728x90
38 Then Saul clothed David with his armor. He put a helmet of bronze on his head and clothed him with a coat of mail, 39 and David strapped his sword over his armor. And he tried in vain to go, for he had not tested them. Then David said to Saul, “I cannot go with these, for I have not tested them.” So David put them off. 40 Then he took his staff in his hand and chose five smooth stones from the brook and put them in his shepherd’s pouch. His sling was in his hand, and he approached the Philistine.
41 And the Philistine moved forward and came near to David, hwith his shield-bearer in front of him. 42 And when the Philistine looked and saw David, he disdained him, for he was but a youth, iruddy and handsome in appearance. 43 And the Philistine said to David, “Am I ja dog, that you come to me with sticks?” And the Philistine cursed David by his gods. 44 The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh kto the birds of the air and to the beasts of the field.” 45 Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword and with a spear and with la javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, ewhom you have defied. 46 This day the Lord will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. mAnd I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day nto the birds of the air and to the wild beasts of the earth, othat all the earth may know that there is a God in Israel, 47 and that all this assembly may know that pthe Lord saves not with sword and spear. qFor the battle is the Lord’s, and he will give you into our hand.”
48 When the Philistine arose and came and drew near to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine. 49 And David put his hand in his bag and took out a stone and slung it and struck the Philistine on his forehead. The stone sank into his forehead, and he fell on his face to the ground.
50 So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him. There was no sword in the hand of David. 51 Then David ran and stood over the Philistine rand took his sword and drew it out of its sheath and killed him and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, sthey fled. 52 And the men of Israel and Judah rose with a shout and pursued the Philistines as far as Gath6 and the gates of tEkron, so that the wounded Philistines fell on the way from uShaaraim as far as vGath and Ekron. 53 And the people of Israel came back from chasing the Philistines, and they plundered their camp. 54 And David took wthe head of the Philistine xand brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.
55 As soon as Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, ythe commander of the army, “Abner, zwhose son is this youth?” And Abner said, a“As your soul lives, O king, I do not know.” 56 And the king said, “Inquire whose son the boy is.” 57 And as soon as David returned from the striking down of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul bwith the head of the Philistine in his hand. 58 And Saul said to him, “Whose son are you, young man?” And David answered, c“I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite.” 
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 17:38–58.


38-39절) 사울은 다윗에게 자기의 군복과 투구, 갑옷, 칼을 입고 사용하도록 제공했다. 하지만 이것이 크고 익숙하지 않아서 다윗은 이것을 사용하지 않았다. 이 모습 속에서 이미 성령이 다윗을 왕으로 세우셨을 뿐만 아니라 왕의 의복과 갑옷을 입음으로 다윗이 왕이 되는 것을 예표하는 모습을 볼 수 있다. 
- 이 모습을 통해서 인간의 무기보다 하나님의 일하심이 더욱 중요한 것임을 보여주며 동시에 사울의 왕권을 다윗이 거절한 것이다. 사울은 인간적으로 더 나은 왕의 의복을 의지했지만 다윗은 하나님을 바라보고 있는 것이다. 
The writer’s inclusion of the clothing incident probably was meant to serve two functions: first, to preserve an unusual but interesting occurrence in the background of the Goliath event, indicating the greater value of divine enablement over human devices; second and more importantly, to symbolize David’s rejection of Saul’s approach to kingship. Saul chose to dress in royal clothing “such as all the other nations have”; David would wear none of it. Instead, he would identify with the great shepherd-leaders of the Torah—Abraham, Isaac, Jacob, and especially Moses—and live by faith in the promises of God (cf. Heb 11).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 194.

40절) 다윗의 무기는 막대기와 물매와 매끄러운 돌 5개였다. 삿 20:16에 물매를 무기로 사용하는 무리들의 이야기가 나온다. 
다윗이 가지고 나간 무기인 막대기와 돌은 골리앗이나 사울이 자랑하는 사람들, 철공들이 만든 물건이 아니라 하나님의 작품이었다. 당시 사람들은 무기를 신뢰하고 그것을 두려워했으나 다윗은 하나님의 것으로 이것을 무찔렀다. 또한 이는 앞서 나온 13:19-22과 조화를 이룬다. 

41-44) 골리앗은 방패든 사람을 앞세워서 다윗의 앞으로 나아왔다. 골리앗은 다윗이 붉고 아름다운 젊은 소년임을 보고 그를 업신여겼다. 그리고 싸움을 돋우기 위해서 의도적으로 다윗에게 저주와 욕설을 퍼붓는다. 그리고 불명예스럽게 죽이겠다라고 큰 소리 친다. 
- 결국 하나님께서는 아브라함에게 하신 약속 창 12:3을 골리앗과 다윗의 싸움에서 성취하신다. 

44,46절) 이스라엘에서는 죽음 자체보다 새나 들짐승에게 시체를 주는 것을 더욱 불명예스럽게 생각했다. 

45절) 다윗이 블레셋 사람에게 이르되 너는 칼과 창과 단창으로 내게 나아 오거니와 나는 만군의 여호와의 이름 곧 네가 모욕하는 이스라엘 군대의 하나님의 이름으로 네게 나아가노라(개역)
Then David said to the Philistine, “You come to me with a sword and with a spear and with la javelin, but I come to you in the name of the Lord of hosts, the God of the armies of Israel, ewhom you have defied.

David expressed an awareness that Goliath had committed a capital crime by insulting, and thus blaspheming, the God of Israel. According to the Torah, any individual guilty of blasphemy—even a non-Israelite—must be stoned (Lev 24:16). Perhaps this was an underlying reason why David chose the weapon he did in confronting the Philistine;59
59 Whether or not Goliath’s blasphemy was the primary reason for David’s use of the slingstone to kill Goliath, the writer of 1, 2 Samuel has certainly gone to considerable lengths elsewhere in the presentation of David’s life to demonstrate that this king was scrupulous in his observance of Torah regulations—with one tragic exception (2 Sam 11:3–4).
 Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 195.
레 24:16에 여호와의 이름을 모독하면 반드시 돌로 쳐 죽이라고 명령하고 있다. 골리앗의 죽음의 이유는 명백하다. 동시에 하나님께서는 다윗이 사용할 수 있는 그리고 그에게 가장 익숙한 것을 사용하셔서 당신의 율법을 성취하도록 하신 것이다. 다윗이 이 때를 위해서 돌팔매를 연습한 것은 아니지만 목동으로서 자신의 삶에 최선을 다했던 것이 지금 하나님의 이름을 모독하는 골리앗을 물리치는 도구로 사용된 것이다. 

46절) 이 싸움의 가장 큰 신학적인 목적은 온땅으로 이스라엘에 하나님이 계신것을 알게 하는 것이었다. 구약의 모든 전쟁의 목적이 바로 이것이다. 
47절) 다윗은 여호와의 구원이 무기나 병력의 다소에 있지 않고 하나님편에 있느냐에 달려있다는 것을 정확히 알고 있었다. 

48-51절) 이제 실제 전투가 시작되었다. 골리앗의 무기는 모두 근거리 전투에 사용되는 것이었던 반면 다윗은 원거리 투척 무기를 통해서 싸움을 시작했다. 첫번째 돌 한방이 골리앗의 이마에 정통으로 맞았고 골리앗은 이로 인해서 즉사하게 된다. 또한 자신의 손에 칼이 없었기에 골리앗의 칼을 꺼내서 그의 머리를 베고 갑주를 취하였다. 이에 블레셋 군사들은 두려움에 도망하기 시작한다. 
- 이스라엘 군대가 블레셋 군대를 추격하여 도륙하고 돌아와 그들의 캠프의 물품들은 모두 취한다. 

54절) 골리앗을 죽인후 그 목을 쳐서 이것을 예루살렘으로 가져갔고 골리앗의 갑옷은 그의 텐트에 두었다. 
- 다윗이 취한 무기는 이후 다윗이 다시 취하게 된다.(삼상 21:9- 제사장이 이르되 네가 엘라 골짜기에서 죽인 블레셋 사람 골리앗의 칼이 보자기에 싸여 에봇 뒤에 있으니 네가 그것을 가지려거든 가지라 여기는 그것밖에 다른 것이 없느니라 하는지라 다윗이 이르되 그같은 것이 또 없나니 내게 주소서 하더라)

55-58절) 전투후에 사령관 아브넬에게 사울이 다윗이 누구의 아들인지 묻는다. 이는 앞선 약속, 전투에서 이기면 그 집안의 세금을 면제해주겠다는 것을 기억했기에 누구의 아들인지 궁금했을 것이다. 하지만 앞서 자신을 위해서 악기를 연주하던 다윗을 기억하지 못하는 사울의 모습속에서 하나님의 영이 떠나간 사람의 비참함을 엿볼 수 있다. 

다윗은 이 싸움을 통해서 여호와가 하나님이심을 온 땅이 알게 하였다. 


+ Recent posts