728x90
Samuel’s Farewell Address
12 And Samuel said to all Israel, “Behold, I have obeyed nyour voice in all that you have said to me oand have made a king over you. 2 And now, behold, the king pwalks before you, qand I am old and gray; and behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth until this day. 3 Here I am; testify against me before the Lord and before rhis anointed. sWhose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me1 and I will restore it to you.” 4 They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.” 5 And he said to them, “The Lord is witness against you, and rhis anointed is witness this day, that you have not found anything tin my hand.” And they said, “He is witness.”
6 And Samuel said to the people, u“The Lord is witness,2 who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt. 7 Now therefore stand still that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous deeds of the Lord that he performed for you and for your fathers. 8 vWhen Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them,3 wthen your fathers cried out to the Lord and xthe Lord sent Moses and Aaron, ywho brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. 9 But zthey forgot the Lord their God. aAnd he sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor,4 band into the hand of the Philistines, cand into the hand of the king of Moab. And they fought against them. 10 dAnd they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord eand have served the Baals and the Ashtaroth. But now fdeliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’ 11 And the Lord sent gJerubbaal hand Barak5 iand Jephthah and jSamuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety. 12 And when you saw that kNahash the king of the Ammonites came against you, lyou said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ mwhen the Lord your God was your king. 13 And now nbehold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, othe Lord has set a king over you. 14 If you will pfear the Lord and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well. 15 But qif you will not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then rthe hand of the Lord will be against you and syour king.6 16 Now therefore tstand still and see this great thing that the Lord will do before your eyes. 17 uIs it not wheat harvest today? vI will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that wyour wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”
n ch. 8:5, 19, 20
o ch. 10:24; 11:14, 15
p [ch. 8:20; Num. 27:17]
q ch. 8:1, 5
r ch. 24:6; 26:9, 11, 16; 2 Sam. 1:14, 16; [ch. 10:1]
s [Ex. 20:17; Num. 16:15]
1 Septuagint; Hebrew lacks Testify against me
r [See ver. 3 above]
t Ex. 21:16; 22:4
u [Mic. 6:4]
2 Septuagint; Hebrew lacks is witness
v Gen. 46:5, 6
3 Septuagint; Hebrew lacks and the Egyptians oppressed them
w Ex. 2:23
x Ex. 3:10; 4:14–16
y [ch. 10:18]
z Judg. 3:7
a Judg. 4:2
4 Septuagint the army of Jabin king of Hazor
b Judg. 10:7; 13:1; [Judg. 3:31]
c Judg. 3:12
d Judg. 10:10; [Judg. 3:9]
e Judg. 2:13
f Judg. 10:15
g Judg. 6:14, 32
h Judg. 4:6, 8, 10
5 Septuagint, Syriac; Hebrew Bedan
i Judg. 11:1
j See ch. 7:10–13
k ch. 11:1
l ch. 8:5, 19
m [ch. 8:7; 10:19; Judg. 8:23]
n ch. 10:24
o ch. 9:16, 17; [Hos. 13:11]
p ver. 24; Deut. 6:2; Josh. 24:14
q Lev. 26:14, 15; Deut. 28:15; Josh. 24:20
r ch. 5:9
s [ver. 9]
6 Septuagint; Hebrew fathers
t Ex. 14:13
u [Prov. 26:1]
v ch. 7:9, 10; [James 5:16–18]
w ch. 8:7
12 And Samuel said to all Israel, “Behold, I have obeyed nyour voice in all that you have said to me oand have made a king over you. 2 And now, behold, the king pwalks before you, qand I am old and gray; and behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth until this day. 3 Here I am; testify against me before the Lord and before rhis anointed. sWhose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me1 and I will restore it to you.” 4 They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.” 5 And he said to them, “The Lord is witness against you, and rhis anointed is witness this day, that you have not found anything tin my hand.” And they said, “He is witness.”
6 And Samuel said to the people, u“The Lord is witness,2 who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt. 7 Now therefore stand still that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous deeds of the Lord that he performed for you and for your fathers. 8 vWhen Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them,3 wthen your fathers cried out to the Lord and xthe Lord sent Moses and Aaron, ywho brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. 9 But zthey forgot the Lord their God. aAnd he sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor,4 band into the hand of the Philistines, cand into the hand of the king of Moab. And they fought against them. 10 dAnd they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord eand have served the Baals and the Ashtaroth. But now fdeliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’ 11 And the Lord sent gJerubbaal hand Barak5 iand Jephthah and jSamuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety. 12 And when you saw that kNahash the king of the Ammonites came against you, lyou said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ mwhen the Lord your God was your king. 13 And now nbehold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, othe Lord has set a king over you. 14 If you will pfear the Lord and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well. 15 But qif you will not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then rthe hand of the Lord will be against you and syour king.6 16 Now therefore tstand still and see this great thing that the Lord will do before your eyes. 17 uIs it not wheat harvest today? vI will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that wyour wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”
n ch. 8:5, 19, 20
o ch. 10:24; 11:14, 15
p [ch. 8:20; Num. 27:17]
q ch. 8:1, 5
r ch. 24:6; 26:9, 11, 16; 2 Sam. 1:14, 16; [ch. 10:1]
s [Ex. 20:17; Num. 16:15]
1 Septuagint; Hebrew lacks Testify against me
r [See ver. 3 above]
t Ex. 21:16; 22:4
u [Mic. 6:4]
2 Septuagint; Hebrew lacks is witness
v Gen. 46:5, 6
3 Septuagint; Hebrew lacks and the Egyptians oppressed them
w Ex. 2:23
x Ex. 3:10; 4:14–16
y [ch. 10:18]
z Judg. 3:7
a Judg. 4:2
4 Septuagint the army of Jabin king of Hazor
b Judg. 10:7; 13:1; [Judg. 3:31]
c Judg. 3:12
d Judg. 10:10; [Judg. 3:9]
e Judg. 2:13
f Judg. 10:15
g Judg. 6:14, 32
h Judg. 4:6, 8, 10
5 Septuagint, Syriac; Hebrew Bedan
i Judg. 11:1
j See ch. 7:10–13
k ch. 11:1
l ch. 8:5, 19
m [ch. 8:7; 10:19; Judg. 8:23]
n ch. 10:24
o ch. 9:16, 17; [Hos. 13:11]
p ver. 24; Deut. 6:2; Josh. 24:14
q Lev. 26:14, 15; Deut. 28:15; Josh. 24:20
r ch. 5:9
s [ver. 9]
6 Septuagint; Hebrew fathers
t Ex. 14:13
u [Prov. 26:1]
v ch. 7:9, 10; [James 5:16–18]
w ch. 8:7
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 삼상 12:1–17.
삼상 12장은 사무엘의 고별설교이다. 이스라엘 백성으로 하여금 하나님 편에 설 것을 요청하는 내용으로 과거와 현재, 미래에 대한 내용을 모두 담고 있다. 이 내용은 Joshua 24, Judges 2, 1 Kings 8, and 2 Kings 17. 의 내용들과 비슷하다.
1-2절) 지금 사무엘을 이스라엘 중요한 리더십 교체를 인정하고 있다. 이제 자신이 국가적인 지도자, 사사로서의 역할을 마치고 백성들의 요구와 하나님의 명령대로 왕을 세우고 사울이 백성으로부터 왕으로 인정받은 시점에 자신은 이제 공적인 자리에서 내려가는 것을 이야기하는 것이다. 이 과정에서 그로서는 자신의 아들을 지도자로 세우는 것은 실패한 것을 인정한다. “내 아들들도 너희와 함께 있느니라” 이말은 내 아들들도 왕의 통치아래 있게 될 것이다.라는 것을 말한다.
- Samuel’s sons had failed to uphold the tradition of leadership established by their father (cf. 8:3–4) and so had driven the final nail in the coffin of the judgeship system prescribed in the Torah (cf. Deut 16:18). As a result, Samuel’s sons were “with” the people (v. 2) rather than being “over” them (v. 1).
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 140.
만약 사무엘의 아들들이 악행을 행하지 않고 선하고 바르게 행했다면 어떻게 되었을까? 어찌되었던지 그는 리더십의 세습을 포기하고 있는 것이다.
3-5절) 이제 마지막 고별 설교에 앞서 사무엘은 자신을 재판정에 세운다. 사람들로 하여금 자신이 백성들을 속이거나 압제하거나 그들의 손애세 무엇을 빼앗은 것이 있다면 이를 알게 하라고 말한다. 하지만 그는 하나님과 사람앞에서 정직하게 행했고 이를 모두가 인정한다. 이 모습은 과거 사사들이나 왕의 모습과 대조를 이룬다. 이 지도자들은 백성을 괴롭히고 압제하고 그들의 것들을 수탈했다.
이제 이후 본문은 구약의 예언자들의 꾸짖음의 공식을 따른다.
역사적인 도입(6-13)
엄격한 경고(14-15)
영적 대결(16-17)
하나님께서 행하신 공의로운 일에 대하여 이야기하는 사무엘. 이 이야기를 하는 이유
1) 왕이나 군대, 무기나 동맹군에 의해서가 아니라 하나님 자신이 그분의 백성을 압제로부터 구하셨다.
- 모세와 아론을 세우시고(6) 보내신 분(8)이 바로 하나님이시다.
2) 하나님께서 자신의 백성들의 간구와 부르짖음을 들으시고 그것에 응답하셨다.
압제-간구-구원의 공식
이스라엘의 압제의 원인은 그들이 여호와 하나님을 잊고, 여호와가 아니라 바알과 아스다롯을 섬겼기 때문이다. 여기서 사무엘은 하솔의 시스라와 블레셋, 모압의 예를 든다. 그런데 이 세가지 예는 사사기에서 여호아께서 이스라엘을 누구의 손에 넘겼는지 말씀하신 것과 일치한다.
- On three occasions the book of Judges indicates that Yahweh “sold” (מכר) Israel into the hands of specific enemies. Interestingly, these three references relate to Israel being oppressed by the three enemies Samuel mentioned here: Moab (Judg 3:12); the leaders of Hazor (Judg 4:2); and the Philistines (Judg 10:7). One possible inference from this precise correspondence is that 1, 2 Samuel was written with an awareness of the wording of the book of Judges. Rabbinic tradition, in fact, declares that Samuel wrote both Judges and Samuel (cf. Baba Bathra 14b).
Robert D. Bergen, 1, 2 Samuel, vol. 7, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996).
10절) 바알과 아스다롯을 섬기는 이스라엘 : 가나안에 입성한 이스라엘이 하나님에 대한 헌신과 사랑을 저버린 결과는 영적인 진공이 아니라 그 텅빔에 무언가 다른 것들이 채워지는 결과로 나타났다. 하나님 없음은 반드시 우상을 채움으로 드러난다.
11절) 여룹바알(기드온), 베단-70인경(바락), 입다, 사무엘 : 4명의 사사들을 예로 든다. 이스라엘의 구원은 사람들의 요구를 통해서가 아니라 이스라엘에 하나님께로 회개하고 돌아옴의 결과로 인한 것이다. 우리는 이스라엘의 구원이 그들의 요청이나 단순히 사사들의 능력때문이라고 단순화 하지만 그렇지 않다.
12절) 앞서 모세와 아론을 통해서 애굽에서 탈출 시키시고, 하나님을 잊고 바알과 아스다롯을 섬김으로 압제 당하는 이스라엘을 여러 사사들을 통해서 구출하신 분이 바로 하나님이셨다. 그렇다면 암몬의 나하스가 치러 왔을때 이스라엘의 반응은 하나님께 도움을 요청하는 것이어야 했다. 그럼에도 불구하고 그들은 자신들을 다스릴 왕을 요구했다. 그래서 허락하신 왕이 사울이다. 이제 이 사울과 백성들이 하나님을 온전히 섬기면 좋겠지만 그렇지 않으면 아래와 같은 심판을 받게 될 것임을 보여주고 계신다.
16-17절) 밀베는 때(5-6월)에 여호와께서 큰일을 이적으로 보이심, 이 이적의 이유는 하나님께서 이스라엘이 하나님의 명령을 거역하여 행하는 일들을 하나님께서 얼마나 미워하시는지를 보여주는 것이다. 이러한 초자연적인 이적은 하나님의 실재를 느낄 수 있는 좋은 방법이 된다.(엘리야가 단을 쌓고 물을 붓고 하나님께 불을 구하는 장면)
하나님께서는 우리의 역사, 삶속에서 계속해서 우리의 주인이시기를 원하신다. 그래서 순간순간 그분이 주인이심을 보여주지만 우리는 여전히 우상을 섬기고, 하나님이 아니라 우리에게 보여지는 그 무엇으로 하나님을 대치하고 있다. 그럼에도 하나님은 우리를 사랑하셔서 그 순간에도 하나님의 명령을 순종할 것을 요청하고 계신다. 그러나 순종하지 않을때 하나님께서는 마른하늘에 불을 내리실 것이다.
'성경묵상 > 사무엘상' 카테고리의 다른 글
삼상 13:1-7 블레셋과의 전투를 준비하는 사울 (1) | 2016.01.19 |
---|---|
삼상 12:18-25 헛된 것을 따르지 말라 (0) | 2016.01.18 |
삼상 11:1-15 암몬을 쳐부수고 나라를 새롭게 하는 사울 (0) | 2016.01.14 |
삼상 10:14-27 사울이 왕으로 공표됨 (0) | 2016.01.13 |
삼상 10:1-13 사무엘로부터 왕으로 기름부음받는 사울 (0) | 2016.01.11 |