728x90
Saul’s Rash Vow
24 And the men of Israel had been hard pressed that day, bso Saul had laid an oath on the people, saying, “Cursed be the man who eats food until it is evening and I am avenged on my enemies.” So none of the people had tasted food. 25 Now when all the people7 came to the forest, behold, there was honey on the ground. 26 And when the people entered the forest, behold, the honey was dropping, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath. 27 But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath, cso he put out the tip of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb and put his hand to his mouth, and his eyes became bright. 28 Then one of the people said, “Your father strictly charged the people with an oath, saying, ‘Cursed be the man who eats food this day.’ ” And the people were dfaint. 29 Then Jonathan said, “My father has troubled the land. See how my eyes have become bright because I tasted a little of this honey. 30 How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies that they found. For now the defeat among the Philistines has not been great.”
31 They struck down the Philistines that day from eMichmash to fAijalon. And the people were very dfaint. 32 The people gpounced on the spoil and took sheep and oxen and calves and slaughtered them on the ground. And the people ate them hwith the blood. 33 Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the Lord by eating hwith the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”8 34 And Saul said, “Disperse yourselves among the people and say to them, ‘Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the Lord by eating with the blood.’ ” So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there. 35 And Saul ibuilt an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.
36 Then Saul said, “Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light; let us not leave a man of them.” And they said, “Do whatever seems good to you.” But jthe priest said, “Let us draw near to God here.” 37 And Saul inquired of God, “Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” kBut he did not answer him that day. 38 And Saul said, “Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today. 39 For las the Lord lives who saves Israel, mthough it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him. 40 Then he said to all Israel, “You shall be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” And the people said to Saul, “Do what seems good to you.” 41 Therefore Saul said, “O Lord God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O Lord, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim.”9 nAnd Jonathan and Saul were taken, but the people escaped. 42 Then Saul said, n“Cast the lot between me and my son Jonathan.” And Jonathan was taken.
43 Then Saul said to Jonathan, o“Tell me what you have done.” And Jonathan told him, p“I tasted a little honey with the tip of the staff that was in my hand. Here I am; I will die.” 44 And Saul said, q“God do so to me and more also; ryou shall surely die, Jonathan.” 45 Then the people said to Saul, “Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! lAs the Lord lives, sthere shall not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God this day.” So the people ransomed Jonathan, so that he did not die. 46 Then Saul went up from pursuing the Philistines, and the Philistines went to their own place.

b [Josh. 6:26]
7 Hebrew land
c ver. 43
d Judg. 8:4, 5
e ch. 13:2
f Josh. 10:12
d [See ver. 28 above]
g ch. 15:19
h [Lev. 3:17]
h [See ver. 32 above]
8 Septuagint; Hebrew this day
i [ch. 7:12, 17]
j ver. 3, 18, 19
k ch. 28:6
l See Ruth 3:13
m ver. 44
9 Vulgate and Septuagint; Hebrew Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, “Give Thummim.”
n [ch. 10:20, 21; Josh. 7:16–18; Acts 1:24–26]
n [See ver. 41 above]
o [Josh. 7:19]
p ver. 27
q See Ruth 1:17
r ver. 39
l [See ver. 39 above]
s 2 Sam. 14:11; 1 Kgs. 1:52; Luke 21:18; Acts 27:34; [Matt. 10:30; Luke 12:7]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 14:24–46.

24절) 이 블레셋과의 싸움이 인간의 힘으로는 불가능하기에 하나님께 열심을 표현하기 위해서 군사들에게 음식을 먹지 말도록 한 것은 일견 이해가능하지만 이 싸움이 하나님의 싸움이라고 믿었다면 사울은 내 원수라고 표현해서는 안된다. 결국 이것은 그의 동기가 하나님에 대한 열심, 믿음이라기 보다는 개인적인, 인간적인 복수라는 것을 보여준다. 
당시 군인들에게 전투중에 요구되어지는 율법의 요구는 음식을 먹지 않는 것이 아니라 성적인 것이었다. 
Torah holiness regulations while on task (cf. 21:5), particularly those regarding sexual abstinence (cf. Exod 19:15).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 158.
결국 사울의 잘못된 판단으로 백성은 모두 전투중에 피곤하게 되었다. 

27절) 꿀을 찍어 먹고 눈이 밝아진 요나단, 창 3:5절에서 선악과를 먹고 눈이 밝아지는 것과의 비교

29절) 사울이 이땅을 곤란하게 함, 여기서 땅은 אֶרֶץ erets (75d); a prim. root; earth, land인데 사람들로도 번역된다. 피곤한 병사들이 음식을 먹지 못함으로 곤란하게 되어짐을 이야기한다. 
요나단은 “내 아버지께서 이 땅을 곤란하게 하셨다”라는 표현을 사용하는데 이것은 과거 아간의 범죄에 사용되었던 표현이다. 
Using theologically significant vocabulary, Jonathan responded that his “father has made trouble for the country” (v. 29). The Hebrew word translated “made trouble” (Hb. ʿākar) was used to describe actions by Achan, an individual who had impaired a previous Israelite army’s military campaign (Josh 7:25). Achan died under God’s judgment for “troubling” (ʿākar) Israel (Josh 7:26); Jonathan’s reuse of this term here casts an ominous shadow on Saul’s destiny.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 159.

수 7:25 여호수아가 이르되 네가 어찌하여 우리를 괴롭게 하였느냐 여호와께서 오늘 너를 괴롭게 하시리라 하니 온 이스라엘이 그를 돌로 치고 물건들도 돌로 치고 불사르고
 박기모, 개역개정, n.d., 수 7:25.
14:29 요나단이 이르되 내 아버지께서 이 땅을 곤란하게 하셨도다 보라 내가 이 꿀 조금을 맛보고도 내 눈이 이렇게 밝아졌거든
 박기모, 개역개정, n.d., 삼상 14:29.

33-34절) 백성들이 탈취물을 잡아 피째 먹는 것을 보고 큰돌을 준비해서 백성들로 하여금 여기서 잡아 피째로 먹음으로 여호와께 범죄하지 않도록 했다. 

35절) 사울이 여호와께 제단을 쌓음, 성경은 이 제단이 사울이 여호와를 위하여 쌓은 첫번째 제단이라고 말한다. ?? 지금 이곳에서 제단을 쌓은 사울의 행동은 어떤 평가를 받을 것인가? 칭찬반을 만한 것인가 아니면 비난 받을 만한 것인가? 
신 12:13 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서나 번제를 드리지 말고
12:14 오직 너희의 한 지파 중에 여호와께서 택하실 그 곳에서 번제를 드리고 또 내가 네게 명령하는 모든 것을 거기서 행할지니라
 박기모, 개역개정, n.d., 신 12:13–14.
신명기의 말씀에 따르면 아무곳에서나 번제 드리지 말라고 말씀하셨고 본문은 책망하는 투로 말씀하시고 있다. 

36-39절) 제단을 쌓은후에 여세를 몰아서 블레셋을 추격하려고 했는데 블레셋을 추격하는 것에 대해서 하나님께 묻자고 제사장 아비야가 제안한다. 그래서 이를 하나님께 묻지만 대답이 없자 누구에게 문제가 있는지 찾으려했고 아들 요나단이라도 용서하지 않겠다고 맹세하는 사울. 

41-42절) 우림과 둠림을 이용해서 누가 죄를 지었는지를 판결하는 사울
14:41–42 give Urim.… give Thummim.… Cast the lot. The Urim and Thummim (or just Urim) are mentioned also in Ex. 28:30; Num. 27:21; Deut. 33:8; 1 Sam. 28:6; and Ezra 2:63. They may have been two stones of two different colors—a bright color and a dark color, perhaps—one representing a positive and the other a negative answer, that were kept in the “breastpiece of judgment” of the priest’s ephod (see Ex. 28:30; Lev. 8:8). They were the only legitimate means of directly seeking a “yes” or “no” answer from the Lord, apart from God’s speaking directly to people.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 514.

결국 요나단이 뽑히게 된다. 사울의 맹세대로 죽이려고 하자 백성들이 요나단을 구원하여 죽지 않게 한다. 결국 이 사울의 잘못된 맹세는 인간 왕이 얼마나 한계가 있는지를 보여준다. 왕이 적군으로부터 백성을 지키고 보호할 수도 있지만 잘못된 맹세로 그들을 곤란에 빠뜨릴 수도 있음을, 제단을 쌓아 희생제물을 드릴 수 있지만 이것이 항상 하나님의 임재를 보장해주는 것도 아니며, 자신의 권한을 동원해서 명령을 내리고 맹세를 할 수 있지만 이것이 실패로 돌아갈 수도 있는 것이다. 결국 백성들이 요나단을 구원한다.(ransom)

요나단의 행동은 결국 외부적으로는 블레셋을, 내부적으로는 이스라엘의 초대왕 사울을 물리치는 결과를 불러왔다. 


728x90
Jonathan Defeats the Philistines
14 One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor, “Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side.” But he did not tell his father. Saul was staying in the outskirts of Gibeah in the pomegranate cave1 at hMigron. The people who were with him were about isix hundred men, including jAhijah the son of Ahitub, kIchabod’s brother, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the Lord lin Shiloh, mwearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone. Within nthe passes, by which Jonathan sought to go over to the Philistine garrison, there was a rocky crag on the one side and a rocky crag on the other side. The name of the one was Bozez, and the name of the other Seneh. The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of oGeba.
Jonathan said to the young man who carried his armor, “Come, let us go over to the garrison of these puncircumcised. It may be that the Lord will work for us, qfor nothing can hinder the Lord from saving by many or by few.” And his armor-bearer said to him, “Do all that is in your heart. Do as you wish.2 Behold, I am with you heart and soul.” Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them. If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place, and we will not go up to them. 10 But if they say, ‘Come up to us,’ then we will go up, for the Lord has given them into our hand. And this shall be the sign to us.” 11 So both of them showed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, “Look, Hebrews are coming rout of the holes where they have hidden themselves.” 12 And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said, “Come up to us, and we will show you a thing.” And Jonathan said to his armor-bearer, “Come up after me, for the Lord has given them into the hand of Israel.” 13 Then Jonathan climbed up on his hands and feet, and his armor-bearer after him. And they fell before Jonathan, and his armor-bearer killed them after him. 14 And that first strike, which Jonathan and his armor-bearer made, killed about twenty men within as it were half a furrow’s length in an acre3 of land. 15 And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people. The garrison and even sthe raiders trembled, the earth quaked, and it became a very great panic.4
16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude twas dispersing here and there.5 17 Then Saul said to the people who were with him, “Count and see who has gone from us.” And when they had counted, behold, Jonathan and his armor-bearer were not there. 18 So Saul said to Ahijah, “Bring the ark of God here.” For the ark of God went at that time with the people6 of Israel. 19 Now uwhile Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more. So Saul said to the priest, “Withdraw your hand.” 20 Then Saul and all the people who were with him rallied and went into the battle. And behold, vevery Philistine’s sword was against his fellow, and there was very great confusion. 21 Now the Hebrews who had been with the Philistines before that time and who had gone up with them into the camp, weven they also turned to be with the Israelites who were with Saul and Jonathan. 22 Likewise, when all the men of Israel xwho had hidden themselves yin the hill country of Ephraim heard that the Philistines were fleeing, they too followed hard after them in the battle. 23 zSo the Lord saved Israel that day. And the battle passed beyond aBeth-aven.

1 Or under the pomegranate [tree]
h [See ch. 13:23 above]
i ch. 13:15
j ch. 22:9, 11, 20
k ch. 4:21
l See Josh. 18:1
m ch. 2:28
n ch. 13:23
o ch. 13:3, 16
p ch. 17:26; Judg. 14:3
q [Judg. 7:4, 7; 2 Chr. 14:11]
2 Septuagint Do all that your mind inclines to
r ch. 13:6
3 Hebrew a yoke
s ch. 13:17
4 Or became a panic from God
t Josh. 2:9
5 Septuagint; Hebrew they went here and there
6 Hebrew; Septuagint “Bring the ephod.” For at that time he wore the ephod before the people
u Num. 27:21
v [Judg. 7:22; 2 Chr. 20:23]
w [ch. 29:4]
x ver. 11; ch. 13:6
y See Josh. 24:33
z Ex. 14:30
a ch. 13:5
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 14:1–23.

13장의 내용을 볼때 이 싸움은 가망없는 싸움이었다. 블레셋은 이스라엘을 포위하여 북쪽에서 원군의 접근을 원천 봉쇄했고, 엄청난 병거와 마병, 군사로 숫자적으로도 압도적이었을 뿐만 아니라 무기도 비교가 되지 않았다. 결국 이러한 극적인 대조는 하나님의 개입을 더욱 빛나게 한다. 또한 이 본문은 출애굽기 14장의 기사를 연상시킨다. 
The present passage and Exod 14 have at least the following commonalities: (1) Israel was being pursued by a large force featuring a sizable chariot force; (2) Israel was blocked from escape by a seemingly insuperable barrier; (3) Israel panicked when the large force approached them; (4) Yahweh intervened in the natural order to dispirit Israel’s enemy; (5) a single individual acted in faith to help bring about a divine act of deliverance; (6) the narrator concluded by noting “That day Yahweh saved Israel.” Despite the obvious differences between the passages, I believe the author shaped the present account through the selective use of historical details in order to create a deliberate parallel with Exod 14. If such is the case, then the theological purpose of this present section is to reinforce and make historically relevant the message of the Torah; 1 Sam 13:5–14:23 could thus be marshalled as further evidence to suggest that the Torah existed in a fixed literary form prior to the writing of the Former Prophets.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

2-3절) 사울은 지금 기브아의 변두리 미그론에 위치하여 공식적으로 군대와 제사장을 대동하여 석류나무아래서 이스라엘을 다스리는 체제를 갖추고 있는 것이다. 
The term “Migron,” from the Hb. root גרן (“threshing floor”), may simply refer to a smooth, polished rock surface usually reserved for threshing located just outside the main entrance to the city. Cf. McCarter’s translation “on the threshing floor” (I Samuel, 232). Because cities were built on hills and threshing required abundant wind, such as was most likely to be present on hilltops, threshing floors for cities were often located near the entrance to a city. Cf. also 1 Kgs 22:10.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).


6절) 요나단의 고백 : 할례 받지 않은 자들과의 싸움에 하나님께서 함께 하실 것이고, 이 여호와의 구원은 사람의 많고 적음에 달려 있지 않다는 믿음의 고백을 한다.
- 요나단의 이러한 믿음은 사울의 숫자에 대한 관심(13:11, 15장)과 대조를 이룬다.  

7절) 이 요나단의 믿음의 고백을 들은 병기든 자도 마음을 다하여(with you heart and soul) 요나단을 따를 것을 맹세한다. 이 둘의 관계가 얼마나 돈독했는지 알 수 있다. 

9-10절) 하나님을 시험함, 블레셋 인들 앞에 나아갈때 그들이 이 둘을 보고 “우리가 너희에게로 가기를 기다리라”고 하면 올라가지 말고 “우리에게로 올라오라”고 하면 올라가 그들을 치겠고 하나님께서 블레셋을 자신들의 손에 넘기셨음을 믿겠다라고 함. 이것이 자신들에게 표징이 될 것이라고 함.

13절) 요나단과 병기든 자가 손발로 기어 올라가는 순간은 완전히 무방비 상태이다. 적들이 돌이나 화살로 공격하면 이를 전혀 방어할 수 없는 상황인 것이다. 결국 전폭적인 신뢰와 믿음이 필요한 순간을 거쳐 그들은 적과 조우하게 된다. 

14절) 이 둘이 올라가 죽인 사람의 숫자가 20명이 되었다. 개역은 반나절이라고 이야기하고 ESV와 NIV는 반에이커의 땅이라고 범위를 표현한다. 이는 소가 반나절이면 갈 정도의 땅이었다. what a yoke of oxen could plow in half a day
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 157.

14:14 요나단과 그 무기를 든 자가 반나절 갈이 땅 안에서 처음으로 쳐죽인 자가 이십 명 가량이라
 박기모, 개역개정, n.d., 삼상 14:14.
14 And that first strike, which Jonathan and his armor-bearer made, killed about twenty men within as it were half a furrow’s length in an acre3 of land.
3 Hebrew a yoke
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 14:14.
14:14 In this initial skirmish Jonathan and his armor bearer struck down about twenty men in an area that measured half an acre.
 Biblical Studies Press, The NET Bible First Edition; Bible. English. NET Bible.; The NET Bible (Biblical Studies Press, 2005), 삼상 14:14.

15절) 이 둘의 공격에 블레셋 전체가 공포에 떨었다. 결국은 이 둘의 믿음의 행동에 하나님께서 일하신 것이다. 이들의 공격을 도화선으로 하나님께서는 블레셋 부대의 마음에 충격과 공포를 불어넣으셨고 이를 통해서 이들이 흩어지게 하신 것이다. 
이어 하나님께서는 블레셋 사람들이 각각 칼로 자신의 동료들을 공격하도록 혼란에 빠뜨리셨고, 전에 블레셋 사람과 함께 하던 히브리 사람들이 돌이켜 요나단을 도와 블레셋을 공격하였고 에브라임 산지에 숨어있던 이스라엘 사람들도 블레셋의 도망을 듣고 나와 그들을 추격하였다.
- 15 And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people. The garrison and even sthe raiders trembled, the earth quaked, and it became a very great panic.4
s ch. 13:17
4 Or became a panic from God
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 14:15.
본문의 a very great panic은 문자적으로는 “a trembling of God”으로 “엘로힘 헤르닷”이다. NIV는 “It was a panic sent by God”으로 번역했다. 결국 중요한 것은 이 큰 떨림이 여호와께서 행하신 것이라는 것이다. 

사울이 보초들로부터 블레셋 진영에 소동이 있다 함을 듣고 인원점검을 한다. 이에 요나단과 병기든자가 없는 것을 알고 전투를 준비한다. 

18-19절) 제사장 아히야로 하여금 여호와의 궤를 가져오게 하고 전투를 시작한다. 하지만 이때 사울이 제사장의 행동을 중지시킨다. 이는 역시 사울의 영적인 둔감함을 보여준다. 판을 볼때 하나님 없이도 본인들이 승리할 것이라 여겼는지 모른다. 

23절) 핵심은 여호와께서 그날에 이스라엘을 구원하셨다는 것이다. 이처럼 구원은, 전쟁의 승리는 인간의 다소나 그들의 무기의 능력 유무에 있지 않고 하나님께서 누구의 편에 서시느냐에 달려있다.

본문 14장의 요나단의 행동(하나님을 신뢰하는)은 13장과 15장의 자신의 아버지 사울의 불순종 사이에 위치하여 대조를 이룬다. 



728x90
Saul’s Unlawful Sacrifice
sHe waited seven days, the time appointed by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him. So Saul said, “Bring the burnt offering here to me, and the peace offerings.” And he offered the burnt offering. 10 As soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came. And Saul went out to meet him and greet him. 11 Samuel said, “What have you done?” And Saul said, “When I saw that the people were scattering from me, and that you did not come within the days appointed, and that the Philistines had mustered at Michmash, 12 I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of the Lord.’ So I forced myself, and offered the burnt offering.” 13 And Samuel said to Saul, t“You have done foolishly. uYou have not kept the command of the Lord your God, with which he commanded you. For then the Lord would have established your kingdom over Israel forever. 14 But now vyour kingdom shall not continue. The Lord has sought out a man wafter his own heart, and the Lord has commanded him to be prince2 over his people, because you have not kept what the Lord commanded you.” 15 And Samuel arose and went up from Gilgal. The rest of the people went up after Saul to meet the army; they went up from Gilgal3 to xGibeah of Benjamin.
And Saul numbered the people who were present with him, yabout six hundred men.
16 And Saul and Jonathan his son and the people who were present with them stayed in zGeba of Benjamin, but the Philistines encamped in Michmash. 17 And araiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned toward Ophrah, to the land of Shual; 18 another company turned toward bBeth-horon; and another company turned toward the border that looks down on the Valley of cZeboim toward the wilderness.
19 dNow there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make themselves swords or spears.” 20 But every one of the Israelites went down to the Philistines to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, or his sickle,4 21 and the charge was two-thirds of a shekel5 for the plowshares and for the mattocks, and a third of a shekel6 for sharpening the axes and for setting the goads.7 22 So on the day of the battle ethere was neither sword nor spear found in the hand of any of the people with Saul and Jonathan, but Saul and Jonathan his son had them. 23 And fthe garrison of the Philistines went out to the gpass of hMichmash.

s ch. 10:8
t 2 Sam. 24:10; 1 Chr. 21:8; 2 Chr. 16:9
u ch. 15:11
v ch. 15:28
w Cited Acts 13:22
2 Or leader
3 Septuagint; Hebrew lacks The rest of the people … from Gilgal
x ver. 2
y ch. 14:2
z ver. 3; ch. 14:5
a ch. 14:15
b See Josh. 10:10
c Neh. 11:34
d [2 Kgs. 24:14]
4 Septuagint; Hebrew plowshare
5 Hebrew was a pim
6 A shekel was about 2/5 ounce or 11 grams
7 The meaning of the Hebrew verse is uncertain
e [Judg. 5:8]
f ch. 14:1, 4, 6, 11; 2 Sam. 23:14
g ch. 14:4, 5; Isa. 10:28, 29
h Isa. 10:28
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 13:8–23.

11-12절) 사무엘의 질문 “왕이 행한 것이 무엇인가?”(What have you done?) 이에 대해서 사울은 세가지로 방어적인 대답을 한다. 백성은 자신에게서 흩어지고, 사무엘은 정한 시간에 오지 않고, 자신을 치려는 블레셋은 믹마스에 진쳤다는 것이다. 그래서 어쩔 수 없이 백성이 흩어지는 막고, 하나님께 은혜를 구하기 위해서 어쩔 수 없이 번제를 드렸다는 것이다. 지금 사울은 자신의 행동을 통해서 하나님의 은혜를 얻을 수 있다고 착각하고 있는 것이다. 이것은 하나님에 대한 오해, 영적인 둔감함 때문이다. 우리가 내가 믿는 하나님이 어떤 분인지를 제대로 안다면 이렇게 행동해서는 안되고, 이런 선택을 할 수 없는 것이다. 어떤 이유에서도 하나님의 명령에 대한 불순종을 정당화 할 수는 없다. 
- 사울과 사무엘의 만남은 아이러니하다. 사울은 평안을 묻지만 사무엘을 지금 왕이 대체 무슨 일을 행한것이냐고 꾸짖는 투로 말하고 있다. 

14절) 사울의 불순종은 결과적으로 그의 나라(왕권)이 유지되지 못하게 했고 단기적으로 그를 대신하여 하나님의 마음에 합한 사람이 지도자로 선출되게 했다. 
사울의 불순종은 창3장의 아담의 불순종과 비교된다. 
- The events included in the telling of this episode serve to create a tragic parallel between Saul and Adam (cf. Gen 3). Both men were the heads of their respective social institutions; both violated commands given them by the Lord; both expressed an unwillingness to take personal responsibility for their actions. Because of sin Adam lost the opportunity for eternal life in the garden; for the same cause Saul lost the opportunity for an enduring dynasty in the Promised Land. These parallels are not accidental but result from a consistent theological perspective that views loss of position and privilege as inevitable consequences of violating the Lord’s commandments.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 151.

17-18절) 블레셋은 이스라엘을 압박하기 위해서 자신들의 병력을 세대로 나누어서 압박은 하고 있다. 

21절) 
13:21 곧 그들이 괭이나 삽이나 쇠스랑이나 도끼나 쇠채찍이 무딜 때에 그리하였으므로
 박기모, 개역개정, n.d., 삼상 13:21.
-13:21 블레셋의 대장장이들은 쟁기와 괭이를 날카롭게 가는 데 은 삼분의 이 세겔 을 받았고, 낫이나 도끼나 소를 몰 때 쓰는 쇠막대기를 가는 데 은 삼분의 일 세겔 을 받았습니다.
 박기모, 쉬운성경, n.d.
개역개정에는 농기구를 가는데 드는 비용이 빠져 있다. 실제로 이 비용은 터무니 없이 높은 비용이다. 블레셋은 철을 연마하는 기술을 통해서 이스라엘을 압박했다. 

결국 조건적인 명령, 하나님의 명령에 순종하면 복을 얻을 것이라는 이 명령을 사울이 지키지 못함으로 그의 가문은 왕권을 빼앗기고 만다. 하나님의 말씀을 따르는 것은 절대적인 명령이다. 바로 하나님의 말씀, 명령에 대한 순종 여부가 우리의 미래를 좌우한다. 


728x90
Saul Fights the Philistines
13 Saul lived for one year and then became king, and when he had reigned for two years over Israel,1 Saul chose three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in kMichmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in lGibeah of Benjamin. The rest of the people he sent home, every man to his tent. Jonathan defeated mthe garrison of the Philistines that was nat Geba, and the Philistines heard of it. And Saul oblew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear.” And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become a stench to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
And the Philistines mustered to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen and troops plike the sand on the seashore in multitude. They came up and encamped in Michmash, to the east of qBeth-aven. When the men of Israel saw that they were in trouble (for the people were hard pressed), the people hid themselves rin caves and in holes and in rocks and in tombs and in cisterns, and some Hebrews crossed the fords of the Jordan to the land of Gad and Gilead. Saul was still at Gilgal, and all the people followed him trembling.

1 Hebrew Saul was one year old when he became king, and he reigned two years over Israel (see 1 Samuel 10:6); some Greek manuscripts give Saul’s age when he began to reign as thirty years
k ver. 5, 11, 16, 23; ch. 14:31
l ver. 15; ch. 10:26
m ch. 10:5
n ver. 16; ch. 14:5
o [Judg. 3:27]
p Josh. 11:4
q ch. 14:23
r Judg. 6:2; Heb. 11:38
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 13:1–7.

1절) 한글 성경은 사울이 왕이 될때를 40세로, 그리고 다스린지 2년으로 해석하고 있지만 여러 히브리 사본에는 본문에 통째로 없거나 1살로 나오기도 한다. 쉬운성경이나 새번역은 30세에 왕이 된 것으로 해석한다. 
- Saul lived for one year and then became king, and when he had reigned for two years over Israel,1
1 Hebrew Saul was one year old when he became king, and he reigned two years over Israel (see 1 Samuel 10:6); some Greek manuscripts give Saul’s age when he began to reign as thirty years
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 13:1.

- 13:1 사울이 왕이 되었을 때에, 그의 나이는 a서른 살이었다. 그가 이스라엘을 다스린 것은 b마흔두 해였다.(a 히브리어 본문에는 나이를 밝히는 숫자가 없음. 칠십인역에는 1절 전체가 없음. 여기 '서른 살'이라고 한 것은 칠십인역 후대 사본에 나와 있는 것임. '개역한글판'에는 '사십 세' b 히브리어 본문의 '둘(두)'은 앞의 10단위가 빠져 있는 것임. 그가 대략 40년 동안 왕위에 있었던 것에 근거하여(행13:2a, 최근의 역본들을 따라 '마흔두 해'라고 함)
 박기모, 새번역, n.d., 삼상 13:1.

- 사울이 왕이 되었을 때, 그의 나이는 서른 살 이었습니다. 그는 사십이 년 동안, 이스라엘의 왕으로 있었습니다.
 박기모, 쉬운성경, n.d.

13:21 그 후에 그들이 왕을 구하거늘 하나님이 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 사십 년간 주셨다가
 박기모, 개역개정, n.d., 행 13:21.

왕의 즉위와 통치해수를 나타내는 성경구절들
Cf. 2 Sam 2:10 (Ish-Bosheth); 5:4 (David); 1 Kgs 14:21 (Rehoboam); 2 Kgs 8:17 (Jehoram), 26 (Ahaziah); 11:1 (Joash); 15:2 (Azariah), 33 (Jotham); 16:2 (Ahaz); 18:2 (Hezekiah); 21:1 (Manasseh), 19 (Amon); 22:1 (Josiah); 23:21 (Jehoahaz), 36 (Jehoiakim); 24:8 (Jehoiachin), 18 (Zedekiah).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

4절) 블레셋 사람들에게 악취가 되다라는 말은 그들에게 미움을 받게 되다라는 의미이다. 
the Israelites had “become a stench to the Philistines,” that is, had inflamed the passions of the Philistines to the point of retaliation (cf. Gen 34:30; Exod 5:21; 1 Sam 27:12; 2 Sam 10:6; 16:21)
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 149.

5절) 블레셋이 이스라엘과 싸우려고 모인 병사의 규모는 실로 엄청났다. 병거가 삼만, 마병이 육천, 그리고 보병이 바다의 모래와 같이 많았다. 실제로 이 병거와 마병의 숫자는 정확해 보이지는 않는다. 당시의 군대의 규모로 볼때 병거 3만은 터무니 없이 많은 숫자로 보인다. 
The figure three thousand is based on readings found in the Lucianic recension of the LXX and the Syriac. The MT states that the Philistines deployed thirty thousand chariots. This figure may safely be regarded as an error introduced in the process of textual transmission since there would have been an insufficient number of charioteers to use them. Elsewhere in Scripture the largest chariot force mentioned is seventeen hundred (2 Sam 8:4); even wealthy King Solomon possessed only fourteen hundred chariots (1 Kgs 10:26). It is quite possible, therefore, that the figure of three thousand is also the result of a corrupt textual tradition.
LXX Septuagint
MT Masoretic Text
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

6-7절) 이에 대한 이스라엘의 반응은 두려움과 공포로 은밀한 곳에 숨거나 도망가거나 떠는 것이었다. 현실적인 상황만을 볼때는 떨 수 밖에 없는 상황이다. 결국 사울의 실패도 그의 시선의 문제였다. 문제만을 보는 것, 그 문제 배후에 계시는 하나님을 보지 못할때 우리는 실패할 수 밖에 없다. 수많은 우리의 선택속에 중요한 것은 우리가 하나님을 바라보느냐가 중요하다. 문제를 정확히 인식하는 것이 중요하지만 문제만을 바라보고 그안에 함몰되어서는 그 문제를 해결할 수 없다. 현실을 냉철하게 바라보면서 동시에 그 어려움 속에서 하나님께서 우리에게 무엇을 요구하시는지를 믿음의 눈으로 바라보고 믿음으로 행동해야만 하는 것이다. 



728x90
18 So Samuel called upon the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, xand all the people greatly feared the Lord and Samuel.
19 And all the people said to Samuel, y“Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.” 20 And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil. Yet zdo not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart. 21 And zdo not turn aside after aempty things that cannot profit or deliver, for they are empty. 22 bFor the Lord will not forsake his people, cfor his great name’s sake, because dit has pleased the Lord to make you a people for himself. 23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing eto pray for you, fand I will instruct you in the good and the right way. 24 gOnly fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. For consider hwhat great things he has done for you. 25 But if you still do wickedly, iyou shall be swept away, jboth you and your king.”

x Ex. 14:31; [Ezra 10:9]
y ver. 23; [Ex. 9:28; 10:17; Jer. 15:1]
z Deut. 11:16
z [See ver. 20 above]
a Jer. 16:19; Hab. 2:18; [1 Cor. 8:4]
b 1 Kgs. 6:13; Ps. 94:14; [1 Kgs. 8:57]
c Josh. 7:9; Ps. 106:8; Jer. 14:21; Ezek. 20:9, 14, 22
d Deut. 7:7, 8; 14:2; [1 Pet. 2:9]
e See ver. 19
f 1 Kgs. 8:36; 2 Chr. 6:27; Ps. 27:11; [Prov. 4:11; Jer. 6:16]
g ver. 14; [Eccles. 12:13]
h Deut. 10:21; Ps. 126:2, 3
i Josh. 24:20; [Num. 16:26]
j [Deut. 28:36]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 12:18–25.

우레와 비를 보고 두려워하는 이스라엘 백성들, 실제로 밀 베는 이때에 천둥과 비가 오면 큰 피해를 입게 된다. 이제 익은 이삭들이 고개를 숙이는 이 시기는 비가 오지 않는 시기이고 이러한 시기에 비가 온다는 것은 자연의 섭리를 거스리는 신적인 행동을 의미하기 때문이다. 이러한 이적을 보고 두려워하는 백성들을 향해서 두려워하지 말것을 명하는 사무엘. 그리고 그들에게 이미 왕을 요구함으로 악을 행하였지만 이후에 여호와를 따르는데서 돌아서지 말고 오직 마음을 다하여 여호와를 섬기라고 요청하고 있다. 
그렇다면 왕을 섬기는 것 자체는 여호와를 따라 그분을 섬기는 것과 병행할 수 있는 것이다. 하지만 한번 마음을 하나님 아닌 다른 것에 빼앗긴 인생들은 결국 헛된 것을 추구할 수 밖에 없는 운명인 것이다. 

21절) 헛된 것을 따르지 말 것을 명하는 사무엘, 왜냐하면 그것들은 유익하지도, 구원하지도 못하는 것들이기 때문이다. 여기서 사무엘을 구체적인 우상의 이름을 거론하지 않는다. 여기서 사양된 헛된의 의미는 그야말로 무의미한, 가치없는이란 뜻으로 창1:2의 창조 이전의 상태를 의미한다. 
The noun תֹּהוּ does not denote “idol”; it is the same word used in Gen 1:2 to describe the vacant condition of the universe before God began performing the creative acts associated with the first week of creation. Samuel’s avoidance of any term referring explicitly to idols is in keeping with a common prophetic practice (cf. Jer 18:15; Jonah 2:8 [9 Hb.], Eng.). The use of substitute terms and phrases permitted them to avoid mentioning any deity other than Yahweh and thus to fulfill the letter of the Torah’s command (cf. Exod 23:13).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

23절) 기도와 가르침은 선지자 사무엘의 가장 중요한 역할이었다. 그는 무엇보다 자신을 위해 기도를 요청하면서 첫째로 자신이 여호와 앞에서 기도하기를 쉬지 않도록, 둘째로 선하고 의로운 길을 백성에게 가르칠 수 있도록 기도해줄 것을 당부하고 있다. 
나라를 위해서 중보하는 사무엘, 이는 중보자로서의 모세의 모습과 매우 유사하다. 
On four separate occasions the Torah uses the verb פּלל to indicate that Moses prayed for Israel (Num 11:2; 21:7; Deut 9:20, 26). On other occasions Moses is also portrayed as interceding in prayer for the nation (cf. Exod 32:11–14). No other leader in Israel’s history is explicitly mentioned in Scripture as having prayed intercessory prayers for the nation so frequently.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

24절) 선택받은 하나님의 백성이 해야하는 일
1) 여호와께서 우리를 위하여 행하신 큰일을 생각하는 것(consider)
2) 그분을 경외하는 것(fear)
3) 마음을 다하여 그분을 섬기는 것(serve the Lord with all your heart)
- 모든 성도들은 자신의 삶의 모든 영역에서 하나님께서 행하신 일들은 기억할 뿐만 아니라 자신의 내적인 동기, 태도, 지각을 동원하여 하나님을 섬겨야 한다. 

25절) 앞서 말대로 하나님을 온전히 섬기고 경외하지 않을때, 여전히 악을 행하면 하나님께서 우리와 우리의 왕을 모두 멸하실 것이라고 선언함. 왕을 섬기는 것 자체가 악은 아니지만 결국 하나님 보다 왕을 신뢰하는 것을 필연적으로 하나님을 떠나게 하는 것이 되는 것이다. 

우리가 따르고 섬기는 것들, 결국 그것이 우리를 구원하거나 우리를 유익하게도 하지 못함에도 불구하고 우리들은 그것이 마치 우리에게 영원한 행복과 기쁨을 줄 수 있을 것이라고 착각하며 살아간다. 유한한 인생을 살면서 무한한 가치를 깨닫고 그것을 위해서 살아갈 수 있는 인생이 지혜로운 인생이다. 헛된 것과 가치 있는 것을 구별할 수 있는 지혜를 주시기를...





728x90
Samuel’s Farewell Address
12 And Samuel said to all Israel, “Behold, I have obeyed nyour voice in all that you have said to me oand have made a king over you. And now, behold, the king pwalks before you, qand I am old and gray; and behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth until this day. Here I am; testify against me before the Lord and before rhis anointed. sWhose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me1 and I will restore it to you.” They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.” And he said to them, “The Lord is witness against you, and rhis anointed is witness this day, that you have not found anything tin my hand.” And they said, “He is witness.”
And Samuel said to the people, u“The Lord is witness,2 who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt. Now therefore stand still that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous deeds of the Lord that he performed for you and for your fathers. vWhen Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them,3 wthen your fathers cried out to the Lord and xthe Lord sent Moses and Aaron, ywho brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. But zthey forgot the Lord their God. aAnd he sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor,4 band into the hand of the Philistines, cand into the hand of the king of Moab. And they fought against them. 10 dAnd they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord eand have served the Baals and the Ashtaroth. But now fdeliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’ 11 And the Lord sent gJerubbaal hand Barak5 iand Jephthah and jSamuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety. 12 And when you saw that kNahash the king of the Ammonites came against you, lyou said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ mwhen the Lord your God was your king. 13 And now nbehold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, othe Lord has set a king over you. 14 If you will pfear the Lord and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well. 15 But qif you will not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then rthe hand of the Lord will be against you and syour king.6 16 Now therefore tstand still and see this great thing that the Lord will do before your eyes. 17 uIs it not wheat harvest today? vI will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that wyour wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

n ch. 8:5, 19, 20
o ch. 10:24; 11:14, 15
p [ch. 8:20; Num. 27:17]
q ch. 8:1, 5
r ch. 24:6; 26:9, 11, 16; 2 Sam. 1:14, 16; [ch. 10:1]
s [Ex. 20:17; Num. 16:15]
1 Septuagint; Hebrew lacks Testify against me
r [See ver. 3 above]
t Ex. 21:16; 22:4
u [Mic. 6:4]
2 Septuagint; Hebrew lacks is witness
v Gen. 46:5, 6
3 Septuagint; Hebrew lacks and the Egyptians oppressed them
w Ex. 2:23
x Ex. 3:10; 4:14–16
y [ch. 10:18]
z Judg. 3:7
a Judg. 4:2
4 Septuagint the army of Jabin king of Hazor
b Judg. 10:7; 13:1; [Judg. 3:31]
c Judg. 3:12
d Judg. 10:10; [Judg. 3:9]
e Judg. 2:13
f Judg. 10:15
g Judg. 6:14, 32
h Judg. 4:6, 8, 10
5 Septuagint, Syriac; Hebrew Bedan
i Judg. 11:1
j See ch. 7:10–13
k ch. 11:1
l ch. 8:5, 19
m [ch. 8:7; 10:19; Judg. 8:23]
n ch. 10:24
o ch. 9:16, 17; [Hos. 13:11]
p ver. 24; Deut. 6:2; Josh. 24:14
q Lev. 26:14, 15; Deut. 28:15; Josh. 24:20
r ch. 5:9
s [ver. 9]
6 Septuagint; Hebrew fathers
t Ex. 14:13
u [Prov. 26:1]
v ch. 7:9, 10; [James 5:16–18]
w ch. 8:7
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 12:1–17.

삼상 12장은 사무엘의 고별설교이다. 이스라엘 백성으로 하여금 하나님 편에 설 것을 요청하는 내용으로 과거와 현재, 미래에 대한 내용을 모두 담고 있다. 이 내용은 Joshua 24, Judges 2, 1 Kings 8, and 2 Kings 17. 의 내용들과 비슷하다. 

1-2절) 지금 사무엘을 이스라엘 중요한 리더십 교체를 인정하고 있다. 이제 자신이 국가적인 지도자, 사사로서의 역할을 마치고 백성들의 요구와 하나님의 명령대로 왕을 세우고 사울이 백성으로부터 왕으로 인정받은 시점에 자신은 이제 공적인 자리에서 내려가는 것을 이야기하는 것이다. 이 과정에서 그로서는 자신의 아들을 지도자로 세우는 것은 실패한 것을 인정한다. “내 아들들도 너희와 함께 있느니라” 이말은 내 아들들도 왕의 통치아래 있게 될 것이다.라는 것을 말한다. 
-  Samuel’s sons had failed to uphold the tradition of leadership established by their father (cf. 8:3–4) and so had driven the final nail in the coffin of the judgeship system prescribed in the Torah (cf. Deut 16:18). As a result, Samuel’s sons were “with” the people (v. 2) rather than being “over” them (v. 1).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 140.

만약 사무엘의 아들들이 악행을 행하지 않고 선하고 바르게 행했다면 어떻게 되었을까? 어찌되었던지 그는 리더십의 세습을 포기하고 있는 것이다. 

3-5절) 이제 마지막 고별 설교에 앞서 사무엘은 자신을 재판정에 세운다. 사람들로 하여금 자신이 백성들을 속이거나 압제하거나 그들의 손애세 무엇을 빼앗은 것이 있다면 이를 알게 하라고 말한다. 하지만 그는 하나님과 사람앞에서 정직하게 행했고 이를 모두가 인정한다. 이 모습은 과거 사사들이나 왕의 모습과 대조를 이룬다. 이 지도자들은 백성을 괴롭히고 압제하고 그들의 것들을 수탈했다. 

이제 이후 본문은 구약의 예언자들의 꾸짖음의 공식을 따른다.
역사적인 도입(6-13)
엄격한 경고(14-15)
영적 대결(16-17)

하나님께서 행하신 공의로운 일에 대하여 이야기하는 사무엘. 이 이야기를 하는 이유
1) 왕이나 군대, 무기나 동맹군에 의해서가 아니라 하나님 자신이 그분의 백성을 압제로부터 구하셨다. 
- 모세와 아론을 세우시고(6) 보내신 분(8)이 바로 하나님이시다.
2) 하나님께서 자신의 백성들의 간구와 부르짖음을 들으시고 그것에 응답하셨다. 

압제-간구-구원의 공식

이스라엘의 압제의 원인은 그들이 여호와 하나님을 잊고, 여호와가 아니라 바알과 아스다롯을 섬겼기 때문이다. 여기서 사무엘은 하솔의 시스라와 블레셋, 모압의 예를 든다. 그런데 이 세가지 예는 사사기에서 여호아께서 이스라엘을 누구의 손에 넘겼는지 말씀하신 것과 일치한다. 
- On three occasions the book of Judges indicates that Yahweh “sold” (מכר) Israel into the hands of specific enemies. Interestingly, these three references relate to Israel being oppressed by the three enemies Samuel mentioned here: Moab (Judg 3:12); the leaders of Hazor (Judg 4:2); and the Philistines (Judg 10:7). One possible inference from this precise correspondence is that 1, 2 Samuel was written with an awareness of the wording of the book of Judges. Rabbinic tradition, in fact, declares that Samuel wrote both Judges and Samuel (cf. Baba Bathra 14b).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

10절) 바알과 아스다롯을 섬기는 이스라엘 : 가나안에 입성한 이스라엘이 하나님에 대한 헌신과 사랑을 저버린 결과는 영적인 진공이 아니라 그 텅빔에 무언가 다른 것들이 채워지는 결과로 나타났다. 하나님 없음은 반드시 우상을 채움으로 드러난다. 

11절) 여룹바알(기드온), 베단-70인경(바락), 입다, 사무엘 : 4명의 사사들을 예로 든다. 이스라엘의 구원은 사람들의 요구를 통해서가 아니라 이스라엘에 하나님께로 회개하고 돌아옴의 결과로 인한 것이다. 우리는 이스라엘의 구원이 그들의 요청이나 단순히 사사들의 능력때문이라고 단순화 하지만 그렇지 않다. 

12절) 앞서 모세와 아론을 통해서 애굽에서 탈출 시키시고, 하나님을 잊고 바알과 아스다롯을 섬김으로 압제 당하는 이스라엘을 여러 사사들을 통해서 구출하신 분이 바로 하나님이셨다. 그렇다면 암몬의 나하스가 치러 왔을때 이스라엘의 반응은 하나님께 도움을 요청하는 것이어야 했다. 그럼에도 불구하고 그들은 자신들을 다스릴 왕을 요구했다. 그래서 허락하신 왕이 사울이다. 이제 이 사울과 백성들이 하나님을 온전히 섬기면 좋겠지만 그렇지 않으면 아래와 같은 심판을 받게 될 것임을 보여주고 계신다. 

16-17절) 밀베는 때(5-6월)에 여호와께서 큰일을 이적으로 보이심, 이 이적의 이유는 하나님께서 이스라엘이 하나님의 명령을 거역하여 행하는 일들을 하나님께서 얼마나 미워하시는지를 보여주는 것이다. 이러한 초자연적인 이적은 하나님의 실재를 느낄 수 있는 좋은 방법이 된다.(엘리야가 단을 쌓고 물을 붓고 하나님께 불을 구하는 장면)

하나님께서는 우리의 역사, 삶속에서 계속해서 우리의 주인이시기를 원하신다. 그래서 순간순간 그분이 주인이심을 보여주지만 우리는 여전히 우상을 섬기고, 하나님이 아니라 우리에게 보여지는 그 무엇으로 하나님을 대치하고 있다. 그럼에도 하나님은 우리를 사랑하셔서 그 순간에도 하나님의 명령을 순종할 것을 요청하고 계신다. 그러나 순종하지 않을때 하나님께서는 마른하늘에 불을 내리실 것이다. 


728x90
Saul Defeats the Ammonites
11 oThen Nahash the Ammonite went up and besieged pJabesh-gilead, and all the men of Jabesh said to Nahash, q“Make a treaty with us, and we will serve you.” But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, rthat I gouge out all your right eyes, and thus sbring disgrace on all Israel.” The elders of Jabesh said to him, “Give us seven days’ respite that we may send messengers through all the territory of Israel. Then, if there is no one to save us, we will give ourselves up to you.” When the messengers came to tGibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, uand all the people wept aloud.
Now, behold, Saul was coming from the field behind the oxen. And Saul said, “What is wrong with the people, that they are weeping?” So they told him the news of the men of Jabesh. vAnd the Spirit of God rushed upon Saul when he heard these words, and his anger was greatly kindled. He took a yoke of oxen wand cut them in pieces and sent them throughout all the territory of Israel by the hand of the messengers, saying, x“Whoever does not come out after Saul and Samuel, so shall it be done to his oxen!” Then the dread of the Lord fell upon the people, and they came out yas one man. When he mustered them at zBezek, athe people of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. And they said to the messengers who had come, “Thus shall you say to the men of Jabesh-gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have bsalvation.’ ” When the messengers came and told the men of Jabesh, they were glad. 10 Therefore the men of Jabesh said, c“Tomorrow we will give ourselves up to you, and you may do to us whatever seems good to you.” 11 dAnd the next day Saul put the people ein three companies. And they came into the midst of the camp in the morning watch and struck down the Ammonites until the heat of the day. And those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
The Kingdom Is Renewed
12 Then the people said to Samuel, f“Who is it that said, ‘Shall Saul reign over us?’ gBring the men, that we may put them to death.” 13 But Saul said, h“Not a man shall be put to death this day, for today ithe Lord has worked jsalvation in Israel.” 14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go to Gilgal and there renew the kingdom.” 15 So all the people went to kGilgal, and there they made Saul king lbefore the Lord in Gilgal. There mthey sacrificed peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.

o ch. 12:12
p Judg. 21:8
q Gen. 26:28; 1 Kgs. 20:34; Ezek. 17:13; [Ex. 23:32; 34:12, 15; Deut. 7:2]
r [Num. 16:14]
s ch. 17:26; Gen. 34:14
t ch. 10:26
u Judg. 2:4; 21:2
v See ch. 10:6, 10
w [Judg. 19:29]
x Judg. 21:5, 8, 10
y Judg. 20:1
z Judg. 1:5
a [Judg. 20:15–17; 2 Sam. 24:9]
b ver. 13
c ver. 3
d [ch. 31:11]
e Judg. 7:16
f ch. 10:27
g [Luke 19:27]
h 2 Sam. 19:22
i [ch. 19:5; Ex. 14:13]
j ver. 9
k ch. 10:8
l ch. 15:33; [ch. 10:17; Judg. 11:11]
m ch. 10:8
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 11:1–15.

당시 실제로 암몬의 압제와 위협이 상당했다는 증언이 사해 사본에 등장한다. 이것으로보아서 당시 이스라엘이 왕을 요구했던 이유가 이러한 실제적인 위협(백성들의 눈을 실제로 빼는 일)이 있었기 때문이다. 
Now Nahash, king of the Ammonites, had been grievously oppressing the Gadites and the Reubenites. He would gouge out the right eye of each of them and would not grant Israel a deliverer. No one was left of the Israelites across the Jordan whose right eye Nahash, king of the Ammonites, had not gouged out. But there were seven thousand men who had escaped from the Ammonites and had entered Jabesh-gilead.p
p Q Ms Compare Josephus, Antiquities VI.v.1 (68–71): MT lacks Now Nahash … entered Jabesh-gilead.
 The Holy Bible: New Revised Standard Version (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1989), 삼상 10:27.


2절) 언약하다라는 말은 희생제물을 가르는 것과 같은 의미가 있다. 암몬은 실제로 이를 위해서 사람의 눈을 요구한 것이다. 
To make a treaty is literally “to cut a treaty,” which usually involved sacrificial animals. But Nahash demands to cut the treaty with the men’s eyes.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 508.
- 실제로 암몬의 나하스(serpenr, snake)가 눈을 빼려는 이유는 이스라엘에게 굴종을 강요하고, 실제로 보복, 독립 전쟁을 하는 것을 약화시키기 위해서이다. 눈이 없으면 인지능력과 시력이 떨어져서 전투력이 대단히 감소되기 때문이다. 이런 요구에 대해서 야베스 장로들은 7일간의 말미를 요청하여 구원자를 요청한다.

4절) 기브아와 길르앗 야베스 사이에는 밀접한 연합이 있었던 것으로 보인다.(삿 21:1-23) 약 70km나 되는 이곳으로 와서 도움을 요청하고 있는 것이다. 앞서 그림 참조

5절) 지금 왕으로 추대받은 사울이 여전히 농부로 일을 하고 있었다는 모습을 보여주고 있다. 그의 겸손한 모습을 보여주면서 동시에 성경기자의 사울에 대한 부정적인 평가를 보여준다. 
The mention of Saul’s farming activity may be intended as a further hint of the biblical writer’s negative evaluation of Saul. Previously Saul has been portrayed as an incompetent shepherd (cf. comments on 9:3); now he is portrayed as a farmer, a link that connects him with Cain (Gen 4:2).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).

6-7절) 길르앗 야베스가 암몬에게 당한 모욕, 위협을 듣고 분노하는 사울, 이에 소를 잡아 각을 떠서 각 지파에 두루 보내고 이 회집에 따르지 않을때 이와 같이 할 것을 알림. 
하나님의 영에 크게 감동되는 사울, 그런데 하나님의 영과 여호와의 여이 주는 의미의 차이가 있다. 
- At the same time, however, the narrator artfully casts a shadow over Saul’s moment of glory by referring to the divine presence as “the Spirit of God,” not “the Spirit of Yahweh/the Lord.” Though both phrases refer to the same being, this subtle change in language deprives Saul of direct association with Israel’s covenant God. Five Israelites are mentioned as having “the Spirit of the Lord” come over them, but in Genesis to 2 Kings40 the only other person said to have “the Spirit of God” come over him is Balaam, a non-Israelite (cf. Num 24:2) who ultimately brought harm to Israel (Num 31:16).
40 Othniel (Judg 3:10), Gideon (Judg 6:34), Jephthah (Judg 11:29), Samson (Judg 14:6, 19; 15:14), and David (1 Sam 16:13).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 136.

이렇게 한겨리의 소를 잡아 드리는 행동은 이전 삿 19:29에 등장했던 내용이다. 
The Israelites’ anxiety may have been increased when they remembered the punishment inflicted on a city—ironically, on Jabesh Gilead—that had once refused a similar call to assemble (Judg 21:5). Saul’s slaughter of his oxen may have symbolized his entrance into full-time kingship.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 137.

9절) 베섹에 군사들을 모으고 암몬을 칠 것을 계획한다. 이 내용을 전령들이 야베스 사람들에게 전달하는데 이 내용에는 무장한 이스라엘 군대가 개입한다는 것과 다음날 새벽이전에 첫번째 공격이 있을 것을 담고 있다. 

10절) 사울의 연합군의 기습 소식을 들은 야베스인들은 암몬에게 사람을 보내어 거짓 정보(항복 소식)을 전한다. 이로 인해서 암몬은 자신들의 경계 태세를 낮췄을 것이다. 그리고 3대로 나눈 사울의 공격은 성공을 거두게 된다. 


12-15절) 승리이후에 예식을 행하는 사무엘, 이 예식은 정치적인 의미라기 보다는 종교적인 의미의 대관식, 예식이라고 할 수 있다. 
After Saul’s victory, the people are enthusiastic about him. Note that Samuel still plays the crucial role in establishing and promoting kingship in Israel (see v. 7). This ceremony at the worship center of Gilgal seems to be a religious coronation rather than the event of political recognition in 10:17–25.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 509.
승리에 이은 백성들의 반응, 앞서 왕으로 세워졌지만 여전히 반대자 들이 있었다. 하지만 이번 암몬과의 전쟁을 통해서 분명한 리더십을 발휘한 사울은 모든이들의 추대속에 왕으로 인정받는다. 반대자들을 죽여야한다는 지적도 있었지만 이들을 모두 포용하며 사무엘과 함께 선한 리더십을 발휘하고 있다. 이에 길갈은 행정적 종교적 중심지의 역할을 한다. Since Gilgal had served as both an administrative and religious center (cf. Josh 5:2–10; 14:6; 1 Sam 7:16)
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 138.

암몬과의 전쟁을 승리로 이끄는 사울, 확실한 승리로 백성들에게 분명하게 왕으로 인정받고 길갈에서 다시금 나라를 새롭게 한다. 리더로 세워지고 그 지도력을 인정받기 위해서는 이렇게 분명한 어떤 사건들이 필요하다. 사울도 처음에는 하나님의 인도하심을 받았을뿐만 아니라 하나님의 영으로 의로운 분노를 받아 백성을 인도했다. 


728x90
14-16절) 사울의 숙부와 사울의 만남, 숙부가 사울과 사무엘의 대화에 관심을 보인다. 이에 대해 사울은 일부의 진실만을 말한다. 아버지께서 찾으시던 암나귀들을 찾았다고 말했으나 더 중요한 왕권과 관계된 부분은 이야기하지 않았다. 이는 아직 이것을 밝히기에 적절하지 않다고 생각했기 때문이고 이후에 그가 왕으로 지명되었을때 짐꾸러미 사이에 숨은 것으로 보아서 왕으로의 지명을 대단히 부담스러워하고 있던 것으로 보인다. 

17-19절) 지금 사울을 왕으로 세우기 위해서 사무엘이 백성들을 불러모은 지역은 바로 미스바인데 이곳은 아이러니하게도 이전에 이스라엘이 베냐민지파를 멸하기로 결정한 곳이기도하다.(삿 10:1-11) 사무엘은 이 공식적인 발표를 통해서 이스라엘에 왕을 세우는 것이 하나님의 신적 작정에 의한 것이지만 동시에 하나님을 왕으로서 거절한 이스라엘의 요구로 인한 것임을 알리고 있다. 이곳 미스바에서 사무엘은 사사가 아니라 선지자로서의 역할을 감당한다. 
사무엘은 새로운 지도자를 공표하기전에 선지자들이 일반적으로 하나님의 말씀을 대언할때 사용하는 표현으로 이스라엘이 왕을 선택하는 것이 어떤 의미인지를 말하고 있다. 
The oracle opened with a litany of the Lord’s key saving acts on Israel’s behalf, as described in the Torah. The choice of words in v. 18 creates subtle yet deliberate links to the Sinai covenant itself (cp. Exod 20:2) and suggests that the root of Israel’s present problems was violation of the first commandment given at Sinai (v. 19a). This failure to keep the most basic requirement of Israel’s covenant with King Yahweh could only result in devastating judgment, especially since the alternative to divine leadership was to have a human “king over us.”
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 131–132.


24절) 여호와께서 택하신 자, 사울이 왕으로 선택된 것이 하나님의 결정이었음을 강조한다. 하지만 12:13에서는 “너희가 택한 왕”이라고 말하기도 한다. 





25절) 왕권의 규례를 사무엘이 말한다. 
The rights and duties of the kingship is lit., “the rule [Hb. mishpat] of the kingship,” i.e., the relationship between the king and the people, about which both the newly enthroned king and the people must have legal agreement. Legal agreements were usually written down and confirmed by the seals of the witnesses. Here Samuel was the intermediary and witness. He also laid the document before the Lord, i.e., deposited it in a sanctuary (cf. putting the Book of the Law or the covenant into or beside the ark; Ex. 25:16; 40:20; Deut. 31:26).
lit. literally
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 508.
이 본문은 히브리어로 미스바의 번역으로 매우 중요한 의미이다. 

사무엘은 지금 이스라엘의 위대한 사사이자 선자자로서 하나님의 명령을 받아 이스라엘의 초대왕을 직접 세우고 왕의 규례를 기록하여 여호와 앞에 두고 이제 백성에게 해산을 명령하고 있다. 이는 이스라엘의 역사상 가장 위대한 사사의 자리에 사무엘을 위치시키기에 충분한 사건이다. 

26절) 사울은 왕으로 지명을 받고 이제 자신의 고향인 기브아로 돌아간다. 당시 이스라엘에 수도가 정해져있지 않았기에 지금 기브아는 자동적으로 이스라엘의 첫 수도의 역할을 하게 되는 것이다. 하나님께 감동된 유력한 자들이 그를 따르기도 했지만 그를 따르지 않는 불량배들은 그를 비난하며 예를 갖추지 않기도 했다. 

미스바에서 왕을 세운 이 사건은 이스라엘의 역사상 중요한 분기점으로 작용한다. 신정에서 왕정으로의 분기점이 되는 것이다. 이제 사사시대를 종결하고 왕정시대로 넘어가게 된다. 보이지 않는 하나님이 아니라 자신들에게 보이는 왕을 요구했던 이스라엘의 요구는 표면적으로는 걸출해보이는 지도자를 얻은것 같지만 결국은 실패로 끝나게 된다. 



728x90
Saul Anointed King
10 cThen Samuel took a flask of oil and poured it on his head dand kissed him and said, “Has not the Lord anointed you to be prince1 over ehis people Israel? And you shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their surrounding enemies. And this shall be the sign to you that the Lord has anointed you to be prince2 over his heritage. When you depart from me today, you will meet two men by fRachel’s tomb in the territory of Benjamin at Zelzah, and they will say to you, g‘The donkeys that you went to seek are found, and now hyour father has ceased to care about the donkeys and is anxious about you, saying, “What shall I do about my son?” ’ Then you shall go on from there farther and come to the ioak of Tabor. Three men jgoing up kto God at Bethel will meet you there, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a skin of wine. And they will greet you and give you two loaves of bread, which you shall accept from their hand. After that you shall come to lGibeath-elohim,3 mwhere there is a garrison of the Philistines. And there, as soon as you come to the city, you will meet a group of prophets coming down nfrom the high place with harp, tambourine, flute, and lyre before them, prophesying. oThen the Spirit of the Lord will rush upon you, pand you will prophesy with them and be turned into another man. Now when qthese signs meet you, do what your hand finds to do, rfor God is with you. Then go down before me sto Gilgal. And behold, I am coming down to you to offer burnt offerings and tto sacrifice peace offerings. uSeven days you shall wait, until I come to you and show you what you shall do.”
When he turned his back to leave Samuel, God gave him another heart. And all these signs came to pass that day. 10 When they came to vGibeah,4 behold, a group of prophets met him, oand the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them. 11 And when all who knew him previously saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, “What has come over the son of Kish? wIs Saul also among the prophets?” 12 And a man of the place answered, x“And who is their father?” Therefore it became a proverb, w“Is Saul also among the prophets?” 13 When he had finished prophesying, he came to the high place.

c ch. 9:16; 16:13; 2 Sam. 2:4; 1 Kgs. 1:34, 39; 2 Kgs. 9:1, 3, 6
d [Ps. 2:12]
1 Or leader
e Deut. 32:9; Ps. 78:71
2 Septuagint; Hebrew lacks over his people Israel? And you shall … to be prince
f Gen. 35:19, 20
g ch. 9:3, 4
h ch. 9:5
i Gen. 13:18
j [Judg. 20:31]
k Gen. 28:22; 35:1, 3, 7
l ver. 10
3 Gibeath-elohim means the hill of God
m ch. 13:3, 4
n [ch. 9:12]
o ver. 10; ch. 11:6; 16:13; [Num. 11:25; Judg. 3:10; 14:6, 19]
p ver. 10; ch. 19:23, 24
q Ex. 4:8; Judg. 6:17; Luke 2:12
r Josh. 1:5; Judg. 6:12
s ch. 11:14, 15; 13:4
t ch. 11:15
u ch. 13:8
v ver. 5
4 Gibeah means the hill
o [See ver. 6 above]
w ch. 19:24; [Matt. 13:54, 55; John 7:15]
x [Isa. 54:13; John 6:45]
w [See ver. 11 above]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 10:1–13.

1절)  사무엘이 기름병을 가져다가 사울의 머리에 붓고, 그에게 입을 맞춘 다음에, 이렇게 말하였다. "주님께서 그대에게 기름을 부으시어, 주님의 소유이신 이 백성을 다스릴 영도자로 세우셨습니다.a(a 칠십인역과 불가타에는 1절 끝에 '이제 그대는 주님의 백성을 다스리고, 모든 적에게서 이 백성을 보호하십시오. 이제, 주님께서 그대를 택하셔서 당신의 백성을 다스릴 통치자로 삼으신 증거를 보여 드리겠습니다'의 내용이 더 있음)
 박기모, 새번역, n.d., 삼상 10:1.
his heritage : 이는 히브리어 נַחֲלָה nachalah (635a); from an unused word; possession, property, inheritance로 기업, 땅으로서의 의미와 그분의 백성 모두를 의미한다. 여기서는 이스라엘 백성을 뜻한다. 
- 기름부음을 받는 사울, 하지만 사울은 실패한다. 이것은 단지 예표에 불과한다. 이후 다윗, 예수 그리스도, 그분께 속한 백성들의.
Saul’s later failures show that he is only a shadow of the greater anointing that comes to David (16:13) and climactically to Christ (Luke 4:18; John 3:34), and then to those who belong to Christ (2 Cor. 1:21–22).
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 506.
기름을 머리에 붓는 것과 성령의 임재는 왕으로 세우는 강력한 상징이다. 이렇게 기름부음을 받는 대상은 왕, 제사장, 선지자이다.  

- 왕으로 기름부음을 받는 것은 애굽의 문화이다. / “In Egyptian culture it was the custom to anoint vassal kings, i.e., minor kings who owed allegiance to the great king of Egypt; in this light we may see the king of Israel not as a king in his own right but as the vassal of Yahweh, who is envisaged as the true king of Israel.”23
23 D. F. Payne, I and II Samuel, DSB (Philadelphia: Westminster, 1982), 50.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 127.

아직 기름부음을 받은 사울 자신이 이 일에 대해서 확신을 가지고 있지 못하기 때문에 사무엘을 그에게 이를 확증시킬 몇가지 경험을 예언한다. 이 과정을 통해서 사울은 자신이 지명받은 것에 대한 확신을 점점 가지게 되었을 것이다. 

사울과 사무엘의 만남의 반복 구조
Saul informed of donkeys’ return (9:20)
Saul informed of donkeys’ return (10:2, 9)
Saul receives the food of sacrifices (9:24)
Saul receives the food of sacrifices (10:4, 9)
Saul receives the holy anointing in the presence of a prophet (10:1)
Saul receives the Spirit of the Lord in the presence of prophets (10:6, 10)
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 128.

2절) 첫번째 사인, 라헬의 묘실 곁에서 두 사람을 만나 암나귀들을 이미 찾았고 아버지가 걱정하고 있다는 이야기를 들음

3-4절) 두번째 사인, 다볼 상수리나무 근처에서 벧엘로 올라가는 세사람을 만나 그들로부터 떡 두덩이를 받음, 이렇게 떡을 받는 행위는 그가 자신에게 주어진 직책, 기름부음 받은 것을 인정하고 받아들이는 행위이다. 

5-6절) 선지자 무리 앞에서 사울이 직접 하나님의 영을 받아 예언함. (기브아 엘로힘 : 하나님의 산)
6절) 
The expression the Spirit of the Lord will rush upon (someone) appears only in Judges and 1 Samuel, ending with David (Judg. 14:6, 19; 15:14; 1 Sam. 10:10; 11:6; 16:13). It always speaks of God’s Spirit coming suddenly on someone to equip and empower that person to serve the interests of God’s people.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 507.
성령의 임재를 경험할때 그는 자신을 잃어버리고 감정에 도취되지 않았다. 도리어 새로운 능력을 덧입음으로 주어진 역할을 감당할 수 있게 되었다. 
Not by losing self, but rather by being equipped with power to play a new role (see Judg. 6:34; 11:29). Cf. “another heart” (1 Sam. 10:9).
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 507.

8절) 사무엘이 사울에게 길갈로 내려가서 7일을 기다릴 것을 명함, 그런데 11:15절과 13:8을 보면 상반된 반응이 나온다. 결국 그는 이후에 사무엘을 기다리지 못함으로 하나님으로부터 심판을 받게 된다. / 사무엘의 말은 이스라엘 왕의 분명한 위치, 하나님과의 관계를 제시하는 것이다. 선지자가 분명히 공식적으로는 왕의 통치하에 있지만 왕은 반드시 하나님의 통치하에 있어야 함으로 하나님의 말씀이 임한경우에 왕은 선지자의 말을 들어야만 하는 것이다. 이처럼 이러한 왕과 하나님 사이의 갈등이 상존한다. 
Samuel’s words to Saul were thus the opening volley in an enduring struggle between human political will and divinely inspired religious conscience.
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 129.

9-10절) 하나님의 영이 사울에게 임함, 이것을 가시적으로 다른 이들이 알정도의 강력한 변화였을뿐만 아니라 사울 자신도 무언가에 사로잡힘으로 새로움을 경험하는 것을 분명하게 느낀 것이다. 그러나 중요한 것은 이러한 영적인 새롭게 됨과 능력, 예언함이 영속적인 것이 아니라는 것이다. 결국 이후에 하나님의 영은 사울을 떠나간다.(삼상 16:14; 18:12) 우리는 우리에게 하나님의 영이 임할것을 구하고 기도해야할 뿐만 아니라 지속적으로 그 영에 사로잡히고 하나님의 뜻대로 일상을 살아가기 위해서 노력하고 기도해야 할 것이다. 

12절) “사울도 선지자들 중에 있느냐?”라는 속담의 의미 : 어떤 사람이나 그룹이 전혀 예상치 못한 다른 그룹에 속해서 어떤 행동을 하는 경우에 이런 속담을 사용한다. 이는 다른 이들이 사울이 선지자들에 속해 예언을 할 것이라고는 전혀 예상하지 못한 일이라는 것이다. 그만큼 하나님의 임재가 강력해 전혀 예상치 못한 행동을 하도록 강권했다는 것이다. 

이처럼 사울은 이스라엘의 초대왕으로 세워지는 수순을 밟아가고 있다. 부끄러움에 나서지 처음에는 나서지 못하고 이를 인정하려고 하지 않았지만 사무엘의 예언이 성취되는 과정을 보고 또한 자신에게 임한 하나님의 영을 경험하면서 사울 자신도 왕으로서 기름부음 받은 것을 받아들이고 주위의 사람들도 이를 인정해가는 시간을 가졌다. 이렇게 강력한 임재의 경험과 분명한 간증이 있다고 하더라도 실수하고 실패할 수 있음을 우리는 알고 겸허하게 지금 자신에게 주어진 부르심에 순종하면 날마다 하나님 편에 서는 것을 실천하고 연습해야 할 것이다. 



728x90
22 Then Samuel took Saul and his young man and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who had been invited, who were about thirty persons. 23 And Samuel said to the cook, “Bring the portion I gave you, of which I said to you, ‘Put it aside.’ ” 24 So the cook took up athe leg and what was on it and set them before Saul. And Samuel said, “See, what was kept is set before you. Eat, because it was kept for you until the hour appointed, that you might eat with the guests.”5
So Saul ate with Samuel that day.
25 And when they came down from the high place into the city, a bed was spread for Saul6 bon the roof, and he lay down to sleep. 26 Then at the break of dawn7 Samuel called to Saul on the roof, “Up, that I may send you on your way.” So Saul arose, and both he and Samuel went out into the street.
27 As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”

a Ex. 29:22, 27; Lev. 7:32, 33; [Ezek. 24:4]
5 Hebrew appointed, saying, ‘I have invited the people’
6 Septuagint; Hebrew and he spoke with Saul
b [Deut. 22:8; 2 Sam. 11:2; 16:22; Neh. 8:16; Matt. 24:17; Acts 10:9]
7 Septuagint; Hebrew And they arose early and at the break of dawn
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 9:22–27.

24절) 사울을 위하여 특별히 구별된 음식을 제공함, 이것은 그의 왕직을 예표한다. 또한 하나님께로부터 특별한 계획속에서 이 만남과 식사, 대화가 진행되고 있음을 분명하게 보여준다. 그냥 일상적인 식사초대가 아니라 식사전에 이미 그 만남의 대상을 위해서 특별히 구별된 부위가 있었음을 분명하게 보여주고 있는 것이다. 
The leg was the priest’s portion (Ex. 29:27). Saul is told in 1 Sam. 10:4 to accept bread that probably was originally intended as an offering and would have been eaten by the priests (cf. Num. 18:8). These are indications of the sacredness of his kingship.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 506.

사무엘은 식사 이후에 자신의 집으로 그를 초대하여 지붕위에서 담화를 마치고 일행을 쉬게 한다. 그리고 다음날 새벽 동틀때 그들을 마을 어귀까지 배웅하면서 하나님께서 주신 특별한 계획을 개인적으로 사울에게 제시한다. 

이 만남이 우연이 아니라 하나님의 특별한 섭리임을 보여준다. 나귀를 잃어버린 이 일상적으로 보이는 사건을 통해서 하나님께서는 하나님의 사람 사무엘과 만나게 하시고 그 만남을 통해서 이스라엘 초대왕으로의 부르심을 열어가시는 것이다. 


+ Recent posts