tested them. Then David said to Saul, “I cannot go with these, for I have not tested them.” So David put them off. 40 Then he took his staff in his hand and chose five smooth stones from the brook and put them in his shepherd’s pouch. His sling was in his hand, and he approached the Philistine.
41 And the Philistine moved forward and came near to David, hwith his shield-bearer in front of him. 42 And when the Philistine looked and saw David, he disdained him, for he was but a youth, iruddy and handsome in appearance. 43 And the Philistine said to David, “Am I ja dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. 44 The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh kto the birds of the air and to the beasts of the field.” 45 Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword and with a spear and with la javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, ewhom you have defied. 46 This day the Lord will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. mAnd I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day nto the birds of the air and to the wild beasts of the earth, othat all the earth may know that there is a God in Israel, 47 and that all this assembly may know that pthe Lord saves not with sword and spear. qFor the battle is the Lord’s, and he will give you into our hand.”
48 When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. 49 And David put his hand in his bag and took out a stone and slung it and struck the Philistine on his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the ground.
50 So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him. There was no sword in the hand of David. 51 Then David ran and stood over the Philistine rand took his sword and drew it out of its sheath and killed him and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, sthey fled. 52 And the men of Israel and Judah rose with a shout and pursued the Philistines as far as Gath6 and the gates of tEkron, so that the wounded Philistines fell on the way from uShaaraim as far as vGath and Ekron. 53 And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp. 54 And David took wthe head of the Philistine xand brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
55 As soon as Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, ythe commander of the army, “Abner, zwhose son is this youth?” And Abner said, a“As your soul lives, O king, I do not know.” 56 And the king said, “Inquire whose son the boy is.” 57 And as soon as David returned from the striking down of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul bwith the head of the Philistine in his hand. 58 And Saul said to him, “Whose son are you, young man?” And David answered, c“I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite.” 
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 17:38–58.


38-39절) 사울은 다윗에게 자기의 군복과 투구, 갑옷, 칼을 입고 사용하도록 제공했다. 하지만 이것이 크고 익숙하지 않아서 다윗은 이것을 사용하지 않았다. 이 모습 속에서 이미 성령이 다윗을 왕으로 세우셨을 뿐만 아니라 왕의 의복과 갑옷을 입음으로 다윗이 왕이 되는 것을 예표하는 모습을 볼 수 있다. 
- 이 모습을 통해서 인간의 무기보다 하나님의 일하심이 더욱 중요한 것임을 보여주며 동시에 사울의 왕권을 다윗이 거절한 것이다. 사울은 인간적으로 더 나은 왕의 의복을 의지했지만 다윗은 하나님을 바라보고 있는 것이다. 
The writer’s inclusion of the clothing incident probably was meant to serve two functions: first, to preserve an unusual but interesting occurrence in the background of the Goliath event, indicating the greater value of divine enablement over human devices; second and more importantly, to symbolize David’s rejection of Saul’s approach to kingship. Saul chose to dress in royal clothing “such as all the other nations have”; David would wear none of it. Instead, he would identify with the great shepherd-leaders of the Torah—Abraham, Isaac, Jacob, and especially Moses—and live by faith in the promises of God (cf. Heb 11).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 194.

40절) 다윗의 무기는 막대기와 물매와 매끄러운 돌 5개였다. 삿 20:16에 물매를 무기로 사용하는 무리들의 이야기가 나온다. 
다윗이 가지고 나간 무기인 막대기와 돌은 골리앗이나 사울이 자랑하는 사람들, 철공들이 만든 물건이 아니라 하나님의 작품이었다. 당시 사람들은 무기를 신뢰하고 그것을 두려워했으나 다윗은 하나님의 것으로 이것을 무찔렀다. 또한 이는 앞서 나온 13:19-22과 조화를 이룬다. 

41-44) 골리앗은 방패든 사람을 앞세워서 다윗의 앞으로 나아왔다. 골리앗은 다윗이 붉고 아름다운 젊은 소년임을 보고 그를 업신여겼다. 그리고 싸움을 돋우기 위해서 의도적으로 다윗에게 저주와 욕설을 퍼붓는다. 그리고 불명예스럽게 죽이겠다라고 큰 소리 친다. 
- 결국 하나님께서는 아브라함에게 하신 약속 창 12:3을 골리앗과 다윗의 싸움에서 성취하신다. 

44,46절) 이스라엘에서는 죽음 자체보다 새나 들짐승에게 시체를 주는 것을 더욱 불명예스럽게 생각했다. 

45절) 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라(개역)
Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword and with a spear and with la javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, ewhom you have defied.

David expressed an awareness that Goliath had committed a capital crime by insulting, and thus blaspheming, the God of Israel. According to the Torah, any individual guilty of blasphemy—even a non-Israelite—must be stoned (Lev 24:16). Perhaps this was an underlying reason why David chose the weapon he did in confronting the Philistine;59
59 Whether or not Goliath’s blasphemy was the primary reason for David’s use of the slingstone to kill Goliath, the writer of 1, 2 Samuel has certainly gone to considerable lengths elsewhere in the presentation of David’s life to demonstrate that this king was scrupulous in his observance of Torah regulations—with one tragic exception (2 Sam 11:3–4).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 195.
레 24:16에 여호와의 이름을 모독하면 반드시 돌로 쳐 죽이라고 명령하고 있다. 골리앗의 죽음의 이유는 명백하다. 동시에 하나님께서는 다윗이 사용할 수 있는 그리고 그에게 가장 익숙한 것을 사용하셔서 당신의 율법을 성취하도록 하신 것이다. 다윗이 이 때를 위해서 돌팔매를 연습한 것은 아니지만 목동으로서 자신의 삶에 최선을 다했던 것이 지금 하나님의 이름을 모독하는 골리앗을 물리치는 도구로 사용된 것이다. 

46절) 이 싸움의 가장 큰 신학적인 목적은 온땅으로 이스라엘에 하나님이 계신것을 알게 하는 것이었다. 구약의 모든 전쟁의 목적이 바로 이것이다. 
47절) 다윗은 여호와의 구원이 무기나 병력의 다소에 있지 않고 하나님편에 있느냐에 달려있다는 것을 정확히 알고 있었다. 

48-51절) 이제 실제 전투가 시작되었다. 골리앗의 무기는 모두 근거리 전투에 사용되는 것이었던 반면 다윗은 원거리 투척 무기를 통해서 싸움을 시작했다. 첫번째 돌 한방이 골리앗의 이마에 정통으로 맞았고 골리앗은 이로 인해서 즉사하게 된다. 또한 자신의 손에 칼이 없었기에 골리앗의 칼을 꺼내서 그의 머리를 베고 갑주를 취하였다. 이에 블레셋 군사들은 두려움에 도망하기 시작한다. 
- 이스라엘 군대가 블레셋 군대를 추격하여 도륙하고 돌아와 그들의 캠프의 물품들은 모두 취한다. 

54절) 골리앗을 죽인후 그 목을 쳐서 이것을 예루살렘으로 가져갔고 골리앗의 갑옷은 그의 텐트에 두었다. 
- 다윗이 취한 무기는 이후 다윗이 다시 취하게 된다.(삼상 21:9- 제사장이 이르되 네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 그것밖에 다른 것이 없느니라 하는지라 다윗이 이르되 그같은 것이 또 없나니 내게 주소서 하더라)

55-58절) 전투후에 사령관 아브넬에게 사울이 다윗이 누구의 아들인지 묻는다. 이는 앞선 약속, 전투에서 이기면 그 집안의 세금을 면제해주겠다는 것을 기억했기에 누구의 아들인지 궁금했을 것이다. 하지만 앞서 자신을 위해서 악기를 연주하던 다윗을 기억하지 못하는 사울의 모습속에서 하나님의 영이 떠나간 사람의 비참함을 엿볼 수 있다. 

다윗은 이 싸움을 통해서 여호와가 하나님이심을 온 땅이 알게 하였다. 


728x90
17 And Jesse said to David his son, “Take for your brothers an ephah5 of this parched grain, and these ten loaves, and carry them quickly to the camp to your brothers. 18 oAlso take these ten cheeses to the commander of their thousand. pSee if your brothers are well, and bring some token from them.”
19 Now Saul and they and all the men of Israel were in the Valley of Elah, fighting with the Philistines. 20 And David rose early in the morning and left the sheep with a keeper and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. And he came to qthe encampment as the host was going out to the battle line, shouting the war cry. 21 And Israel and the Philistines drew up for battle, army against army. 22 And David left the rthings in charge of the keeper of the rbaggage and ran to the ranks and went and greeted his brothers. 23 As he talked with them, behold, sthe champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines and spoke tthe same words as before. And David heard him.
24 All the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were much afraid. 25 And the men of Israel said, “Have you seen this man who has come up? Surely he has come up to udefy Israel. And the king will enrich the man who kills him with great riches vand will give him his daughter and make his father’s house free in Israel.” 26 And David said to the men who stood by him, “What shall be done for the man who kills this Philistine and takes away wthe reproach from Israel? For who is this xuncircumcised Philistine, that he should udefy the armies of ythe living God?” 27 And the people answered him in the same way, z“So shall it be done to the man who kills him.”
28 Now Eliab his eldest brother heard when he spoke to the men. And Eliab’s anger was kindled against David, and he said, “Why have you come down? And with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your presumption and the evil of your heart, for you have come down to see the battle.” 29 And David said, “What have I done now? Was it not but a word?” 30 And he turned away from him toward another, and spoke bin the same way, and the people answered him again as before.
31 When the words that David spoke were heard, they repeated them before Saul, and he sent for him. 32 And David said to Saul, c“Let no man’s heart fail because of him. dYour servant will go and fight with this Philistine.” 33 And Saul said to David, “You are not able to go against this Philistine to fight with him, for you are but a youth, and he has been a man of war from his youth.” 34 But David said to Saul, “Your servant used to keep sheep for his father. And when there came a lion, or a bear, and took a lamb from the flock, 35 I went after him and struck him and delivered it out of his mouth. And if he arose against me, I caught him by his beard and struck him and killed him. 36 Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, efor he has defied the armies of the living God.” 37 And David said, f“The Lord who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine.” And Saul said to David, “Go, gand the Lord be with you!”

5 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
o [ch. 16:20]
p [Gen. 37:14]
q ch. 26:5, 7
r [Isa. 10:28; Acts 21:15]
r [Isa. 10:28; Acts 21:15]
s ver. 4
t ver. 8
u ver. 10, 36, 45
v [Josh. 15:16]
w ch. 11:2
x See Judg. 14:3
u [See ver. 25 above]
y Deut. 5:26; Josh. 3:10
z ver. 25
b ver. 26, 27
c [Deut. 20:3]
d [ch. 16:18]
e ver. 10, 26
f [2 Tim. 4:17]
g [ch. 20:13; 1 Chr. 22:11, 16]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 17:17–37.

16-24절) 이스라엘과 블레셋과의 대치가 40일간 이어지고 있었기에 군수물자가 부족해져서 각 지파나 가정에서 필요한 물품을 공급해줄 필요가 있었을 것이다. 이에 이새는 자신의 아들들을 위해서 볶은 곡식 한 에바(22리터)와 떡 열덩이를 준비하고, 지휘관(천부장)을 위해서 치즈 열덩이를 보내고 형들의 안부를 묻고 형들이 안전하다는 증표를 받아올 것을 다윗에게 부탁한다. 
20절) 다윗은 아침 일찍 일어나 양들을 맡기고 형들을 향해 출발한다. 전장까지의 거리가 24km정도 되었으니 하루 종일 걸어야 했을 것이다. 다윗이 도착한 시간은 양 군대가 전장에 나와 싸움을 돋우는 시간으로 아침 일찍 이었을 것이다. 
22절) 짐 지키는 자 : 이 사람은 이처럼 군수물자를 관리하는 사람으로 보인다. 
- 다윗은 지금 골리앗의 망언을 전장에서 처음 듣는다. 그리고 이에 대한 이스라엘 백성들의 반응을 처음 복 있는 것이다. 
David heard Goliath’s words, and perhaps for the first time in his life he heard the Lord being ridiculed. David also saw his fellow Israelites’ reactions to this desecration: “they all ran from him in great fear” (v. 24).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 192.

25-30절) 사울왕은 이 골리앗을 죽이는 사람에게 많은 재물과 딸, 그리고 가문의 세금을 면제해 주겠다라고 했다. 살아계시는 하나님의 군대를 모욕하는 것에 대한 분노를 말하는 다윗. 이러한 다윗의 발언에 대해서 큰형 엘리압은 부정적인 반응을 보인다. 엘리압은 막내 다윗을 곱지 않은 시선으로 보고 있다. 자신이 감당해야 하는 양 치는 일을 뒤로하고 전쟁을 구경하기 위해서 왔다라고 여겼으며, 골리앗을 향해서 말하는 그의 태도속에 교만함과 완악함이 있다고 본것이다. 도리어 가까운 가족, 형제가 다윗의 중심을 제대로 평가하지 못하는 것이다. 이는 창세기에서 요셉의 형제들이 요셉을 시기했던 것과 비슷해 보인다. 형의 이러한 반응에 대해서 다윗은 약간은 억울하다는 반응을 보인다. “내가 지금 어떤 잘못된 행동이라도 했나요? 그리고 이런 상황에 내가 이야기하지 못할 이유가 무엇인가요?”라고 말이다. 

31-37절) 이 다윗의 말이 사울에게 전달되고 사울앞에선 다윗은 자신이 나아가 골리앗과 싸우겠다고, 그러니 낙담하지 말것을 말한다. 하지만 사울은 골리앗은 장수이고 다윗은 어린 소년이기에 그럴 수 없다 말한다. 이에 다윗은 자신의 경험, 양을 지킬때 사자나 곰이 새끼를 물어가면 그것을 치고 새끼를 구해냈고 그것을 쳐 죽였다는 사실을 이야기한다. 
36절) 다윗은 골리앗의 위용에 압도되기는 커녕 살아계시는 하나님의 군대를 모욕한 이 골리앗은 자신이 쳐죽인 짐승과 같이 될 것이다라고 확신한다. 그리고 자신이 사자와 곰을 이길 수 있었던 이유도 하나님이시기에 이 블레셋의 골리앗도 이길 수 있다고 말한다. 이에 사울의 마음도 바뀌어서 그를 축복하며 나아가 싸울 것을 명한다. 
- 골리앗과의 싸움에 대한 다윗의 생각
To David’s way of thinking, “the uncircumcised Philistine” had reduced himself to the level of a brutish animal “because he … defied the armies of the living God” (v. 36). Thus, fighting Goliath would be just another fight with a wild beast. The Lord had delivered David “from the hand [“paw”] of the lion and the hand [“paw”] of the bear,” and he would deliver him “from the hand of this Philistine” (v. 37).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 193–194.



728x90
David and Goliath
17 Now the Philistines vgathered their armies for battle. And they were gathered at wSocoh, which belongs to Judah, and encamped between Socoh and xAzekah, in yEphes-dammim. And Saul and the men of Israel were gathered, and encamped in zthe Valley of Elah, and drew up in line of battle against the Philistines. And the Philistines stood on the mountain on the one side, and Israel stood on the mountain on the other side, with a valley between them. And there came out from the camp of the Philistines a champion named aGoliath of bGath, whose height was six1 cubits2 and a span. He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels3 of bronze. And he had bronze armor on his legs, and a cjavelin of bronze slung between his shoulders. The shaft of his spear was like a weaver’s beam, and his spear’s head weighed six hundred shekels of iron. dAnd his shield-bearer went before him. He stood and shouted to the ranks of Israel, “Why have you come out to draw up for battle? Am I not a Philistine, and eare you not servants of Saul? Choose a man for yourselves, and let him come down to me. If he is able to fight with me and kill me, then we will be your servants. But if I prevail against him and kill him, then you shall be our servants fand serve us.” 10 And the Philistine said, g“I defy the ranks of Israel this day. Give me a man, that we may fight together.” 11 When Saul and all Israel heard these words of the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
12 Now David was hthe son of an iEphrathite of Bethlehem in Judah, jnamed Jesse, kwho had eight sons. In the days of Saul the man was already old and advanced in years.4 13 The three oldest sons of Jesse had followed Saul to the battle. And lthe names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah. 14 mDavid was the youngest. The three eldest followed Saul, 15 but David went back and forth from Saul nto feed his father’s sheep at Bethlehem. 16 For forty days the Philistine came forward and took his stand, morning and evening.

v ch. 13:5
w Josh. 15:35
x Josh. 10:10; Neh. 11:30
y [1 Chr. 11:13]
z ver. 19; ch. 21:9
a [2 Sam. 21:19; 1 Chr. 20:4]
b ch. 21:10; Josh. 11:22; 13:3
1 Hebrew; Septuagint, Dead Sea Scroll and Josephus four
2 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
3 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
c ver. 45
d ver. 41
e ch. 8:17
f [ch. 11:1]
g ver. 25, 26, 36, 45; [2 Sam. 21:21]
h ver. 58; ch. 16:1, 18; Ruth 4:22
i Gen. 35:19
j ver. 58; ch. 16:1, 18
k ch. 16:10, 11; [1 Chr. 2:13–15]
4 Septuagint, Syriac; Hebrew advanced among men
l ch. 16:6, 8, 9; [1 Chr. 2:13]
m ch. 16:11
n ch. 16:19
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 17:1–16.

골리앗의 출현과 그 싸움의 승리로 다윗이 대중앞에 나서게 된다. 결국 군중들의 관심과 선망으로 사울의 질투를 받게 되고, 하나님의 선택받은 왕으로서, 전투와 믿음의 삶에서 진정한 챔피언이 누구인가를 보여주는 중요한 사건이 된다.

이 싸움은 다윗의 생에 가장 중요한 사건중의 하나이다. 적군과 싸우는 내용을 가장 길고 자세하게 기록하고 있다.(골리앗의 외모, 그의 싸움을 돋우는 발언, 다윗이 가져간 치즈, 빵의 숫자, 돌맹이 숫자…) 하지만 이 이야기는 앞의 내용들과 불일치를 포함하고 있다. 앞서 16장에서 사울을 모시기로 했는데 진을 빠져 나온것이나(16:22) 사울이 그를 알아보지 못하는 것(55; 16:21)이 그것이다.  

1-3절) 앞의 16장과 17장 사이에 얼마나 공백이 있는지는 알지 못하지만 소년 다윗이 장성한 것은 틀림없다. 하지만 아직 군대에 차출될만한 나이는 되지 않은 것으로 보인다. 
엘라 골짜기(나무의 골짜기)
블레셋은 소고와 아세가 사이의 에베스담밈에 진쳤고, 이스라엘은 엘라 골짜기에 진을 쳤다. 

4-7절) 골리앗(둘 사이의 사람, man between the two)의 외모
가드사람으로 키가 6규빗 한뼘(약 3미터), 놋투구를 썼고 몸에는 구리로 만든 오천 세겔(55kg)의 갑옷을 입었다. 
다리에는 놋 각반, 어깨에는 놋 단창
창자루를 베틀 채 같아서 창날은 육백 세겔(6.6kg)로 철로 만들었고, 방패든 자가 앞섰다. 
- 골리앗의 압도적인 외모는 도리어 16:7을 상기시키게 만든다. 사람은 외모를 보지만 여호와께서는 중심을 보신다. 결국 이스라엘은 골리앗의 외모에 압도되어 두려워했지만, 하나님의 사람 다윗은 하나님에 대한 열심과 의로운 분노를 보임으로 하나님께서 사용하신다. 

8-11절) 골리앗의 발언
대표자 전투에 대해서 설명함, 블레셋과 사울의 군대가 각각 한사람씩을 선출하여 대표로 싸워서 지는쪽이 이기는 쪽의 종이 될 것이다. 또한 상대방을 도발하는 발언또한 서슴지 않음, 골리앗이 이스라엘의 군대를 모독하고 있고 이러니 너희는 나와 싸우자라고 말하는 것이다. 

12-16절) 다윗의 족보에 대해서 설명
유다 베들레헴 에브랏 사람 이새의 아들 다윗
Ephrathah, an important matriarch in the Judahite clan (cf. 1 Chr 2:19; 4:4), was the mother of Hur, who was an influential figure in the history of Bethlehem, and a relative of Jesse.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 190.
이새는 나이가 많이 군대에 차출되지 않았지만 그의 세 아들(엘리압, 아비나답, 삼마)는 블레셋과의 싸움에 출전했다. 이에 다윗은 사울에게로 왕래하며 베들레헴에서 그의 아버지의 양을 치고 있었다. 
그런데 블레셋 사람 골리앗이 40일을 아침, 저녁 나와 시위를 하고 있었던 것이다. 

우리는 이제 다윗이 이스라엘의 중요 인물로 부상하는 것을 보고 있다. 앞서 16장에서 사울의 치료자(악기 연주)로 입성했고 이제는 골리앗과의 전투로 진정한 챔피언이 누구인지를 많은 백성앞에 보여주는 것이다. 



728x90
David in Saul’s Service
14 lNow the Spirit of the Lord departed from Saul, mand a harmful spirit from the Lord tormented him. 15 And Saul’s servants said to him, “Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you. 16 Let our lord now command your servants nwho are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the harmful spirit from God is upon you, he will oplay it, and you will be well.” 17 So Saul said to his servants, “Provide for me a man who can play well and bring him to me.” 18 One of the young men answered, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, pa man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence, qand the Lord is with him.” 19 Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me David your son, rwho is with the sheep.” 20 sAnd Jesse took a donkey laden with bread and a skin of wine and a young goat and sent them by David his son to Saul. 21 And David came to Saul tand entered his service. And Saul loved him greatly, and he became his armor-bearer. 22 And Saul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.” 23 And uwhenever the harmful spirit from God was upon Saul, David took the lyre oand played it with his hand. So Saul was refreshed and was well, and the harmful spirit departed from him.

l ch. 18:12; 28:15, 16; [Judg. 16:20]
m ch. 18:10; 19:9; [Judg. 9:23]
n ver. 21, 22; 1 Kgs. 10:8
o ch. 18:10; 19:9; [2 Kgs. 3:15]
p See ch. 17:32, 34–36
q ch. 3:19; 18:12, 14
r ver. 11; ch. 17:15, 34
s [ch. 17:18]
t See ver. 16
u ver. 14, 16
o [See ver. 16 above]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 16:14–23.

14절) 여호와의 영이 사울을 떠나고 악령이 그를 번뇌케 함, 여기서 여호와의 영이 사울을 떠났다고 해서 그가 구원과 멀어지는 그런 의미는 아니다. 단지 왕으로 기름부음을 받은 것에 대해서 하나님이 그 역할을 거두어 가신 것이다. 그런 의미에서 사울은 그가 죽기까지 하나님의 영의 도움없이 왕의 역할을감당한 것이다. / 결국 사울에게 악령이 임한 이유는 그가 하나님의 명령, 율법을 순종하지 않았기 때문이다. 이부분에 대해서 하나님께 책임을 돌릴 수는 없다.
- 우리에게 하나님의 영이 떠나가면 필연적으로 악한 영의 지배를 받게 된다.

15절) 사울의 신하들은 사울의 상태에 대한 이유는 정확하게 파악했지만 그 해결책은 완전하지 않았다. 

16절) 악령으로 인하여 번뇌하는 사울에 대한 주위의 사람들의 조언 / 수금을 잘 타는 사람을 구하라.
- 이런 상황에 고통당하는 사울에게 어떤 조언이 가장 적절했을까? 물론 무당이나 점술가를 부르지 않은 것은 다행이지만 하나님의 영이 떠난 사울에게 자신이 지은 죄를 돌이켜 회개하고 하나님께 용서를 구할 것을, 그리고 어찌하더라도 하나님의 사람인 사무엘을 다시 청했어야 하는 것이 아닌가? 그런데 지금 주변의 사람들은 사울에게 음악을 통해서 얻는 치유를 권하고 있는 것이다. 지금 사울의 상태는 최악은 피했지만 최선은 선택하지 못하는 상태인 것이다.  

18절) 이미 그당시에 다윗의 명성이 널리 퍼져 있었다. 지금 사울의 궁정에서 누군가 다윗의 존재에 대해서 인식하고 있었던 것이다.
* 다윗의 자격 조건 : 베들레헴 이새의 아들, 수금을 잘 연주함, 용감하고 싸움을 잘함, 말을 잘하고, 외모가 준수함, 여호와께서 함께 하시는 사람 / 이처럼 다윗은 음악적, 군사적, 사회적, 신체적, 영적으로 준비된 하나님의 사람이었다. 
This individual—David—had numerous other qualifications that befit a person who would serve as a royal aide. Militarily, “he is a brave man and a warrior”; socially, “he speaks well”; physically, he “is a fine-looking man”; and spiritually, “the Lord is with him.” The mention of this last trait puts David in company with Isaac, Joseph, Joshua, and Samuel (cf. Gen 26:28; 39:2–3, 21, 23; Josh 6:27; 1 Sam 3:19).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 183.
 
20-22절) 사울의 호출에 이새는 자신의 아들 다윗을 기꺼이 보낸다. 보내면서 떡과 포도주, 염소 새끼를 나귀에 실어 보낸다. 이미 사무엘로 부터 기름부음을 받은 것을 알고 있기에 혹시나 사울의 마음을 불편하게 할까봐 그의 마음을 부드럽게 하기 위해서 였을 수도 있다. 하지만 이새의 걱정과는 달리 사울은 다윗을 기뻐하였고 자신의 무기 드는자로 삼았다. 

23절) 사울에게 악령이 임할때에 다윗이 수금을 타서 사울이 낫는 것이 단순히 다윗의 음악적인 능력때문일까? 그것이 아니라 궁극적으로 하나님의 영이 다윗과 함께하시기에 악령이 떠나가게 되는 것이다. 우리는 때때로 수단과 원인을 혼동할 때가 있다. 하나님께서 인정하시고 역사하셔서 이루어진 일임에도 불구하고 나의 힘과 방법, 계획으로 이루어진 것이라고 착각하는 경우들이 많이 있다. 하나님의 일을 할때 중요한 것은 하나님이 우리와 함께 하시느냐에 달려있다. 
- 다윗의 음악은 좀 특별했다. 아마도 그는 악기뿐만 아니라 노래도 능했을 것이다.
[1.] Music has a natural tendency to compose and exhilarate the mind, when it is disturbed and saddened. Elisha used it for the calming of his spirits, 2 Ki. 3:15. On some it has a greater influence and effect than on others, and, probably, Saul was one of those. [2.] David’s music was extraordinary, and in mercy to him, that he might gain a reputation at court, as one that had the Lord with him. God made his performances in music more successful, in this case, than those of others would have been.
 Matthew Henry, Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible: Complete and Unabridged in One Volume (Peabody: Hendrickson, 1994), 412.



728x90
David Anointed King
16 The Lord said to Samuel, r“How long will you grieve over Saul, since sI have rejected him from being king over Israel? tFill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, ufor I have provided for myself a king among his sons.” And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer with you and say, v‘I have come to sacrifice to the Lord.’ And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. wAnd you shall anoint for me him whom I declare to you.” Samuel did what the Lord commanded and came to Bethlehem. The elders of the city xcame to meet him trembling and said, y“Do you come peaceably?” And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. zConsecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
When they came, he looked on aEliab and thought, “Surely the Lord’s anointed is before him.” But the Lord said to Samuel, b“Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the Lord sees not as man sees: man looks on the outward appearance, cbut the Lord looks on the heart.” Then Jesse called dAbinadab and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” Then Jesse made dShammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 10 And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” 11 Then Samuel said to Jesse, “Are all your sons here?” And he said, e“There remains yet the youngest,1 but behold, he is keeping the sheep.” And Samuel said to Jesse, f“Send and get him, for we will not sit down till he comes here.” 12 And he sent and brought him in. Now he was gruddy and had beautiful eyes and was handsome. And the Lord said, h“Arise, anoint him, for this is he.” 13 Then Samuel took ithe horn of oil jand anointed him in the midst of his brothers. kAnd the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.

r ch. 15:35
s ch. 15:23, 26
t See ch. 10:1
u Ps. 78:70; 89:19, 20; Acts 13:22
v [ch. 9:12; 20:29]
w ch. 9:16
x ch. 21:1
y 1 Kgs. 2:13; [2 Kgs. 9:22]
z Josh. 3:5
a ch. 17:13
b Ps. 147:10, 11
c 1 Kgs. 8:39; 1 Chr. 28:9; Ps. 7:9; Jer. 11:20; 17:10; 20:12; [Acts 1:24]
d ch. 17:13
d [See ver. 8 above]
e ch. 17:13; [2 Sam. 13:3; 1 Chr. 2:13]
1 Or smallest
f [2 Sam. 7:8; Ps. 78:70, 71]
g ch. 17:42
h [ch. 9:17]
i ver. 1
j [ch. 10:1; Ps. 89:20]
k ch. 10:6, 10; 11:6; See Judg. 3:10
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 16:1–13.

1-3절) 여호와 하나님께서 사무엘에게 베들레헴의 이새의 가문으로 가서 그의 아들중에 하나님께서 지정한 이를 왕으로 기름을 부을것을 명령하셨다. 그런데 이에 사무엘이 이일이 왕권을 위협하는 일로 사울이 죽일지도 모른다라고 하자 암송아지를 끌고 가서 여호와께 제사를 드리러 간 것이라고 하도록 했다. 실제로 앞서 하나님으로부터 왕위를 빼앗길 것이라는 메시지를 들은 사울은 계속해서 사무엘의 동태를 주의깊게 관찰하게 했을 것이다. 그래서 이렇게 의심스러운 행동을 하지 못하게 했을 것이다. 

4-5절) 성읍 장로들이 사무엘을 보고 두려워 한 이유? 첫번째는 이전에 아각왕에게 하나님의 심판을 보인 것에 대한 공포가 있었을 것이고, 둘째로 이렇게 희생제물을 가지고 온 이유는 자신의 지역에 살인 사건이 발생했을수 있기 때문이다. 이렇게 희생제물을 가지고 간 이유가 사울에게 의심을 받지 않기 위해서 였다. 
As a levitical judge, Samuel was authorized to sacrifice such an animal as part of a ritual that atoned for an unsolved murder committed in a rural region (cf. Deut 21:1–9). Thus Samuel’s journey to a rural region with a sacrificial animal accompanying him would not have raised undue suspicions.25
25 On the potential ethical problem associated with Samuel’s deception, cf. W. C. Kaiser, Jr., Toward Old Testament Ethics (Grand Rapids: Academie, 1983), 225–27.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 178.

이에 장로들과 사무엘의 아들들에게 성결을 요구하는 사무엘, 
The Torah does not provide an explicit set of guidelines for consecration but does have several passages that either portray individuals who received instructions concerning consecration or discuss ritual cleanness. Cf. Exod 19:10, 14; Lev 7:19–21; 15:2–33; Num 19:11–22; Deut 23:10–11. Cf. G. J. Wenham, who argues that any action that would cause a “life liquid” (i.e., blood or semen) to be lost from the body resulted in ritual uncleanness (“Why Does Sexual Intercourse Defile (Lev 15, 18)?” ZAW 95 [1983]: 432–44).
ZAW Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

6-10절) 얼마의 시간이 흐른후에 이제 이새의 아들들이 차례로 사무엘 앞으로 나아온다. 사무엘을 첫째 아들 엘리압의 외모를 보고 이가 기름부음을 받을 자이라고 생각하지만 하나님께서는 이를 거절하신다. 이후 아비나답, 삼마 그리고 이어서 네아들이 지나가지만 그 누구도 선택받지 못한다. 
7절은 인간의 외모나 능력과 하나님의 관심과 관련되어 매우 중요한 언습을 한다. “사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라” 본문에서 사무엘 마저도 사람을 바라보고 판단하는 부분에서 완전하지 않은 모습을 보여준다. 이 과정에서 하나님께서는 우리에게 그분의 다름을 우리에게 강조해서 보여주고 계신 것이다. 우리는 중심(heart)를 알수 없다. 그의 생각, 감정, 의지, 의도를 정확히 알기란 불가능하다. 그런데 주님은 가능하시다. 
God first affirmed his fundamental “otherness”: “the Lord does not look at the things man looks at” (v. 7). Neither the Lord’s considerations nor his abilities are the same as those of humans; whereas “man looks at the outward appearance” (lit., “the eyes”), “the Lord looks at the heart.” The Lord alone has the capacity to observe and judge a person’s “heart” (Hb. lēb), that is, one’s thoughts, emotions, and intents.29 On God’s scales these matters outweigh all other aspects of a human life
29 On the Hebrew word for “heart,” cf. A. Bowling, “לֵבָב,” in TWOT I:466–67.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 179.

11-13절) 모든 아들들이 나아왔지만 그중에 하나님께서 선택한 사람을 없었다. 이에 사무엘은 다른 아들이 있는지 묻는다. 이에 막내가 양을 지키고 있음을 알게하고 이에 그를 데려오게 한다. 그 막내는 붉고, 눈이 빼어나고 얼굴이 아름다왔다. 하나님께서 그가 선택받은자임을 알리시고 사무엘이 일어나 그에게 기름을 부었더니 여호와의 영이 다윗에게 임하였다. 
- 하나님께서는 의도적으로 약한자를 들어서 강한자를 부끄럽게 하신다. 우리의 예측을 뛰어 넘어서 일하시는 하나님. 
When David, the youngest of the sons in Jesse’s family (cf. 1 Chr 2:13–15), was selected as the Lord’s anointed, he joined a venerable crowd of Torah patriarchs selected by God in a way that confounded social norms. Other men who were not firstborn but who were selected by the Lord over their more socially powerful older brothers include Seth, Noah, Isaac, Jacob, Joseph, Ephraim, Moses, and perhaps Abraham. It seems that the biblical record deliberately creates the impression that Yahweh prefers to use disenfranchised members of society—earlier in 1 Samuel the barren woman Hannah and the child Samuel—to do his most significant work (cf. Mark 10:31; 1 Cor 1:27).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 180.

어떻게 하면 사람의 외모가 아니라 그 중심을 볼 수 있을까? 본문의 사무엘마저도 그 중심을 보기보다 외모로 판단하였던 것이 사실이다. 결국 그 마음의 중심을 보기 위해서는 시간이 필요하고 하나님의 음성을 들어야만 한다. 하나님께서 확증해주시는 것을 듣는 훈련이 우리에게 필요하다. 



728x90
24 Saul said to Samuel, b“I have sinned, for I have transgressed the commandment of the Lord and your words, because I feared the people and obeyed their voice. 25 Now therefore, please pardon my sin and creturn with me that I may bow before the Lord.” 26 And Samuel said to Saul, “I will not return with you. dFor you have rejected the word of the Lord, eand the Lord has rejected you from being king over Israel.” 27 fAs Samuel turned to go away, Saul seized the skirt of his robe, and it tore. 28 And Samuel said to him, g“The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day and has given it to a neighbor of yours, who is better than you. 29 And also the Glory of Israel hwill not lie or have regret, for he is not a man, that he should have regret.” 30 Then he said, “I have sinned; yet ihonor me now before the elders of my people and before Israel, jand return with me, that I may bow before the Lord your God.” 31 So Samuel turned back after Saul, and Saul bowed before the Lord.
32 Then Samuel said, “Bring here to me Agag the king of the Amalekites.” And Agag came to him cheerfully.4 Agag said, “Surely the bitterness of death is past.” 33 And Samuel said, k“As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women.” And Samuel hacked Agag to pieces before the Lord lin Gilgal.
34 Then Samuel went mto Ramah, and Saul went up to his house in nGibeah of Saul. 35 oAnd Samuel did not see Saul again until the day of his death, pbut Samuel grieved over Saul. qAnd the Lord regretted that he had made Saul king over Israel.

b [2 Sam. 12:13]
c ver. 30
d ver. 23
e ch. 16:1
f [1 Kgs. 11:30, 31]
g ch. 28:17, 18
h Num. 23:19; [Ezek. 24:14]
i [John 5:44; 12:43]
j ver. 25
4 Or haltingly (compare Septuagint); the Hebrew is uncertain
k [Judg. 1:7]
l ver. 12, 21
m [ch. 1:19]
n ch. 11:4
o [ch. 19:24]
p ch. 16:1
q ver. 11
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 15:24–35.

24-26절) 죄를 짓다라는 표현은  חָטָא chata (306c); a prim. root; to miss, go wrong, sin라는 단어로 과녁을 벗어나다라는 의미를 지니고 있다. 결국 사울은 하나님의 말씀을 어겼고 사무엘의 명령을 어긴 것이다. 그런데 그 이유가 백성을 두려워했기 때문이라고 말하고 있다.
사울은 여호와의 말씀을 버림으로 하나님께 버림을 받았다. 우리는 어떠한가? 

29절) 이스라엘의 지존자 하나님의 중요한 특성 : 거짓이나 변개함이 없으시다. 사람이 아니시기에 결코 변개함이 없다. 
하지만 본문에 11, 35절에 하나님께서 사울을 왕으로 세우신 것에 대해서 후회하신다는 표현이 등장한다. 여기서 후회하신다라는 표현은 사울이 하나님의 말씀에 순종하지 않음으로 인한 하나님의 마음을 인간이 이해할 수 있는 언어로 표현한 것이라면, 29절은 사울의 불순종에 대한 하나님의 결정이 변개하거나 바뀌지 않는다는 의미이다.
여기서 사울은 하나님을 지존자라고 명명한다. 이는 새로운 명칭으로 스스로 존재하시는 영원한 분이라는 의미이다. 
-  The term נֵצַח has the translation options of “glory,” “success,” and “lastingness.” Cf. CHAL, s.v. נֵצַח. In this context “lastingness” seems most appropriate.
CHAL Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, ed. W. L. Holladay
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

-  The term “regret” poses a difficulty, since vv. 11 and 35 say that God did regret making Saul king, while here Samuel denies that God will ever lie or have regret (cf. Num. 23:19). The term for “have regret” (Hb. nakham) can be translated “relent” or “change one’s mind” (e.g., Ex. 32:12, 14; Num. 23:19; 1 Sam. 24:16 [1 Chron. 21:15]; Ps. 106:45; Jer. 15:6; 18:8, 10; 26:3, 13, 19; 42:10; Ezek. 24:14; Joel 2:13–14; Amos 7:3, 6; Jonah 3:9–10; 4:2) or “have pity or compassion” (Deut. 32:36; Judg. 2:18; Ps. 90:13; 135:14) as well as “be sorry” or “have regret” (cf. Gen. 6:6–7). Thus the term as used in 1 Sam. 15:11, 35 describes God’s own feeling of sorrow or regret that Saul had turned out as he did (and does not even address the question whether God knew of it beforehand), while in v. 29 God will not regret or change his mind concerning a decision once he has made it.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 516.

30절) 앞서 사울의 불순종에 분노한 사무엘은 하나님의 심판을 이야기하고 이어 자신도 이제 사울왕과 함께 하지 않겠다라고 선언한다. 하지만 사울이 그의 겉옷 자락을 붙잡고 또한 백성과 장로들, 이스라엘 앞에서 나를 높여 함께 돌아가 여호와께 경배할 것을 요청하자 자신의 결심을 바꾸어 이스라엘의 평화를 위해서 그를 따라간다. 
이 대목에서 여전히 사람들의 시선에 맞춰져 있는 사울의 모습과 리더로서 자신이 뱉은 말이 있지만 전체의 평화를 위해서 당장 함께 하고 싶지않은 사울을 따라가는 사무엘이 대조적으로 비춰진다. 리더로서 계속 주의해야할 부분은 바로 이렇게 사람들의 평가에 일희일비하지 않고 하나님의 말씀에 비추어 소신에 따라서 행동해야하고, 그러면서 동시에 나의 감정이나 유익이 아니라 공동체 전체를 위해서 자신을 내려놓는 행동을 할 줄 알아야 한다는 것이다. 

35절) 하나님께서 세우신 권위, 왕이 실패함으로 하나님께서 얼마나 안타까와하시는지를 보여준다. 
As clearly as any passage in the Bible, it shows how seriously God takes the failings of those he places in positions of authority (cf. Heb 13:7; Jas 3:1; also 2 Sam 11:27; 12:7–12).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 176.



728x90
The Lord Rejects Saul
15 And Samuel said to Saul, c“The Lord sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore listen to the words of the Lord. Thus says the Lord of hosts, ‘I have noted what Amalek did to Israel din opposing them on the way when they came up out of Egypt. Now go and strike Amalek and edevote to destruction1 all that they have. Do not spare them, fbut kill both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.’ ”
So Saul summoned the people and numbered them in Telaim, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah. And Saul came to the city of Amalek and lay in wait in the valley. Then Saul said to gthe Kenites, “Go, depart; go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them. hFor you showed kindness to all the people of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites. iAnd Saul defeated the Amalekites from jHavilah as far as kShur, which is east of Egypt. And he took Agag the king of the Amalekites alive land devoted to destruction all the people with the edge of the sword. mBut Saul and the people spared Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fattened calves2 and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them. All that was despised and worthless they devoted to destruction.
10 The word of the Lord came to Samuel: 11 n“I regret3 that I have made Saul king, for he has turned back from following me and ohas not performed my commandments.” And Samuel was angry, and he cried to the Lord all night. 12 And Samuel rose early to meet Saul in the morning. And it was told Samuel, “Saul came to pCarmel, and behold, he set up a monument for himself and turned and passed on and went down to Gilgal.” 13 And Samuel came to Saul, and Saul said to him, q“Blessed be you to the Lord. I have performed the commandment of the Lord.” 14 And Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?” 15 Saul said, “They have brought them from the Amalekites, rfor the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God, and the rest we have devoted to destruction.” 16 Then Samuel said to Saul, “Stop! I will tell you what the Lord said to me this night.” And he said to him, “Speak.”
17 And Samuel said, s“Though you are little in your own eyes, are you not the head of the tribes of Israel? The Lord anointed you king over Israel. 18 And the Lord sent you on a mission and said, ‘Go, devote to destruction the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’ 19 Why then did you not obey the voice of the Lord? tWhy did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the Lord?” 20 And Saul said to Samuel, u“I have obeyed the voice of the Lord. I have gone on the mission on which the Lord sent me. I have brought Agag the king of Amalek, and I have devoted the Amalekites to destruction. 21 vBut the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal.” 22 And Samuel said,
w“Has the Lord as great delight in burnt offerings and sacrifices,
as in obeying the voice of the Lord?
Behold, xto obey is better than sacrifice,
and to listen than the fat of rams.
23  For rebellion is as the sin of divination,
and presumption is as iniquity and yidolatry.
Because zyou have rejected the word of the Lord,
ahe has also rejected you from being king.”

c ch. 9:16
d See Ex. 17:8–16; Deut. 25:17–19
e Lev. 27:28, 29; Josh. 6:17, 21
1 That is, set apart (devote) as an offering to the Lord (for destruction); also verses 8, 9, 15, 18, 20, 21
f [ch. 22:19]
g ch. 27:10; Judg. 1:16
h [Ex. 18:10, 19; Num. 10:29, 32]
i ch. 14:48
j Gen. 2:11; 25:18
k ch. 27:8; [Gen. 16:7; Ex. 15:22]
l [ch. 27:8, 9; 30:1]
m ver. 15, 21; [ch. 28:18]
2 The meaning of the Hebrew term is uncertain
n See Gen. 6:6
3 See also verses 29, 35
o ver. 3, 9; [ch. 13:13]
p Josh. 15:55
q See Ruth 2:20
r ver. 9, 21
s [ch. 9:21]
t ch. 14:32
u ver. 13
v ver. 15
w Ps. 40:6–8; 50:8, 9; Prov. 21:3; Isa. 1:11–13, 16, 17; Jer. 7:22, 23; Mic. 6:6–8; Heb. 10:6–9
x Eccles. 5:1; Hos. 6:6; Matt. 9:13; 12:7; Mark 12:33
y See Gen. 31:19, 34
z ver. 26
a ch. 13:14
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 15:1–23.

2-3절) 하나님께서 사울에게 이전에 모세가 백성을 이끌고 애굽을 나올때에 그들을 대적했던 아말렉을 진멸할 것을 명하심(모든 소유 : 남녀, 소아와 젖먹는 아이, 우양과 낙타와 나귀), 이는 여호와앞에 가증한 일을 행한 이들의 죄악이 퍼지지 않도록 하기 위한 것이었다. 
“completely blot out the memory of Amalek from under heaven” (Exod 17:15) 14절로 수정
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 168.
The destruction was to include “men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.” This kind of warfare, called ḥerem, was practiced only against peoples who had come under the Lord’s severest judgment (e.g., Jericho).4 It required the destruction of all people and possessions captured in battle. The task was a solemn and holy one since those Israelites who carried it out functioned as the Lord’s agents of judgment.
4 For further information regarding ḥerem cf. D. Kidner, “Old Testament Perspectives on War,” EvQ 57 (1985): 99–113, and R. Gordon’s treatment in his commentary (I and II Samuel [Grand Rapids: Zondervan, 1986], 147–48). Gordon suggests that this concept is applicable for Christians only in a spiritualized sense, in doing battle with nonphysical “principalities” and “powers” (cf. Eph 6:12). Also see L. Lohfink, “חָרַם ḥāram; חֵרֶם ḥērem,” TDOT 5:180–99.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7,The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 168.

6절) 겐사람을 살리는 사울, 겐 사람은 모세의 장인 이드로의 지파고 아말렉과 함께 살고 있었다. 
Moses’ father-in-law Jethro was a Kenite (Judg. 1:16), and he and his son had been helpful to the Israelites (Exodus 18; Num. 10:29–32).
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 515.

11절) 사울을 왕으로 세운 것을 후회하시는 하나님(참조 창 6:6)

12절) 아말렉과의 전쟁후에 갈멜로 가서 자기를 위하여 기념비를 세운 사울, 이 기념비가 의미하는 것은 결국 전쟁의 승리에 대한 공을 자신에게 돌리는 사울의 모습이다. 이런 믿음없음이 결정적으로 하나님께 버림받음으로 나타난 것이다. 

15절) 모든 소유를 진멸할 것을 명령했음에도 불구하고 백성이 하나님께 제사하기 위해서 좋은 소와 양을 남겼다라고 말하는 사울, 이 과정에서 책임을 백성들에게 돌리고 있는 모습도 엿보인다. 

17절) 이스라엘 백성이 왕을 원함으로 사울이 왕이 되었지만 중요한 것은 이스라엘의 왕으로 그는 하나님의 말씀에 순종해야만 했다. 그러나 하나님의 음성보다 사람들의 음성을 더욱 의식하고 듣게 될때 문제가 생긴 것이다 

22-23절) 순종이 제사보다 낫다.( Eccles. 5:1; Hos. 6:6; Matt. 9:13; 12:7; Mark 12:33)
사울이 여호와 하나님의 말씀을 버렸으므로 하나님께서도 사울을 버려 왕이 되지 못하게 하셨다. 
God’s rejection of Saul’s position of authority was caused by Saul’s rejection of God’s authoritative Word
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 173.
하나님의 말씀에 순종한다는 것, 말씀이 우리의 삶을 주장하게 하는 것. 하지만 실제로 많은 부분 하나님의 말씀을 말씀으로 인정하지 못하는 것이 우리의 모습이다. 수양의 기름이란 순종의 행위를 우리의 일상의 영역으로 눈에 보이는 것으로 가져온 것이다. 우리는 보이지 않는 하나님께는 서원하고 순종한다고 하지만 실제로 내 눈에 보이는 일상의 영역을 그분께 맡겨 드리는데 있어서는 느리고 부족한 것이 사실이다. 
온전히 하나님만을 두려워하는 삶을 살게 하소서. 



728x90
Saul Fights Israel’s Enemies
47 When Saul had taken the kingship over Israel, he fought against all his enemies on every side, against Moab, tagainst the Ammonites, against Edom, against the kings of uZobah, and against the Philistines. Wherever he turned he routed them. 48 And he did valiantly vand struck the Amalekites and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.
49 wNow the sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malchi-shua. And the names of his two daughters were these: the name of the firstborn was xMerab, and the name of the younger Michal. 50 And the name of Saul’s wife was Ahinoam the daughter of Ahimaaz. yAnd the name of the commander of his army was Abner the son of Ner, zSaul’s uncle. 51 aKish was the father of Saul, and Ner the father of Abner was the son of aAbiel.
52 There was hard fighting against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any strong man, or any valiant man, bhe attached him to himself.

t ch. 11:11
u 2 Sam. 8:3; 10:6
v ch. 15:3, 7
w [ch. 31:2; 2 Sam. 2:8–10; 1 Chr. 8:33; 9:39]
x ch. 18:17, 19
y 2 Sam. 2:8
z [ch. 10:14]
a ch. 9:1
a ch. 9:1
b ch. 8:11
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 14:47–52.

47-48절) 사울이 왕위에 오른후에 여러 적들과 싸움
- 모압, 암몬, 에돔, 소바의 왕들과 블레셋 사람 / 가는 곳마다 싸워서 이겼다. 
- 용감하게 아말렉을 치고 이스라엘을 그 약탈하는 자들의 손에서 건져냄
- 결국 이 적들은 삼하 8:12, 다윗의 시대에 모두 정복된다. 
Saul’s military exploits included wars against enemies on the east (Moab, Ammon, Edom), the north (“the kings of Zobah”), the west (“the Philistines”), and the south (the Amalekites were a desert group who ranged to the south of Israel).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 162.
이 축약된 공식, 왕이 어디 어디 와 싸웠더라는 내용은 왕의 생애를 평가하면서 가장 마지막에 등장하는 것이 일반적인데 사울의 경우에는 특별히 상세하게, 그리고 아직 그의 통치가 끝나지 않은 상황에서 기술되고 있다. 아마도 이 사무엘 기자에게는 더이상 사울이 이스라엘의 진정한 왕이 아님을 이야기하고 싶은 것인지도 모른다. 

49-51절) 사울의 가족들
사울의 아들 : 요나단, 이스위, 말기수아
두딸 : 메랍과 미갈
아내 : 아히노암(아히마아스의 딸)
사울의 군사령관 : 아브넬(사울의 숙부 넬의 아들)
사울의 아버지 : 기스
아브넬의 아버지 : 넬(아비엘의 아들)

52절) 사울이 사는 날동안 계속 블레셋과 싸우는 동안 그는 힘세고 용감한 사람을 보면 자신의 사람(군대)으로 삼았다. 
- 사울은 그의 인생을 전쟁가운데 보냈다. 이 와중에 이 전쟁이 하나님께 속한 것을 믿었다면 더 나은 삶을 살수 있지 않았을까? 이러한 불신은 하나님이 아니라 사람을 더욱 찾게 한 것이고 그래서 그는 자신의 지위와 싸움을 이기게해줄 용감한 장수를 찾는데 더욱 혈안이 되었던 것이다. 



+ Recent posts