728x90
Jesus Calls Philip and Nathanael
43 qThe next day Jesus decided rto go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.” 44 Now sPhilip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found tNathanael and said to him, “We have found him of whom uMoses in the Law and also the prophets wrote, Jesus vof Nazareth, wthe son of Joseph.” 46 Nathanael said to him, x“Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” 47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, yan Israelite indeed, zin whom there is no deceit!” 48 Nathanael said to him, “How ado you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathanael answered him, b“Rabbi, cyou are the Son of God! You are the dKing of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you,11 you will see eheaven opened, and fthe angels of God ascending and descending on gthe Son of Man.”
43 qThe next day Jesus decided rto go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.” 44 Now sPhilip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45 Philip found tNathanael and said to him, “We have found him of whom uMoses in the Law and also the prophets wrote, Jesus vof Nazareth, wthe son of Joseph.” 46 Nathanael said to him, x“Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.” 47 Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, yan Israelite indeed, zin whom there is no deceit!” 48 Nathanael said to him, “How ado you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathanael answered him, b“Rabbi, cyou are the Son of God! You are the dKing of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you,11 you will see eheaven opened, and fthe angels of God ascending and descending on gthe Son of Man.”
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 요 1:43–51.
43절) 예수님께서 갈릴리로 가시다가 빌립을 발견하셨다. 그리고 그에게 나를 따르라라고 말씀하셨다. 누가 누구를 만난것인가? 우리는 우리의 의지로 예수님을 만나고, 신앙을 발견한다라고 생각한다. 하지만 예수님이 빌립을 발견하신 것이다. 그리고 나를 따를 것을 청하고 계신 것이다.
-
But it is intriguing to ask the very simple question concerning these stories: Who really finds whom? Christians have frequently been known to say that they found Christ or found faith as Andrew and Philip reported, but maybe Jesus’ perspective in these stories could profitably alter such a self-centered view of salvation. It was not Jesus who was lost!
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 146.
45절) 나다나엘은 바돌로매의 개인적인 이름일 것이다. 바돌로매의 뜻은 “son of Tholomaios”이다. 공관복음에서 항상 빌립과 함께 등장한다. (Matt. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14)
빌립은 나다나엘에게 예수님을 이렇게 설명한다. 모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 바로 그분, 요셉의 아들 나사렛 예수이다. 오시리라 한 바로 그분을 만났다는 것을 설명하는 빌립
-
What is meant is that Scriptures bear witness to Jesus, a theme that is repeated elsewhere in this Gospel (e.g., 5:39–40; 19:36; cf. Luke 24:27).
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 146.
46절) 이에 대해서 나다나엘은 나사렛에서 어찌 선한 것이 날 수 있느냐고 묻는다. 이미 모세의 율법과 선지자의 증언을 알고 있는 사람들에게 있어서 나사렛은 의미없는 지역이었다. 그래서 많은 이들이 나사렛 출신의 예수의 등장을 의미없게 여겼다. 하지만 여기서 빌립은 이부분에 대해서 논쟁하지 않고 “와 보라”라고 말한다. 복음은 그 진정성을 통해서 능력을 발휘한다. 이러한 복음이 얼어붙은 마음을 녹게 만드는 것이다.
47절) 나다나엘에 대한 예수님의 평가, 참 이스라엘 사람으로 간사한 것이 없다라고 말씀하심. 야곱과 대조적으로 이야기하시는 주님
-
Jesus designated Nathanael as a true or authentic (alēthōs, here used adjectivally) Israelite in whom there was no deceit or guile (dolos, John 1:47). In making this statement, Jesus contrasted Nathanael with his forefather Jacob, the usurper (Gen 25:26), who by duplicity or guile (dolou, Gen 27:35, LXX) deceived his father and cheated his brother out of the blessing, to say nothing of his dealings with his uncle Laban, who also was skilled in guile.
LXX Septuagint
LXX Septuagint
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 147–148.
48절) 무화과나무 아래에 나다나엘이 있는 것을 보신 예수님,
- fig tree often serves as a metaphor for Israel and its standing before God (e.g., Jer. 8:13; Hos. 9:10, 16; Joel 1:7). Here the cursing of the fig tree signifies the judgment of God on the “fruitless” Jewish people (cf. Mark 7:6), who had turned away from God into empty ritual and legalism (cf. Hos. 9:10–17). It is a visual parable to signify Jesus’ unrequited search for the true fruit of worship, prayer, and righteousness in the Jewish nation and its religious practices.
Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1918.
- 유대전통에 랍비들이 포도나무나 무화과, 올리브 나무 아래서 율법을 공부했다고 한다. 이러한 표현은 나다나엘이 성경을 열심히 연구했고 하나님의 일하심에 대해서 기대했다는 것을 보여준다.
49절) 나다나엘의 고백 : 하나님의 아들이유 이스라엘의 임금이라고 고백함.
50-51절) 진실로 진실로(아멘, 아멘), 이 표현은 복음서에 25번 등장한다. 이 표현은 정말 중요하고 간과해서는 안되는 내용들에 사용된다. 사람의 아들, 인자라는 표현은 복음서에 13번 등장한다.
-
The term “Son of Man” occurs thirteen times in this Gospel, and its major use seems to be closely akin to the eschatological use of the term in the Synoptics. The theological motifs that are most in focus in the use of this designation are the lifting up, raising, and glorification of the Son of Man (3:14; 6:62; 8:28; 12:23, 34; 13:31), the descent and ascent of the Son of Man (3:13; 6:62), and the judgment role of the Son of Man (5:27).
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 149.
나다나엘로 하여금 야곱이 베델에서의 경험을 기억하게 함으로 주님께서 그의 제자들에게 보여주시는 중요한 교훈들이 시작되었다. 야곱의 위기의 순간에 여호와하나님께서는 자신이 자존하시는 분이심을 알려주셨다. 지금 나다나엘에게 주님께서는 자신이 말씀이 육신이 되시고 우리가운데 거하시는 것의 의미를 알려주신 것이다. 지금 나다나엘은 베델(하나님의 집)이 자신의 눈앞에 실존하는 것을 보고 있는 것이다.
The expectation of the coming king was at the center of Jewish hopes, but Nathanael’s evaluation of Jesus was hardly yet all encompassing. He and all the disciples had a great many lessons to learn concerning their teacher. Jesus was prepared to open their eyes. The process was begun by reminding Nathanael of Jacob’s great Bethel experience. In the midst of Jacob’s fearful crisis, Yahweh (the “I AM” of Gen 28:13) had to teach Jacob that God was really present in the world. Here in the Nathanael story Jesus illustrated the meaning of the word becoming flesh and tenting (presencing himself) in our midst (John 1:14) by informing Nathanael that the rabbi he was facing was none other than the personal embodiment of Bethel (“meaning house of God”). And here Jesus introduced his statement by the typical Johannine double emphatic amēn amēn (truly, truly, which occurs twenty-five times in the Gospel). When the evangelist used this expression, he sought to make clear that the point was so important that it was not to be missed by the reader.154
154 For a discussion of amēn see R. A. Culpepper, “The AMHN, AMHN Sayings in the Gospel of John,” in Perspectives in John, ed. R. Sloan et al. (Lewiston: Edwin Mellen, 1993), 57–101.
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 148–149.
요한 복음 1장에 등장하는 여러 사람들이 주님에 대해 하는 고백
- 세례 요한 : 29절) 세상죄를 지고 가는 하나님의 어린양, 33절) 성령으로 세례를 베푸시는 분, 34절) 하나님의 아들, 36절) 하나님의 어린양
- 안드레(시몬 베드로의 형제) : 41절) 메시야
- 빌립 : 45절) 모세가 율법에 기록하였고 여러 선지자가 기록한 그분, 요셉의 아들 나사렛 예수
- 나다나엘 : 49절) 하나님의 아들, 이스라엘의 임금
29, 35, 43절)에 반복해서 이튿날이라고 표현된다. 이러한 시간의 경과를 나타내는 표현을 의도적으로 사용하고 있는 이유는 무엇인가?
'성경묵상 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요 2:13-25 성전을 청결케 하시는 주님 (0) | 2016.05.18 |
---|---|
요 2:1-12 가나 혼인잔치의 기적 (0) | 2016.05.12 |
요 1:35-42 제자들을 부르시는 주님 (0) | 2016.04.25 |
요 1:29-34 세상 죄를 지고 가는 하나님의 어린 양 (0) | 2016.04.22 |
요 1:19-28 세례요한의 증거 (0) | 2016.04.21 |