728x90
The Lord Will Save His People
14  Then the Lord will appear over them,
and ohis arrow will go forth like lightning;
pthe Lord God will sound the trumpet
and will march forth in qthe whirlwinds rof the south.
15  The Lord of hosts swill protect them,
and tthey shall devour, uand tread down the sling stones,
and vthey shall drink and roar as if drunk with wine,
and be full like a bowl,
drenched wlike the corners of the altar.
16  On that day the Lord their God will save them,
as xthe flock of his people;
for ylike the jewels of a crown
they shall shine on his land.
17  zFor how great is his goodness, and how great his beauty!
aGrain shall make the young men flourish,
and new wine the young women.

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 슥 9:14–17.

No Old Testament passage provides a more compelling background to Zech 9:14–16 than Exod 19:16–19 where the Lord himself came down on the mountain with awesome majesty to deliver the law to Moses. Just as the Sinai event demonstrated the Lord’s unspeakable power and validated his special relationship with his people, so the theophany in Zech 9 reminded the postexilic community that God would do no less for them than he had done for Israel in days past when she suffered under the heavy Egyptian hand.
 George L. Klein, Zechariah, vol. 21B, The New American Commentary (Nashville, TN: B & H Publishing Group, 2008), 280.

14-15절) 그날에 여호와께서 그들 위에 나타나셔서 그들의 화살을 번개같이 쏘실 것이고 주 여호와께서 나팔을 불게하시며 남방의 회오리 바람중에 행진하실 것이다. 만군의 여호와께서 그들을 지키실 것이며 그들이 원수를 무찌르고 물맷돌을 밟을 것이고 그들은 마실 것이고 포도주에 취해 소리지를 것이다. 그들은 포도주(피)가 가득한 그릇과 같고 흠뻑 젓은 제단 모퉁이와 같다. 
주님의 나타나심으로 본격적인 전쟁이 시작된다. 용사이신 주님이 활을 쏘시면 번개같이 나아간다. 또한 그분이 나팔을 불고 행진하면 남방 회오리바람과도 같다. 

신현의 표현으로 번개와 천둥이 사용되는데 본문은 천둥대신에 나팔소리가 등장한다. 
Normally, thunder accompanies lightning in the biblical texts, passages that often describe thunder as the Lord’s voice (Deut 5:22; Ps 29:3–9). Instead, blasts from the “trumpet” (šôpār) replace the sound of thunder in the tumultuous theophany.121 The resounding call of the šôpār signaled the beginning of various rituals, including the beginning of the Sabbath. The šôpār also blew to celebrate momentous events (1 Kgs 1:34; 2 Kgs 9:13), seasonal festivities (Ps 81:3), and particularly to call the nation to war (Judg 3:27; 1 Sam 13:3). In apocalyptic passages like Zech 9, the šôpār called the Lord’s people to worship (see Isa 27:13). However, this is the only passage in the Old Testament where the text employs an anthropomorphism in which the Lord himself blows the šôpār.
121 שׁוֹפָר. HALOT, 1447–48
 George L. Klein, Zechariah, vol. 21B, The New American Commentary (Nashville, TN: B & H Publishing Group, 2008), 281.

The Lord of Hosts will arrive not only to subdue Judah’s enemies, but also to shield his people from their foes. The divine title emphasizes the primary theological point of the paragraph: the day will come when the Lord will ultimately vanquish every foe. God’s holy war against those who oppose his kingdom will come to a decisive and final end.
 George L. Klein, Zechariah, vol. 21B, The New American Commentary (Nashville, TN: B & H Publishing Group, 2008), 281–282.

본문의 비유는 이를 심판의 날로 보느냐 구원의 축제로 보느냐에 따라서 상당히 다르게 해석된다. 심판의 그림으로 볼때 15절은 그들이 피를 마시고 피가 가득한 동이 같고 피 묻은 제단 모퉁이와 같다고 해석된다. 하지만 축제의 날로 보면 그들은 마실 것이며 포도주에 취한 것처럼 소리지를 것이다. 

(슥 9:15, 새번역) 『만군의 주님께서 백성을 보호하실 것이니, 그 백성이 원수를 섬멸하여 무릿매 돌 던지는 자들을 짓밟을 것이다. ㉠백성은 그들의 피를 포도주처럼 마실 것이며, 그들은 피가 가득한 동이와도 같고 피로 흠뻑 젖은 제단 뿔과도 같을 것이다. / ㉠칠십인역을 따름. 히, '백성은 마실 것이며 포도주에 취한 것처럼 소리를 지를 것이다’』 
(슥 9:15, 공동) 『이 백성이 만군의 야훼를 방패삼고 던진 그 팔맷돌에 원수들의 살이 찢기리라. 그 상처에서 흐르는 피를 술 마시듯 마시리니, 마치 넘쳐나는 동이 같고, 제단 모서리같이 흥건하리라.』 
 (슥 9:15, 쉬운) 『백성이 술 취한 사람처럼 전쟁터에서 소리지를 것이며 적군의 피를 포도주처럼 마실 것이다. 그들은 피로 가득한 그릇과 같고, 피로 흠뻑 젖은 제단의 모퉁이와도 같다.』  
(슥 9:15, 우리말) 『만군의 여호와께서 그들을 보호하시니 그들이 원수를 쳐부수고 돌을 던지는 사람을 밟아 이길 것이다. 그들이 술을 마신 듯이 적의 피에 취해 즐거이 부른다. 그들은 피로 가득 찬 그릇 같고 피에 젖은 제단 모서리 같을 것이다.』 
 (슥 9:15, 킹흠정) 『만군의 주께서 그들을 보호하시리니 그들이 삼키고 돌팔매 기구의 돌로 복종하게 할 것이며 그들이 마시고 큰 소리를 내기를 포도주에 취한 것처럼 하며 대접같이 채워지고 제단의 모퉁이같이 될 것이라.』

16-17절) 이날에 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼 같이 구원하실 것이다. 그리하면 그들이 왕관의 보석과 같이 여호와의 땅에서 빛나게 될 것이다. 그의 형통함과 아름다움이 어찌 그리 큰지 곡식은 청년을, 새 포도주는 처녀를 강건하게 할 것이다. 
본문은 여호와의 구원하심이 양과 목자의 이미지로 표현된다. 나아가서 하나님의 승리가 왕과 백성의 비유를 통해서 나타난다. 하나님의 왕되심은 왕관을 통해서 상징되고 하나님의 백성의 영광된 자리는 적군의 짓밟힌 물맷돌과 대조되어 왕관에 박힌 보석, 귀한 돌로 표현된다. 하나님의 구원은 이처럼 당신의 백성을 존귀하게 하신다. 또한 하나님의 구원이 추수때의 풍성함으로 표현된다. 
“Grain” and “new wine” function as symbols of prosperity, standing in contrast to the image of the haggard people in v. 11. Frequently, the Old Testament pairs grain and wine to represent the Lord’s bountiful blessings (Gen 27:28; Num 18:12; Deut 33:28; Isa 36:17). Since “new wine” (tîrôš) refers to the first pressings of the grapes, the term probably does not refer to an intoxicant.134 The prophets often promised an eschatological day when creation would no longer suffer under the pain of sin, yielding harvests humans will not have known since the garden of Eden. Several prophetic passages illustrate the point of agricultural blessing in the end times when Israel finally experiences the restoration (see Isa 4:2; 30:23; Ezek 34:26; Amos 9:13).
134 תִּירוֹשׁ. Some view the question of whether this was fermented wine differently. HALOT, 1727–28.
 George L. Klein, Zechariah, vol. 21B, The New American Commentary (Nashville, TN: B & H Publishing Group, 2008), 284.



+ Recent posts