728x90
19 So then let us lpursue what makes for peace and for mmutual upbuilding. 
20 nDo not, for the sake of food, destroy the work of God. oEverything is indeed clean, but pit is wrong for anyone to make another stumble by what he eats. 21 qIt is good not to eat meat or drink wine or do anything that causes your brother to stumble.322 The faith that you have, keep between yourself and God. rBlessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves. 23 But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.4
lPs. 34:14; 1 Cor. 7:15; 2 Tim. 2:22
mch. 15:2; 1 Cor. 14:12
nver. 15
oTitus 1:15; See ver. 14
p1 Cor. 8:9–12
q1 Cor. 8:13
3Some manuscripts add or be hindered or be weakened
r1 John 3:21
4Some manuscripts insert here 16:25–27
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 14:19–23.


19절) 그러므로 우리가 화평의 일과 서로 덕을 세우는 일에 힘쓰자. 
바울의 가르침의 분명한 결론은 공동체 안에 화평을 이루기 위해서 힘쓰는 것입니다. 본문에서 등장하는 화평을 추구한다라는 표현은 신약에 여러차례 등장하는 표현이다. 이는 성령안에서 살아가는 삶의 필수 구성요소라고 할 수 있다. 중요한 것은 이렇게 화평을 이루고 덕을 세우는 것이 쉽지 않은, 많은 에너지와 노력이 요구되어지는 일이라는 것이다. 그래서 강한 자들이 가지고 있는 본성적인 요구를 때로는 거스리며 살아가야 한다. 이렇게 화평을 위해서 자신의 자유를 포기하는 희생도 요구되어지는 것이다. 본문에서 화평을 이루는 것과 서로의 덕을 세우는 것을 다루는데 강한 자가 약한자를 세우는 일을 위해서 노력할때 그 노력의 자연적인 결과가 바로 화평을 이루는 것이 될 것이다. 바울은 엡 4:12절에서 다음과 같이 말했다. 
(엡 4:12, 개정) 『이는 성도를 온전하게 하여 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라』
물론 그리스도의 몸을 이루는 일이 오직 강한 자들의 몫은 아니다. 강한 자나 약한자나 모두 서로 덕을 세우고 그리스도의 몸을 세우기 위해서 각자의 노력을 해야한다. 하지만 중요한 것은 그 주도권은, 더 많은 것을 내려놓아야 할 사람들은 강한자들이라는 것은 잊지 말아야 한다. 
  • The obvious conclusion (therefore)is that we make every effortto produce peacein the community. Literally, Paul commands us to “pursue the things of peace.” The idea of “pursuing peace” occurs frequently in the New Testament (2 Tim 2:22; Heb 12:14; 1 Pet 3:11; cf. 2 Cor 13:11; Eph 4:3; 1 Thess 5:13; Jas 3:18) and is an essential component of life in the Spirit. The point here is that corporate peace takes tremendous energy, and the strong must “pursue” it with all the strength they have, especially since their tendency is to stress their freedom at the expense of peace. The way to peace is to pursue “the things that make for the edification of one another” (niv, mutual edification). If the strong are seeking to “edify” or “build up” the weak rather than to satisfy their own freedom, peace will be a natural result. Paul states this well in Ephesians 4:12, where the saints are to “prepare God’s people for works of service, so that the body of Christ may be built up.” Cranfield correctly notes (1979:722; contra Barrett 1957; Moo 1996) that this refers to the strengthening of both the individual member and the corporate body as a whole. Paul has been switching between the second singular (vv. 10, 15, 20) and the plural to stress both the individual and the group. In this context it means that both the weak and the strong must seek to build up each other, with the greater responsibility on the strong (the focus of this section).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 371–372.

20-21절) 음식으로 말미암아 하나님의 사업(일)을 무너지게 하지 말라. 만물은 모두 정결한 것이지만 그가 먹는 것으로 다른 사람을 넘어지게 만든다면 그런 사람에게는 그 먹는 것이 해로운 것이다. 
19절은 하나님의 공동체를 세우는 것을, 20절은 무너뜨리는 것을 대조적으로 보여줍니다. 15절에서 네 형제(약한 자)를 근심하게 하는 것에서 이제 20절 에서는 하나님의 사업을 무너뜨리는 것으로 확장시켜서 말하고 있습니다. 모든 음식이 깨끗하다라는 사실은 분명합니다. 강한 자는 모든 것을 먹을 수 있는 자유와 권리를 가지고 있습니다. 그런데 문제는 내가 마음대로 할 자유가 잘못 오용되어서 약한 자들을 무너뜨릴 수 있다라는 사실입니다. 바울은 고전 9장에서 이 내용을 다룹니다. 바울은 사도로서 모든 권리를 가지고 있었지만 복음을 위해서 이를 포기했습니다. 
예를 들어 어떤 신앙인이 신앙의 양심상 자신은 술이나 담배를 하는 것에 자유할지라도 혹시나 믿음이 약한 이들이 이를 보고 실족할 가능성이 있다면 이를 위해서 자신의 자유를 제한해야 한다는 것이다. 
  • Once more Paul turns to the second-person singular (vv. 10, 15) for effect. Each member of the “strong” must make certain they do not destroy the work of God for the sake of food.The terms of verses 19 and 20 (build up/destroy) are polar opposites; they must “build up” rather than “tear down” God’s building (so Moo 1996; Schreiner 1998). In verse 15 the danger was destroying the weak Christians, and here it is expanded to encompass the destruction of the work of Godor the church as a whole (contra Murray 1968; Cranfield 1979 who see this also referring to God’s work among the weak believers). The message is clear. It is true that all food is clean(probably the main slogan of the strong): the strong have a perfect right to eat all foods, for they all are clean in the sight of God (vv. 2, 14). However, it is one thing to have a right to do something, quite another to misuse that right to bring harm to another believer. This is exactly the subject of 1 Corinthians 9:4, 12, 15, 19–22. Paul as an apostle had certain rights but surrendered them for the sake of the Gospel. So as in verse 14, Paul immediately qualifies their freedom, saying it is wrong to eat anything that causes someone else to stumble.The strong must relinquish their rights to those foods the weak regarded as unclean, lest they bring them to spiritual ruin.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 372.

믿음이 약한 유대 그리스도인들은 이 음식, 고기가 그들의 규정(코셔)에 따라 도축한 고기인지에 대한 확신이 없기에 고기를 먹지 않는다. 이처럼 본문은 고기와 포도주로 이 내용을 확장하는데 더 나아가 음식 뿐만 아니라 우리의 모든 행동이 여기에 해당된다. 우리는 무슨 일을 하던지 우리의 형제들로 하여금 그들의 신앙이나 연약한 양심에 해가되는 행동이라면 그것을 하지 않는 것이 옳다. 


22-23절) 네가 가지고 있는 믿음을 하나님과 너 사이에서 지키라. 자신이 이니정하는 것으로 자기 자신을 정죄하지 않는 사람은 복이 있도다. 의심하고 먹는 자는 정죄되었다 왜냐하면 그 먹는 것이 믿음을 따라 한것이 아니기 때문이다. 그러므로 믿음을 따라 하지 않는 모든 것은 죄이다. 
여기서 믿음은 자신의 견해가 옳다라고 믿는 믿음뿐만 아니라 누군가 특별한 일을 하도록 허락하는 확신을 의미한다. 이것은 구원하는 믿음을 의미하는 것이 아니라 그리스도인의 행동의 방식으로서의 믿음을 말한다. 여기서 말하는 믿음은 음식, 마시는 것과 성일과 관련이 있다. 강한 자들은 새 언약이 음식 법이나 다른 율법의 제한에 저촉되지 않는다는 것을 알고 있다. 그러나 이렇게 말하는 것이 믿음이 약한 자들에게는 그들의 믿음을 넘어뜨리는 행동이 될 수 있다. 말하자면 자신의 자유와 권리를 소리높일때 그것이 약한 자들을 넘어지게 할 수 있다는 것이다. 그래서 바울은 그 믿음을 하나님앞에서 스스로 가지고 있을 것을 요청하고 있다. 이는 먼저는 연약한 자들을 넘어뜨릴 만한 행동을 하지 말것을 요청하는 것이고 나아가서 자신의 자유를 연약한 자에게 강요하지 말것을 말하는 것이다. 하나님께서는 우리의 영적인 자유를 인정하시고 존중하시지만, 이것이 다른 이들의 영적인 여정을 무너뜨린다면 옳다라고 하시지 않을 것이다. 
개인의 자유와 공공의 선, 정의가 부딪힐때 우리는 자신의 기득권을 내려놓을 수 있어야 한다. 
  • This section is drawn to a conclusion in verses 22–23*. First, Paul commands them, whatever you believe about these things keep between yourself and God.Here faith is not just a belief that their view is correct but also the “confidence that one’s faith allows one to do a particular thing” (Cranfield 1975:726). This is not saving faith or appropriating faith but faith as a type of Christian action. So here it relates to faith as a conviction regarding the three aspects—food, drink and holy days. The strong Gentile Christians have enough faith or understanding in the new covenant to realize that the food laws and other legal restrictions no longer apply. However, to trumpet these in such a way that the weak Christians might be damaged spiritually is wrong, so the strong must keep their beliefs between [themselves] and God.This probably means two things: do not exercise your freedom in these matters when in the company of weak Christians, and do not put pressure on the weak to assent to your views. God honors their deeper understanding and the Christian lifestyle that results from it, but he will not honor any spiritual damage that can accrue from an overzealous forcing of it upon weaker Christians.
  • *14:22There are three possible understandings of the beatitude: (1) it could challenge the strong to make sure they do not have to blame themselves for causing the weak to fall (so Michel 1966; Wilckens 1982); (2) it might address both the weak and the strong to go with their conscience and not to castigate themselves for doing so (so Käsemann 1980; Fitzmyer 1993b); or (3) it might address only the strong, encouraging them that they can partake of the food and wine without condemning themselves (Cranfield 1979; Dunn 1988b; Moo 1996). The first does not quite fit the language of verse 22. Either of the other two is possible, but the language of “approving” what they eat best fits the strong who “approve” of the meat they partake.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 373.

앞서 말한대로 술이나 담배, 주일에 외식하거나 유흥을 즐기는 행위, 제사음식을 먹는 등의 일은 믿음이 약한 이들에게는 그들을 시험하는, 걸림돌이 될 수 있다. 이러한 것들을 능히 할 수 있는 신앙을 가진 강한 자들은 자신의 자유를 마음껏 행하고 혹은 이를 강요하는 행동이 약한 자들을 무너뜨리거나 그들로 하여금 죄를 짓게 할 수 있다는 사실을 기억하고 조심해야 한다. 








728x90
13 aTherefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide bnever to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother. 14 I know and am persuaded in the Lord Jesus cthat nothing is unclean in itself, dbut it is unclean for anyone who thinks it unclean. 15 For if your brother is grieved by what you eat, eyou are no longer walking in love. fBy what you eat, do not destroy the one for whom Christ died. 16 gSo do not let what you regard as good be spoken of as evil. 17 hFor the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but iof righteousness and jpeace and joy in the Holy Spirit. 18 Whoever thus serves Christ is kacceptable to God and approved by men.
aSee Matt. 7:1
b[1 Cor. 8:13]
cver. 2, 20; See Acts 10:15
d[1 Cor. 8:7, 10]
eEph. 5:2
f1 Cor. 8:11; [ver. 20]
g[ch. 12:17; 1 Cor. 10:29, 30]
h1 Cor. 8:8
i[1 Cor. 6:9]
jGal. 5:22; [ch. 15:13]
k[2 Cor. 8:21]
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 14:13–18.

앞서 형제를 비판하지 말것(10-12)에 대해서 권고한다. 13절 이하의 내용에서는 특별히 공동체 안에서 강한 자들에 대해서 권고하고 있다. 특별히 약한 자들 앞에 걸림돌이나 장애물을 두지 않도록 주의할 것을 권면한다. 공동체 안에서 강한 자들은 약자들을 향해서 마음을 열고 교회안의 하나됨을 세우기 위해서 노력해야한다. 본문은 교차대구법(chiasm)구조를 나타낸다. 

  • The first section ends with an admonition against judging your brother (vv. 10–12), and this section picks up this theme, beginning, Therefore let us stop passing judgment on one another.However, while the first section addressed both groups, this section centers on the strong. In verses 3 and 10 the ones guilty of judgment were the weak, while the strong were characterized as despising the weak. Here both groups are seen as judging, but in the second half of verse 13 Paul applies the admonition especially to the strong. The thesis is stated in verse 13—do not do anything that will hurt another believer (namely, the “weak”) spiritually. Several have noted a chiastic pattern here. Perhaps the most comprehensive is Dunn (1988b:816 [see fig. 5, representing discussion]).
  • This section addresses the strong, who should be leading the way to establishing unity in the church by opening themselves up to the “weaker”
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 365–366.




13절) 그러므로 다시 서로 더이상 비판하지 말고 도리어 형제들의 앞에 장애물이나 걸림돌이 되지 않도록 주의하라(판단하라)라고 말한다. 
본문에서 바울은 강한자들에게 약한 자들을 비판하지 말고 주의할 것을 명한다. 본문에 사용된 비판하다, 주의하다라는 동사는 모두 ‘크리노’라는 헬라어 단어이다. 부정적인 비판을 하기보다 긍정적으로 분별할 것을 요청하고 있는 것이다. 또한 본문의 부딪칠 것이나 거칠 것은 사람들을 죄에 빠지게 만드는 어떤 것들을 말한다. 때로는 작은 유혹이 우리를 믿음에서 멀어지게 하고 믿음의 길을 떠나 배교에 이르게 한다. 공동체 안에 이러한 일들은 빈번하다. 모두가 복음에 마음을 두고 집중하고 있을때는 문제가 없지만 그렇지 않을때 우리의 무심코 한 말이나 행동이 어떤 이들에게는 걸림돌과 장애물이 되어서 하나님으로부터 멀어지게 하는 것이다. 
우리는 먼저 자신이 이런 걸림돌이 되지 않도록 노력해야할 뿐만 아니라 혹시라도 우리 주변에 있는 이러한 걸림돌들을 능히 극복할 수 있는 신앙을 갖추기 위해서 노력해야한다. 

  • stumbling block or obstacle.Originally referred to, respectively, as (1) a physical object that might cause one to trip and fall and (2) a trap or snare. The Bible widely uses both words to refer to matters that might cause a believer to stray from their commitment to God (v. 20; cf. Exod 23:33; Josh 23:13; Ps 106:36; Isa 8:14; Matt 18:7; 1 Cor 8:9; 1 John 2:10).
  • v. verse in the chapter being commented on
  • cf. compare, confer
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2318.

14절) 바울은 스스로 속된 것은 없으되 다만 속되게 여기는 그 사람에게는 속되자라고 가르친다. 당시는 레 11장이나 신 14장의 음식에 대한 규례가 의무적인 규정으로 강제되었던 시대이다. 하지만 예수님의 가르침을 통해서(막 7:15, 19) 음식을 먹는 것이 사람을 부정하게 하는 것이 아님을 가르치셨다. 또한 고전 8-10장에서도 이를 다루었다. 이후 15절 부터는 좀더 구체적으로 먹는 것을 다루고 있지만 이뿐 아니라 지금 시대의 다양한 문화에 속한 부분도 여기에 속하는 것이다. 이시대의 문화는 그 자체로는 가치 중립적인 것이다. 그럼에도 신앙에 있어서 근본주의자에 속하는 이들이 음식(술, 담배), 영화, 게임, 카드놀이, 가무등을 속되다라고 말한다. 그리고 사람들은 이 틀에 갇혀서 다른 발언을 하지 못한다.  바울은 어떤 사람(강한 자)의 자유에 속한 신앙적인 행동이 항상 최선의 일이 아닐 수 있음을 말하고 있다. 이처럼 개인이 가지는 신앙의 양심을 매우 중요하고 이는 매우 강력하다. 하지만 이 신앙의 양심을 다른 이에게 강요할 때 이것을 폭력이 될 수도 있음을 기억해야 한다. 우리들은 어떤 사안이 속된 것인지 아닌지를 판단해야하는 상황에서 성경을 그 기준으로 삼아야 한다. 하지만 구약의 음식 규정처럼 이것은 분명 성경의 기록이지만 예수님께서 폐하신 것임을 기억해야한다. 또한 이것이 문화적인 것에 속한 것인지 진리에 속한 것인지를 분별하기 위한 노력이 필요하고 이는 세계관에 속한 부분임을 기억해야 한다. 

15-16절) 음식으로 말미암아 우리의 형제가 근심하게 되면 이는 사랑으로 행하지 아니한 것이다. 우리의 형제를 위해서 그리스도께서 대신 죽으셨는데 잘못된 음식 규정으로 형제를 망하게 하지 말라. 그러므로 너희의 선한 것이 비방을 받지 않게 하라. 

본문에 사용된 망하다라는 단어는 영적인 파괴, 즉 그들의 신앙에서 완전히 돌아서는 것을 의미한다. 어떤 학자는 이를 영원한 구원을 상실하는 ‘종말론적인 파괴’라고 칭했다. 

결론적으로 우리는 그리스도의 구속의 은혜안에서 모든 것을 먹을 수 있는 자유를 얻었다. 하지만 이를 행사할때 우리는 주의해야 한다. 나의 자유가 다른 이들을 망하게 할 수 있다면 기꺼이 나의 자유를 행사하는 것을 제한 할 수 있어야 한다. 

  • So it was time for the believers in Rome to stop criticizing one another. If they felt they must reach a decision about something, they were not to place a stumbling block or an occasion to sin in the path of a weaker brother in Christ.113Paul himself was fully convinced that nothing was intrinsically unclean.114To Timothy he wrote, “Everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving (1 Tim 4:4; cf. Titus 1:15). The old taboos on certain ceremonial foods were no longer in force. Jesus taught that it is not what goes into the mouth that makes a person unclean but what comes out   p 256  (Matt 15:10–11, 16–20). Nevertheless, Paul was concerned with the affect of this new freedom on the lives of those Christians who still felt that in some way the regulations of Judaism were not totally obsolete. Although no food is unclean in itself, if someone regards it as unclean, then for that person it is.115
  • 113Murray calls attention to the two distinct senses in which κρίνω is used in v. 13. First, κρίνωμεν means “don’t judge harshly” and then κρίνατε means “determine, decide” (Romans, 2:186). The original stem of σκάνδαλον has the idea of trapping (TDNTabr., 1036), although no reference to the “trip-stick of a trap” is documented in literature (EDNT3.249). In the latter article H. Giesen refers to πρόσκομμα ἤ σκανδαλον as a hendiadys, “stumbling block to faith.”
  • 114κοινός was a semitechnical term describing those customs of the non-Jewish world that were forbidden to the devout Jewish believer.
  • 115Bruce comments that “defilement is located in people’s minds, not in material objects” and adds that this truth has “far reaching implications” (Romans, 237).
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 255–256.

바울의 가르침은 명확하다. 너 자신의 양심의 자유가 그리스도께서 위하여 죽으신 네 형제나 자매들을 망하게 하지 않도록 주의하라는 것이다. 

17-18절) 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것의 문제가 아니라 성령안에 있는 의와 평강과 희락이다. 그러므로 누구든지 그리스도를 섬기는 자는 하나님을 기쁘시게 하며, 하나님에게 받아들여지며 사람들에게도 칭찬을 받는다.(인정을 받는다.)
의(디카이오쉬네)는 로마서의 중요 주제로 그리스도의 대속의 죽음을 통해서 믿는 자들에게 주어지는 것으로 이를 통해 의로운 삶이 주어진다. 
평강(에이레네)는 칭의와 성령의 임재에 대한  일차 결과이다. 바울의 목적은 분쟁의 상황속에서 평강을 이루어내는 것이다. 
희락(카라)는 로마서에서는 여기에서 처음 등장하는데 로마서를 마치면서 롬 15:13에 성령의 능력을 통해서 로마교회에 기쁨과 평강이 충만하기를 기도했다. 
오직 성령께서만이 파괴적인 분쟁의 상황속에서 의를 행함으로 교회가 평강과 희락을 이루어낼 수 있게 하신다. 바로 의와 평강과 희락은 하나님 나라의 일차적인 증거이다. 이것이 이루어지기 위해서 교회안의 강한 자들은 자신의 자유를 주장하기보다 공동체 안의 연약한 그리스도인들의 영적인 발전에 좀더 관심을 기울여야 한다. 

  • Righteousnessis the central theme of the book, referring to the justification of the believer by the atoning death of Christ and the righteous life that results (especially 1:17; 3:21–26). Peaceis the primary result of justification (5:1) and of the presence of the Spirit (8:6). Paul’s goal is to produce peace in the midst of the conflict (v. 19 below). This is the first appearance of joyin Romans, but Paul concludes this section with a prayer that “joy and peace” will “fill” the Roman church through the “power of the Holy Spirit” (15:13). It is the Holy Spiritalone that can turn the destructive conflict around so that righteous behavior will predominate and the church will find the peace and joy that is the primary proof that the kingdom of God has once again triumphed. Before this can happen, however, the “strong” at Rome will have to temper their demands and start caring more about the spiritual development of the “weak” Christians than about their precious freedom.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 370.

하나님 나라의 우선순위는 하나님을 기쁘시게 하며 사람들에게 칭찬을 받는 것이다. 자신의 양심을 위한 것이 온전히 하나님을 기쁘시게 하며 사람들에게 칭찬을 받는 것인지 심각하게 고민해야 한다. 





728x90
10 Why do you pass judgment on your brother? Or you, why do you despise your brother? For wwe will all stand before xthe judgment seat of God; 11 for it is written, 
y“As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, 
and every tongue shall confess2to God.” 
12 So then zeach of us will give an account of himself to God. 
w[See ver. 9 above]
x2 Cor. 5:10
yPhil. 2:10, 11; Cited from Isa. 45:23
2Or shall give praise
zMatt. 12:36; 16:27; 1 Pet. 4:5; [Gal. 6:5]
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 14:10–12.

10절) 약한 자들은 강한 자들을 비판하고 강한 자들은 약한 자들을 업신여긴다. 하지만 우리가 기억해야할 것은 강한 자나 약한 자나 모두 다 하나님의 심판대 앞에 서게 된다는 것이다. 
중요한 사실은 하나님 만이 유일한 재판관이 되신다는 사실이며 또한 우리 각 사람이 행한 바에 대해서 하나님앞에서 심판을 받게 된다는 것이다. 
본문의 심판대를 ‘베마’라는 단어로 재판석이라는 의미이다. 

11절) 본문은 이사야서 45:23절의 인용이다. 
(사 45:23, 개정) 『내가 나를 두고 맹세하기를 내 입에서 공의로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹세하리라 하였노라』
(고후 5:10, 개정) 『이는 우리가 다 반드시 그리스도의 심판대 앞에 나타나게 되어 각각 선악간에 그 몸으로 행한 것을 따라 받으려 함이라』

12절) 우리 각 사람이 마지막 심판대 앞에서 자기의 일을 하나님께 직접 고하게 될 것이다. 
칭의는 오직 믿음으로 얻는 것이지만 그리스도인들이 행한 것은 하나님께서 그분에 대한 그들의 섬김에 대한 평가와 그들이 받게될 보상에 영향을 끼치게 될 것이다. 

  • The strong should not despise the weak, and the weak should not judge the strong, for everyone will stand before God, who will judge all on the last day. The future day of judgmentis prophesied in Isa. 45:23. Every person will give an accountof his life to God at the judgment. Though justification is by faith alone, what Christians do will affect God’s evaluation of their service to him and the rewards they will receive (cf. 1 Cor. 3:10–17; 2 Cor. 5:10).
  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2181.

심판대에서의 결정을 두가지로 이루어진다. 하나는 심판과 보상이다. 구약과 신약, 유대 문학에서 “하나님께서 사람이 행한대로 갚으실 것”에 대해서 거듭 강조하고 있다. 이에 대한 가장 강력한 이미지는 바로 고전 3:12-15절이다. 

(고전 3:12-15, 개정) 『[12] 만일 누구든지 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 이 터 위에 세우면 [13] 각 사람의 공적이 나타날 터인데 그 날이 공적을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 각 사람의 공적이 어떠한 것을 시험할 것임이라 [14] 만일 누구든지 그 위에 세운 공적이 그대로 있으면 상을 받고 [15] 누구든지 그 공적이 불타면 해를 받으리니 그러나 자신은 구원을 받되 불 가운데서 받은 것 같으리라』

사람이 행위로 구원을 받는 것은 아니지만 우리가 진정으로 무엇을 믿는가의 가장 정확한 척도가 바로 우리가 무엇을 행하는가에 있다. 
본문은 우리의 삶이 불로 심판을 받게 될 것이고 우리와 함께 무엇이 영원에 함께 갈 수 있는 지를 보여준다. 만약 우리가 서로 판단한다면 우리는 차례로 하나님의 심판을 받게 될 것이다. 만약 우리가 하나님께서 판단하시고 교회의 일치를 이루실 것을 허락한다면 보상을 받게 될 것이다. 
  • Verse 12 continues this message, saying that we will all give an account of ourselves to God.As in verse 11 there is a twofold thrust pointing to reward and punishment. Every Christian (each of usis emphatic) as well as non-Christian will stand before God’s bēmaand answer for his or her life. This teaching is incredibly frequent in the Old Testament (2 Chron 6:23; Job 34:11; Ps 28:4; 62:12; Prov 24:12; Jer 17:10; Ezek 18:20; Hos 12:2), in Jewish literature (1 Enoch41:1–2; Psalms of Solomon2:16; 17:8; 2 Esdras [4 Ezra]7:35; 8:33; 2 Baruch14:12), and in the New Testament (Mt 16:27; Rom 2:6; 14:12; 1 Cor 3:12–15; 2 Cor 5:10; 11:15; 2 Tim 4:14; 1 Pet 1:17; Rev 2:23; 11:18; 14:13; 20:12; 22:12), and many of the passages speak explicitly of the people of God. It relates both to reward and judgment. For the believer probably the most powerful image is 1 Corinthians 3:12–15, which states that our lives will be tested by fire to see what will go into eternity with us. This is behind Paul’s warning here. If we judge each other, we will in turn be judged by God. If we allow God to be judge and establish unity in the church, there will be reward.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 365.










728x90
qOne person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. rEach one should be fully convinced in his own mind. The one who observes the day, observes it in honor of the Lord. The one who eats, eats in honor of the Lord, since she gives thanks to God, while the one who abstains, abstains in honor of the Lord and gives thanks to God. For tnone of us lives to himself, and none of us dies to himself. For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, uwhether we live or whether we die, we are the Lord’s. For to this end Christ vdied and lived again, that he might be Lord both wof the dead and of the living. 
qGal. 4:10; [Zech. 7:5, 6]
rver. 23
s1 Cor. 10:30, 31; 1 Tim. 4:3, 4; See Matt. 15:36
t2 Cor. 5:15; Gal. 2:20; 1 Pet. 4:2; [1 Cor. 6:19; 1 Thess. 5:10]
uPhil. 1:20
vRev. 1:18; 2:8
wSee Acts 10:42; Rev. 20:12
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 14:5–9.

앞서 1-4절에서 음식에 대해서 말했다면 이제 논의의 장을 날들로 확장하고 있다. 

5절) 어떤 사람(믿음이 약한 이들)은 이 날을 저 날보다 낫게 여기고 어떤 사람(강한 자들)은 모든 날을 같게 여긴다. 이는 각각 자기 양심에 따라 정할 것이다. 
약한 자들은 어떤 날이 다른 날보다 더 중요하다고 여겼고 반면에 강한 자들은 모두가 똑같다라고 여겼다. 본문에서 염두에 두고 있는 날들은 안식일, 절기들과 금식의 날들를 거룩하게 지키는 것이었다. 그래서 많은 이들이 이러한 날들을 미신처럼 지키려고 했다. 그런데 이 주제에 대해서 바울은 열려있었다. 어떤 결정을 하던지 각각 자기의 마음에 정한대로 하라고 명하고 있는 것이다. 뒤에 강조되는 중요한 원칙은 무엇을 하던지 주를 위하여 할 것을 제시하고 있다. 이는 앞서 롬 12:2의 '마음을 새롭게 함’을 기억나게 한다. 만약 우리가 성령의 능력으로 마음이 새롭게 되어짐을 경험했다면 각각의 신자들의 생각과 고민을 통해서 각각의 이슈들에 대해서 주의하며 합리적인 결정을 내리게 될 것이다. 이러한 주제에 대해서 모든 것을 아우르는 하나의 결정은 없다. 바울은 어느쪽 편을 드는 것을 포기하고 모두를 서로 존중할 것을 권하고 있다. 이시대는 이러한 다양한 논란의 주제들이 있다. 특히 교회안에 사람들은 나누는 주제들, 동성애, 낙태, 여성 안수, 은사의 문제, 보수 신학과 자유 신학의 대립등이다. 성경은 이러한 주제에 대해서 단일한 결론을 우리에게 주지 않는다. 다만 오늘의 본문처럼 ‘각각 자기 마음으로 확정하라’고 명령한다. 그렇기에 우리는 우리와 의견이 다른 사람들에 대해서도 존중하는 태도를 가져야 한다. 
  • In verses 5–9 Paul gives further details of the dispute. It concerns not only food but also the observance of holy days. The weak consider one day more sacred than anotherwhile the strong consider every day alike.*Literally, the weak were “judging one day more important than another” while the strong were “judging each day the same.” So the “judgmental” attitude persisted, this time on both sides. Apparently, the two sides were also divided over the observance of sacred days like the Sabbath, fast days and the Jewish festivals. Many Romans thought the observance of holy days like the Sabbath to be superstitious, but others were strongly attracted to it. In the Roman church the two sides were at odds over such requirements, but Paul says it should be an open issue: whatever conclusion is drawn, each one should be fully convinced in his own mind.In other words, both approaches were viable, and the only requirement was faithfulness to the Lord. This may go back to the “renewing of your mind” in 12:2. If the Spirit was indeed transforming the thought process of each believer, the two sides must think through the issue carefully and make a reasoned decision. Obviously, then, there is no single truth in matters such as this. Paul refuses to take sides but simply wants each group to respect the other. This could well be applied to similar issues today, though people would differ as to its application. I personally would apply it to debates regarding the rapture, the charismatic issue, women in the church and Calvinism-Arminianism among others. The Word of God is not explicit on these issues, and while each of us is indeed “fully convinced in [our] mind,” Paul calls us to respect our opponents on these issues as well.
  • *14:5The exact nature of these daysis difficult, and it could be related to the Roman practice of calendrical observance, perhaps the Greek belief that days were under “lucky or unlucky stars” (Käsemann 1980:370) or some other Hellenistic practice. But that is unlikely, and a Jewish-Christian debate is more likely. At issue may be the Jewish festivals like Passover or Day of Atonement. Reasoner (1999:147–58) believes it was a Sabbath conflict in which the weak observed “the Lord’s Day” (Rev 1:10) as a Christian celebration. He shows that the Romans thought Sabbath observance a superstition for the lazy and argues that the debate was over scrupulous demands for Sabbath worship. Yet this does not state what the strong would have believed, and it is unlikely they would have failed to observe a day of worship at all (for early worship on Sunday, see Acts 20:7; 1 Cor 16:2; Rev 1:10). If it is a Sabbath debate, it could have been between Saturday (Jewish = the weak) or Sunday (the strong) demands. This would fit the Gentile versus Jewish make-up of the larger issue, but there is too little evidence for such a debate. Most likely, it refers to tension over the observance of holy days in general, including the Sabbath (so Dunn 1988b; Moo 1996) as well as days of fasting (Cranfield 1979; Fitzmyer 1993b, due to the close connection between food and sacred days). 
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 360–361.

6절) 날, 먹는 자들, 먹지 않는 자들 모두 주를 위하여 할 것이다. 
거룩한 날을 지키는 것이나 고기를 먹거나 먹지 않는 것 모두 주를 위하여 할 것이다. 일상의 모든 삶의 영역에서 하나님께 감사할 것이 무엇인지를 고민하며 하는 모든 선택이 중요하다. 

7-9절) 본문은 6절의 ‘주를 위하여’ 사는 삶에 대한 정교한 설명, 권고를 하고 있다. 
우리중에 누구든지 자기를 위하여 사는 자도 없고 자기를 위하여 죽는 자도 없도다. 우리가 살아도 주를 위하여 살고 죽어도 주를 위하여 죽나니 이는 사나 죽으나 우리가 주의 것이기 때문이다. 바로 이를 위하여 그리스도께서 죽었다가 다시 살아나셨던 것이다. 바로 죽은 자와 산자의 주가 되시기 위해서 이다. 
우리의 문제는 바로 강한자와 약한자들이 모두 한 공동체 안에서 기득권을 주장하기 위해서 각자의 목소리를 높이는데 있다. 교회 공동체의 목적은 오직 하나님을 높이고 주님을 위하여 살아가는 것이다. 종교적인 논쟁이나 갈등 상황은 우리의 세를 확장하는데는 도움이 될지 모르지만 하나님을 영화롭게 할 수는 없다. 그래서 우리는 롬 1:21을 다시금 돌아볼 필요가 있다. 그러한 분쟁에 참여하는 사람들은 하나님을 영화롭게 하지 않고 세상의 쓸데없는 생각을 하고 어리석은 마음을 가지고 있는 것이다. 죽음에 있어서 이것은 진실이다. 하나님만이 오직 그 순간을 결정하실 수 있기에 우리가 할 수 있는 것이라고는 하나님께 항복하고 그분의 뜻에 순종하는 것이다. 언제나 우리 삶의 목표는 우리의 세를 확보하는 것이 아니라 하나님께 헌신하는 것이다. 바울은 우리가 사나 죽으나 주님께 속해있다라고 결론맺고 있다. 우리는 그분의 자녀이며 그분의 종으로 전적으로 그분께 속해있다. 하인이 주인을 기쁘시게 하는 것이 너무 당연한 것이기에 우리는 모든 분파 논쟁위에 하나님께 영광을 돌려야 한다. 
  • Paul anchors his admonitions theologically in verses 7–9, as he elaborates on the implications of to the Lordin verse 6. Whether we live or die,we do it not for ourselves but for God. The problem of both the weak and the strong is that the purpose of both systems is to prove the superiority of their movement rather than to glorify the Lord. Nothing in life, let alone in death, must be done to benefit ourselves or our movements. Religious debates, and conflict between movements, might indeed benefit ourselves, for example in talking people into joining our group, but such will never glorify God. Some (Fitzmyer 1993b; Schreiner 1998) believe this goes back to Romans 1:21—those who take part in such disputes do not glorify God but have the “futile thinking” and “foolish hearts” of the world. This is especially true of our death, for God alone determines that moment, and all we can do is surrender to his will and make certain that our lives are so centered on him that our death will be as well. Our goal at all times is not sectarianism but devotion to God. Paul concludes, whether we live or die, we belong to the Lord.We are his children (8:14–17) and his slaves (6:15–22), so we belong wholly to him. It is natural that the servant live to please the master (14:4), so we must place the glory of God over all sectarian debates.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 362.

그분의 죽음은 바로 대속 제물이었다. 바로 하나님께서 우리를 구하식 위해서 지불하신 것이다. 이를 통해 그분은 산자나 죽은자 모든 이들의 구주가 되신 것이다. 십자가와 부활은 구원 역사의 하나의 사건으로 죄와 사망을 최종적으로 이기신 사건이다. 그러므로 주님께서 산자와 죽은자를 주관하시고 모든 만물이 그분께 의존하고 그분을 주목한다. 만약 예수님께서 교회의 구주이시라면 이러한 마찰은 불가능한데 공동체는 위기에 처해있다. 내부적인 논쟁은 단순한 긴장이 모인 상태를 넘어선다. 그들은 하나님의 영광과 그리스도의 주재권을 위험스럽게 한다. 다지 말하지만 우리는 반드시 주요한 문제와 지엽적인 문제를 구분해야 한다. 주요한 원리들(예를 들어 삼위일체, 그리스도의 신성과 대속적인 희생)에는 징계가 요구되고 교회의 부분에 대해 용납하지 않고 영들을 시험하는 것이 필요하다. 하지만 지엽적인 문제들에 대해서는 대화와 관용이 요구된다. 
  • As 1 Corinthians 6:19–20 says, “you are not your own; you were bought at a price.” To place our own agenda ahead of the interests of God is one of the basic sins. This is Paul’s point in verse 9. Christ died and returned to lifefor two reasons: so that we might belong to God (v. 8) and so that he might be the Lord of both the dead and the living(v. 9). His death was a ransom payment (3:24) that purchased us for God, and through it he became Lord of all, the dead as well as the living. The cross and the resurrection are a single event in salvation history, and together they constitute his final victory over sin and death. Thus he is in control of the living and the dead, and so everything both depends on and points to him. A lot more is at stake than just community harmony; if Jesus is truly Lord of the church, such friction should not be possible. Internal disputes constitute more than simply corporate tension. They endanger both the glory of God and the lordship of Christ. Once again, we must distinguish cardinal and noncardinal issues. Cardinal doctrines (e.g., the Trinity, the deity of Christ and substitutionary atonement) demand discipline and an intolerant “test of the spirits” (1 Jn 4:1–3) on the part of the church (examples—the Judaizers in Galatians and Phil 4 or the heretics in 1-2 Timothy), but noncardinal issues demand dialogue and tolerance (as here).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 362–363.

교회는 지속적으로 교인들을 말씀을 통해서 교육하고 세움으로 어떤 것이 우리의 사활을 걸만큼 중요한 문제인지, 어떤 것이 아디아포라에 속한 지엽적인 문제인지를 구분할 수 있도록 도와야 한다. 

사람들은 각자의 생각, 가치관에 따라서 행동한다. 어떤 사람은 자신이 가지고 있는 신앙을 근거로 해서 어떤 음식을 먹는 것을 꺼린다. 그래서 그 음식을 먹는 사람을 믿음이 부족하다라고 비난한다. 또 다른 사람은 주님을 위해서 그 음식을 먹는다. 그러면서 그 음식을 먹지 않는 사람을 믿음이 없다라고 비난한다. 우리의 삶 속에는 이런 식으로 칼로 자르듯 옮고 그름을 나눌 수 있는 일들이 많지 않다. 우리가 사나 죽으나 주를 위하여 한다라는 원칙속에서 우리는 다양한 선택들을 할 수 있다. 그렇기에 나와 다른 생각을 가지고 있는 이들에 대해서 비난하기에 앞서서 그들을 이해하려고 노력하고 그들과 대화하면서 그 간격을 좁혀 가야 한다. 


728x90
14 As for mthe one who is weak in faith, welcome him, but not to quarrel over opinions. nOne person believes he may eat anything, while the weak person eats only vegetables. Let not the one who eats despise the one who abstains, and olet not the one who abstains pass judgment on the one who eats, for God has welcomed him. pWho are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master1that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand. 
mch. 15:1; 1 Cor. 8:9–11; 9:22
nver. 14
oCol. 2:16
pJames 4:12
1Or lord
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 14:1–4.

헬라어 원문에서는 14장에 그러나라는 헬라어 ‘데’로 시작된다. 

1절) 믿음이 연약한 자들을 환대하고 그들의 의견을 비판하지 말라. 
당시 로마 교회는 강한 자와 약한 자로 나뉘어져서 서로간에 싸움이 있었다. 그들을 향해서, 먼저 강한 자들을 향해서 믿음이 약한 자를 받아들 것을, 그들이 함께 그리스도와 한몸을 이루었음을 설명하고 있다. 

3절) 먹는자는 먹지 않는 자를 업신여기지 말고 먹지 않는 자는 먹는 자를 비판하지 말라. 
성경에 모든 문제의 정답이 제시되어 있는 것이 아니다. ‘아디아포라’는 성경이 요구하지도 금지하지도 않는 관습, 행동을 말한다. 대부분의 많은 문제는 문화에 속한 것들이어서 이것을 받을 믿음이 있는 사람은 행할 수도 있고 반면에 어떤 인들은 이것을 행하는 것이 부담스럽고 신앙에 불편을 줄 수도 있다. 그래서 명환한 정답을 주기 어려운 질문들이 많이 있다. 

본문에서 사용된 표현에 유의하라. 강한 사람은 약한 사람을 비웃거나 경멸하는 반면에 약한 사람들은 정죄하거나 판단한다. 식사 규정에 대한 확신이 없었던 이들은 먹는 사람들을 경멸했다. 그들은 그리스도께서 모든 음식법들을 제거하셨다는 것을 알고(막 7:19) 이를 모르는 무지한 자들에게 경멸감을 느꼈다. 강한 확신을 가진 사람들은 자연스럽게 주님의 율법을 어겼다고 느껴지는 이들을 심판에 넘겼다. 한 사람은 교만의 죄를 범했고 다른 하나는 판단의 죄를 범한 것이다. 그래서 바울은 하나님께서 다른 이들을 받아들였다는 것을 상기시킨다. 3절은 1절과 수미쌍관을 이룬다. 1절에서 강한 자들이 약한 자를 받아들일 것을 명령했다. 이제 약한 자들을 향해서 강한 자들을 받아들일 것을 하나님께서 명령하고 계시다. 하나님께서 이 둘모두, 강한자나 약한자나 받으셨기에 우리 모두는 서로를 받아야 하는 것이ㅏㄷ. 하나님께서 받으신 이들을 거절하는 것은 죄이다. 다양한 사안에 대해서 교회는 강한자와 약한자들로 나뉘어진다. 영화, 카드, 춤, 사교를 위한 음주. 은사주의에 대한 이쥬, 휴거와 전천년주의, 칼빈주의자와 알미니안주의와 같은 교리적인 논쟁에 의견이 나뉘어진다. 이것들이 중요하지 않은 교리들은 아니다. 하지만 로마에 있는 그리스도인들과 같이 우리는 하나님께서 양자를 모두 받으셨다는 것을 깨달아야만 한다. 그래서 서로 의견이 일치하지 않는 동안에도 서로를 받아들여야만 한다. 

  • The dissension caused by this is explored in verse 3—the strong look down onor “despise” the weak while the weak condemnor “judge” the strong. Paul probably chose his verbs carefully. Those who had no convictions about dietary restrictions felt contempt for those who did; they understood that Christ had removed all food laws (Mk 7:19) and so felt disdain for the ignorant others. Those with strong convictions would naturally pass judgment on those they felt broke the laws of the Lord. The one committed the sin of pride, the other the sin of judgmentalism. So Paul reminds them that God has acceptedthe other. There is inclusio with verse 1, which began with the command to the strong to acceptthe weak. Now the weak are told that God has acceptedthe strong. Therefore both groups are warned to accept each other because God has accepted both (so Käsemann 1980). It is a sin to reject those whom God has accepted. This is a frequent problem in the church today. The closest parallel would be legalistic divisions over movies, cards, dancing and social drinking, but similar would be divisive quarrels over doctrines like the charismatic issue, the rapture/millennium and Calvinism-Arminianism. We must learn to agree to disagree over such noncardinal issues. It is not that they are unimportant doctrines (see the discussion of predestination at 8:28–30 and the conclusion to chapter 10). However, like the Christians in Rome, we must realize that God has accepted both sides, and so we must accept each other even while disagreeing.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 359.

4절) 남의 하인을 비판하는 너는 누구냐? 하인이 서 있거나 넘어지는 것이 모두 자기 주인에게 있는데 이는 그를 세우시는 권능이 주께 있기 때문이다. 본문의 하인은 가정의 노예를 말하며 집 주인은 하나님이시다. 당시 로마세계에서는 어떤 사람이 다른 이의 하인의 문제에 참견하는 것이 가장 최악의 매너였다. 그 주인이 하나님 자신이라고 하실때 이것이 얼마나 진실인가? 하나님만이 우리의 서있는 것이나 넘어지는 것의 기준이 되신다는 것은 참으로 진리이다. 최종적인 판단은 오직 주님께만 있음을 알고 섣부르게 판단하는 것을 조심해야 한다. 약한 자들이 그들이 의견을 달리하는 이들에 대해서 섣불리 판단하는 것은 문제이다. 야고보는 이를 차별이라고 불렀는데 이는 악한 생각으로 판단하는 것이다.(약 2:1-13) 강한 자들은 받아들여질 뿐만 아니라 하나님의 능력으로 보호받는다. 그들의 삶에서 하나님의 임재는그들의 외적인 행동(먹는 것)에 기초해 있는 것이 아니라 그들의 하나님에 대한 내적인 신뢰에 있다. 그들의 주인인인 주님께서 강한 자들의 뒤에 계시기 때문에 누가 심판 중에 그들 위에 설 약한자인가! 이는 오늘날 관용의 중요성의 심각한 예이다. 그리스도인들은 불필요한 이슈들을 가지고 싸우는 것을 멈춰야 하고 하나님께서 양쪽을 모두 받으셨다는 사실을 깨달아야 한다. 물론 중요한 문제는 불필요한 문제들이 무엇인가 하는 것이다. 이를 아디아포라라고 하는데 성경이 직접적으로 명확하게 제시하지 않는 문제들이고 역사적으로 아직 확정되지 않은 사안들인 것이다. 이 시대의 문화와 과학 기술이 점점 발달해 갈수록 이런 문제들이 더욱 많아질 것이다. 
  • Paul concludes the first section with a strong rhetorical question, Who are you to judge someone else’s servant?As in verse 3, this is addressed especially to the weak who judge(the same term is used in vv. 3–4) the strong (compare 2:1, 3 of the proud Jews), but it encompasses both groups. Servantis the word used for household slave, and the master of the house is certainly God. In the Roman world, it was the worst kind of manners for a person to interfere with someone else’s slave. How much more true is it when that master is God himself. Paul adds that the slave stands or falls*only with respect to his own master,that is, all approval/acceptance or rejection comes from God himself, the eternal Master of us all, not from other Christians. The only approval that matters comes from our Master, and it would be wrong for anyone else to meddle. The error here concerns the weak who are passing judgment upon those with whom they disagreed. This constituted what James (2:1–13) calls “discrimination,” and they became “judges with evil thoughts” (Jas 2:4). This is all the more true because it was absolutely certain that the strong also would standor be approved, because the Lord is able to make [them] stand. As Peter says, they are “shielded by God’s power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time” (1 Pet 1:5). The strong are not merely accepted but shielded by his power (is able to= “has the power”). God’s presence in their lives is based not on their external conduct (what they eat) but upon their internal trust in God. Since the Lord, their master, is behind the strong, who are the weak to stand over them in judgment! This is a critical example of the importance of tolerance in our day as well. Christians must stop fighting over nonessential issues and realize that God accepts both sides. The difficult question, of course, is what constitutes a nonessential issue. The answer is twofold: these are doctrines that are not clear in Scripture (that is, passages seem to support both sides), and they have never been settled in the history of the church (that is, Bible-believing groups continue to follow both sides)—more on this below.
  • *14:4The majority take stands or fallsto be a reference to the present spiritual life (Barrett 1957; Murray 1968; Käsemann 1980; Morris 1988; Fitzmyer 1993b), but a few (Moo 1996; Schreiner 1998) believe there is also a reference to the last judgment that alone will determine whether one ultimately stands or falls.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 359–360.

당시 로마 교회안에 유대 그리스도인들은 자신들의 종교적 유산이 의식법과 관련된 내용들을 포기해야할지 말지에 대해서 유보적인 태도를 가지고 있었다. 그들은 그리스도안의 믿음이 구약의 규정들에 대해 어떤 영향을 미칠지 잘 알지 못했다. 또 다른 이들은 과거에 대해서 지나치게 민감한 관심을 갖지 않으면서 그리스도안의 새로운 자유를 받아들였다. 바울은 첫번째 그룹을 약한 자로 후자를 강한 자로 묘사한다. 그래서 첫번째 그룹들, 믿음이 연약한 자들은 실수를 하지 않기 위해서 채소만을 먹었는데 강한 자들은 이들을 비판했다. 
 
현대의 교회도 이렇게 강한 자와 약한 자로 나뉘어 질 수 있다. 그것은 사안마다 다를 수 있는데 중요한 것은 하나님께서 강한 자나 약한 자 모두를 받으셨다라는 것이다. 아디아포라의 문제에 대해서 교회는 쉽사리 그것의 판결을 내리는 것을 유보해야 한다. 왜냐하면 교회는 사법기관으로 존재하는 것이 아니기 때문이다. 무엇이든지 먹을 자유가 있는 사람들은 채소만 먹는 사람들을 경멸한다. 먹지 않는 자들은 먹는 이들을 비난한다. 현대사회에서도 이러한 양 극단이 존재한다. 자유주의자들과 근본주의자들이라고 부르는데 우리 그리스도인들은 그리스도를 믿는 새로운 신앙과 이전 성향의 정신적, 감정적 압력 사이에서 여전히 있는 사람들을 모욕하거나 경멸해서는 안된다. 우리는 나에게 틀린 것을 쉽게 모든이들에게도 틀렸다라고 여긴다. 우리는 다른 이들의 하인을 판단할 수 없다. 이러한 권한은 오직 모든 종들의 주인에게만 속해 있는 것이다. 그리고 그 주인은 오직 하나님 이시다. 약한 자들 뿐 아니라 강한자도 주님께서 그들을 세우실 수 있기 때문에 설 수 있다. 
  • Paul identified two classes of believers in Rome: the “strong,” whose faith allowed them to eat whatever they wanted, and the “weak” (the overscrupulous), who ate nothing but vegetables. The tendency of those   p 252  who eat whatever they want is to look down on those who for reasons of conscience are unable to exercise the same freedom.95Freedom in such matters tends to create an attitude of superiority. It is tempting to hold up for ridicule those whose lifestyle is more restricted than one’s own. In the broad spectrum of Christianity those to the right are often caricatured as hopelessly fundamental. The problem is that one person’s “overly scrupulous neighbor” is another person’s “libertarian.” It all depends upon where you happen to stand along the spectrum. The Christian is not to despise or treat with contempt those who are still working through the relationship between their new faith in Christ and the psychological and emotional pressures of a previous orientation.
  • On the other hand, the person who does not eat everything must not sit in judgment upon the one who does (cf. Matt 7:1). A natural consequence of the more restricted perspective is to condemn those who are enjoying greater freedom.96What is wrong for me translates easily into what is wrong for everyone. But the fact that God has received them ought to temper one’s tendency to criticize. Since God has found room for them in the fellowship, any attempt on our part to exclude them will fail to meet with God’s approval. It is not up to us to judge the servant of another (cf. Jas 4:12). That prerogative belongs exclusively to that person’s own master. And that master is God. The strong as well as the weak will stand because the Lord is able to make them stand.
  • 95ἐξουθενέω is a strong word meaning “to despise, disdain” (BAGD, 277). In a passage like Luke 23:11 it means “to treat with contempt.”
  • 96Denney says the sharpness of the rebuke in v. 4 shows that Paul with all his love and consideration for the weak was nevertheless “alive to the tyranny of the weak.… It is easy to lapse from scrupulousness about one’s own conduct into Pharisaism about that of others” (“Romans,” 701).
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 251–252.












728x90
11 Besides this you know the time, that the hour has come for you bto wake from sleep. cFor salvation is nearer to us now than when we first believed. 12 dThe night is far gone; the day is at hand. So then let us ecast off fthe works of darkness and gput on the armor of light. 13 hLet us walk properly as in the daytime, inot in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, jnot in quarreling and jealousy. 14 But kput on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, lto gratify its desires. 
b1 Cor. 15:34; Eph. 5:14; 1 Thess. 5:6
c[Isa. 56:1; Luke 21:28]
d[John 9:4]
eCol. 3:8
fEph. 5:11; [John 3:20]
g2 Cor. 6:7; Eph. 6:11, 13; 1 Thess. 5:8
h1 Thess. 4:12
iLuke 21:34; Gal. 5:21; 1 Pet. 4:3
jJames 3:14, 16
kGal. 3:27; [Job 29:14; Ps. 132:9; Luke 24:49; Eph. 4:24; Col. 3:10]
lGal. 5:16; 1 Pet. 2:11
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 13:11–14.

11절) 너희가 이 때를 알거니와 자다가 깰 때가 되었다. 왜냐하면 우리가 처음 믿었을 때보다 이제 우리에게 구원이 더 가까왔기 때문이다. 
본문의 이 때는 바로 구원의 때를 말한다. 이 때, 시기는 ‘카이로스’로 물리적인 시간이 아니라 하나님의 결정적인 시간을 의미한다. 말 그대로 단순하게 우리가 믿었을 때보다 주님의 구원이 좀더 가까와진 것은 사실이다. 당시 더운 지중해 지역에서는 아침에 일찍 일어나 서둘로 일을 하는 것이 일 상이었다. 왜냐하면 오후의 더위를 피하기 위해서였다. 이처럼 영적인 게으름을 부릴 시간이 없다는 것을 말해주는 것이다. 이 문맥은 우리의 최종적인 구원, 즉 그리스도의 다시오심으로 이루어지는 구원의 때를 의미하고 있다. 그리스도인들은 구원받게 될 것이고 명예를 회복하게 될 것이다. 하지만 그들은 그들의 행동에 책임을 져야 한다. 
  • In light of this sense of imminence, the hour has come for you to wake up from your slumber.*This is similar to the hymn of salvation in Ephesians 5:14, “Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.” There the sleepers are unbelievers and here believers. There slumber is spiritual salvation while here it is moral lethargy. Paul also uses the image in 1 Thessalonians 5:6–8 of pagans who “sleep at night” while Christians belong to the “day.” Thus Paul is charging many of the Christians with resembling pagans (compare 12:2, “Do not be conformed to this age”). They have been asleep spiritually. Moo (1996:820) points out that people then were governed by the sun and so got up at dawn. Moreover, in the hot Mediterranean climate they had to get much of their work done early in the morning before the heat of midday. So the image is particularly apt. There is no time for spiritual laziness because our salvation is nearer now than when we first believed.In this context this is certainly our final salvationthat will come when Christ returns. The idea of its being neareris not simplistic (of course it is nearer than when we were converted) but deeply theological, referring to the nearness of that day. Christians will be delivered and vindicated, but they will also be accountable for their conduct.
  • *13:11Cranfield (1979:680–81) argues that hourhere is not eschatological, given the fact that elsewhere in Paul it always has its ordinary use: “it is time to do something.” However, as others point out (Barrett 1957; Dunn 1988b; Moo 1996; Schreiner 1998) the context is supremely eschatological, and houris used in Daniel (8:17, 19; 11:35, 40) and John (4:23; 5:25; 12:34; 1 Jn 2:18; Rev 3:3, 10) eschatologically. Since the houris connected to the end of night and the coming of day (see on v. 12), it probably has a strong eschatological connotation here.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 351–352.

12절) 밤이 깊고 낮이 가까왔다. 그러므로 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자. 본문의 밤과 낮은 악과 선을 나타낸다. 구약에서 주의 날은 하나님께서 당신의 백성을 구원하시기 위해서 개입하시고 그들의 적들을 심판하시는 날을 의미한다. 
  • “Night” (and “darkness”) and “day” (and “light”) were ways of referring, respectively, to evil and good behavior in Paul’s day (and ours). But “day” also alludes to the OT predictions about the day of the Lord, when God intervenes to save his people and judge their enemies (e.g., Isa 27; Jer 30:8–9; Joel 2:32; 3:18; Obad 15–17; cf. 1 Cor 3:13; 5:5; 2 Cor 6:2; Phil 1:6, 10; 2:16; 1 Thess 5:2–8; 2 Thess 2:2–3; 2 Tim 1:12, 18; 4:8). In keeping with NT teaching elsewhere, that day, when Christ returns to fully redeem his people, is imminent (1 Cor 7:29; Phil 4:5; Jas 5:9; 1 Pet 4:7; 1 John 2:18; see note on Amos 2:16).
  • OT Old Testament
  • e.g. for example
  • cf. compare, confer
  • NT New Testament
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2317.

본문은 밤과 낮, 어둠과 빛의 대조를 통해서 악과 선의 대결을 보여준다. 이는 당시 구약이나 유대주의 전통이나 신약의 여러 가르침 속에 등장하는 이원론의 모습니다. 빛의 갑옷을 입음으로 어둠의 권세로부터 자신을 보호하고 이 영적인, 우주적인 전쟁을 승리로 이끌기 위해서 무기를 준비할 것을 성경은 우리에게 가르친다. 바울은 우리에게 희생의 자세와 촛점이 맞춰진 한 마음을 품을 것을 요청한다. 그렇기에 게으르거나 준비되지 않은 모습으로 남아 있을 수 없는 것이다. 
  • Darkness-and-light dualism is common in the Old Testament (Prov 4:14–19; Is 60:19–20; Amos 5:18), in Judaism (1 Enoch10:5; 2 Baruch18:2; and “the sons of light” versus “the sons of darkness” at Qumran, e.g., 1QS 1:9–10; 3:13; and so on), and in the New Testament (Jn 1:5; 3:19–21; 2 Cor 4:6; Eph 5:8; Col 1:12–13). By having the armor of light,we are both protected from the powers of darkness and have the weapons to produce victory in the cosmic war. In the middle of this cosmic war we cannot pretend neutrality. Paul is calling for a wartime attitude of sacrifice and single-minded focus; there is no time for lazy, ineffectual soldiers.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 353.

13절) 빛의 갑옷을 입은 우리들로 하여금 낮에와 같이 단정히 행할 것을 명하면서 세종류의 명령을 한다. 
방탕하거나 술 취하지 말고 / 음란하거나 호색하지 말며 / 다투거나 시기하지 말라. 
본문의 금지 명령은 단정히 행하기 위한 요구로 볼 수 있다. 첫번째는 방탕하거나 술 취하지 말것을 명령하는데 이는 당시의 난잡한 파티 문화에 대한 경고이다. 결국 이 제약없는 난잡한 파티의 방탕함과 술취함은 필연적으로 음란함을 가져온다. 세번째는 다투거나 시기하지 말것을 명령하고 있는데 사회적인 죄를 보여주는 것으로 당시의 귀족들이 원로원에서 시기하며 투쟁하는 것을 떠오르게 한다. 당시 교회안에도 이러한 분쟁이 큰 문져였던 것으로 보인다. 
  • Since we are soldiers in the midst of war (cf. 2 Tim 2:3–4), we must behave decently, as in the daytime. Decently*literally means “of good appearance,” but the idea of external looks was not really part of the meaning (so Dunn 1988b); it referred to “proper” or “appropriate” behavior (cf. 1 Cor 14:40, “everything should be done in a fitting and orderly way”). Using the imagery of “walking” (behave),Paul is saying that Christians should live such exemplary lives that when people observe them, their conduct is beyond reproach. As in the daytimehas the same already-not yet tension we have observed often in Romans (e.g., 8:18, 19, 28; 11:26–27; 12:19). Christians walk in the present day in light of the final Day when we meet the Lord. In the present we experience all the blessings of being the children of the new covenant (cf. Eph 1:3), but we also are responsible to live accordingly. Consequently, Paul turns to a vice list of things we are to put aside,giving them in three pairs (the first two pairs could be labeled “sins of the night”).
  • 1. Not in orgies and drunkenness.These could be combined into a single vice, “drunken carousing” (Barrett 1957; Cranfield 1979; Dunn 1988b) but should probably be separated because of the listing in pairs. Still, they do go together to describe the wild parties and binge drinking so characteristic of unbelievers (every bit as prevalent today as in Roman times!). The use of plural nouns refers to the repeated nature of the sins. The wild parties of the emperors exemplify the excess that Paul had in mind.
  • 2. Not in sexual immorality and debauchery.From the uninhibited parties, Paul turns to the sexual sins that are part of them. The first term describes the sexual sin itself and the second the lifestyle that results. The sins in the first two pairs obviously go together. Nothing stimulates sexual excess so much as drinking and wild parties.
  • 3. Not in dissension and jealousy.We turn from the party life to social sins, with the two terms denoting the envy that characterizes the world and the quarreling that results. There was no better example of this than the political infighting that characterized Rome itself, with the jealousy and strife between patrician families. At the same time, this is as big a problem in the church as it is in society.
  • *13:13Cranfield (1979:686) notes four possible understandings of as in the daytime:(1) time of respectable conduct in contrast to the debaucheries of the night; (2) an eschatological meaning connoting the coming age, thus “as if in the day (that is coming)”; (3) an inaugurated sense, with the coming day thought of as already here; or (4) daytimeas a metaphor for the regeneration and enlightened state of the Christian. Cranfield doubts (1) and (4) because daywould have a different thrust from that in verse 12; he prefers the third interpretation as more forceful and in keeping with Paul’s style. Several others (Dunn 1988b; Moo 1996; Käsemann 1980 probably) concur, seeing an already–not yet tension in the phrase.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 353–354.

14절) 오직 주 예수 그리스도로 옷입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라. 
옷을 입는다는 비유는 단순히 그리스도의 성품을 닮는 것을 의미하는 것 뿐만 아니라 그분과 함께 밀접한 개인적인 교제를 하며 살아가는 것을 의미한다. 새로운 삶, 그리스도로 옷 입었을 때도 여전히 육신의 정욕을 멀리하고 그 욕망을 충족시키는 것을 끊임없이 거절해야 한다. 

새로운 옷을 입는 이 그림은 실제로 초대 교인들이 세례를 받고 나서 그들이 새로운 존재로 거듭났다라는 것을 보여주기 위해서 새로운 의복을 입었다. 
  • See also Gal 3:27. Paul often uses the imagery of putting on clothes to urge believers to adopt the new way of life in Christ (v. 12; Eph 4:24; 6:11, 14; Col 3:10, 12; 1 Thess 5:8). The imagery may come from the early Christian baptism ritual in which new converts would put on a new set of clothes to symbolize their transition to a new existence.
  • v. verse in the chapter being commented on
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2317.

12절에서 빛의 갑옷을 입으라고 했다면 14절에서는 좀더 나아가서 예수 그리스도로 옷 입을 것을 명령하고 있다. 성경은 예수님께서 본인 스스로 “나는 세상의 빛이다”라고 증언하신다. 우리가 세례를 받음을 통해서 그리스도로 옷입는 것이라고 성경은 가르친다.(갈 3:27, 롬 6:3) 하지만 중요한 것은 이것이 단번에 이루어지는 일이 아니라 지속적으로 이어지고, 일어나는 과정이라는 것이다. 우리가 그리스도를 믿음으로 하나님의 자녀로, 가족으로 초청받았을때 옛 자아를 벗어버리고 새로운 옷을 입는 것이다. 우리는 그리스도를 닮는 삶을 시작하게 되고 또한 그분을우리의 삶의 구주로 모시게 된다. 본문에서 말하는 어둠의 일이 바로 육체의 소욕을 말한다. 육체와 성령의 싸움을 앞선 8장에서강조해서 다루었다. 오직 그리스도안의 성령의 능력만이 악한 경향성들을 이길 수 있다. 그렇기에 유리의 육체의 소욕을 만족시키기 위한 삶, 경향들이 늘어갈 수록 죄의 파괴적인 힘에 노출되는 것임을 기억해야 한다. 본문은 어거스틴의 회심의 구절이다. 어거스틴은 자신의 성적인 죄를 이길 힘이 자신에게 없음을 인식하고 좌절하고 있었는데 순간 어느 소년의 음성을 듣는다. 그 음성은 “들어서 읽으라”라는 말이었고 그래서 그가 펴서 읽은 구절이 바로 본문 13:14절이었다. 본문을 통해 그는 죄와 구원의 실상을 깨닫고 회심을 경험하게 된다. 
  • In conclusion, Paul returns to the image of clothe yourselvesfrom verse 12, but now those new clothes are not the armor of lightbut the Lord Jesus Christhimself. In a sense then the lightis Christ (Jn 8:12, “I am the light of the world”). There is probably a picture of baptism in this as in Galatians 3:27, “all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ,” but this includes conversion as a whole (Rom 6:3, those “who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death”) and goes beyond that into the spiritual life that results. The command here centers on the present and connotes the process of becoming like Christ (Eph 4:13, “the whole measure of the fullness of Christ”). It is not a once-for-all event (contra Lenski 1945, who misreads the aorist tense here) but a process of becoming (a global aorist). After we have been brought into God’s family and put off the old self and put on the new (see on v. 12 above), we begin a lifetime of becoming more like Christ as well as of making him the Lordof our life. The negative side of this is that we do not think about how to gratify the desires of the sinful nature(literally “flesh”). This sums up the problem of sin discussed throughout verses 11–13, for all the vices of darkness could be labeled “the desires of the flesh.” The war between the flesh and the Spirit dominated chapter 8 (eleven times) and is at the heart of the victorious Christian life. Only in Christ through the power of the Spirit can we conquer our sinful tendencies. So we must thinkcarefully of the dangers when we gratifythe flesh and consider carefully how to overcome this destructive power. Morris (1988:474) tells how this passage led to the conversion of Augustine. Discouraged by his inability to overcome sexual sin, he one day heard a child at play call out, “Take up and read.” Picking up a copy of Romans, his eye fell on this passage. God convicted him of the reality both of his sin and of salvation, and he was converted.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 354–355.




728x90
wOwe no one anything, except to love each other, for xthe one who loves another has fulfilled the law. For the commandments, y“You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,” and any other commandment, are summed up in this word: z“You shall love your neighbor as yourself.” 10 Love does no wrong to a neighbor; therefore alove is the fulfilling of the law. 
w[Lev. 19:13; Prov. 3:27, 28]
xver. 10; [Matt. 22:40; Col. 3:14]; See John 13:34
yMatt. 19:18; Cited from Ex. 20:13–17; Deut. 5:17–21
zCited from Lev. 19:18
a[John 14:15]; See ver. 8
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 13:8–10.



8절) 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라. 다른 사람을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었다. 
본문은 앞서 7절과 연결된다. 7절에서 내야 할 세금을 모두 낼 것을 명령한다. 
사람이 끊임없이 지불해야하는 부채는 바로 서로 사랑해야 한다는 부름이다. 참으로 사랑은 모세 율법이 요구하는 것을 완성한다. 

9절) 
  • Paul cites several OT commandmentsregarding responsibility to others, all of which are summed up in the call from Lev. 19:18 to love your neighbor as yourself.
  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2180.
십계명의 두 돌판이 첫번째는 하나님과의 관계를 두번째는 사람들과의 관계를 나타낸다고 할 때 바로 두번째 돌판은 “네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라”는 계명으로 수렴된다. 9절의 계명들은 7번째(간음), 6번째(살인), 8번째(도둑질), 10번째(탐심) 순서로 이루어진다. 
  • Verse 9 explains the previous statement. The Commandments (cf. Exod 20:13–15, 17; note the order—seventh, sixth, eighth, tenth) against adultery,79murder, theft, covetousness—and “whatever other commandments there may be”—are all summed up in the second great commandment (Matt 22:38), “Love your neighbor as yourself” (cf. Gal 5:14; Lev 19:18).80As Jesus taught us in the parable of the good Samaritan (Luke 10:25–37), our “neighbor” is anyone we encounter in life who needs our help. Love is the inevitable response of a heart truly touched by God. God’s love manifests itself through the loving acts of his children. Where it is absent, any claim to a family relationship is merely pretense. In our present culture, enamored as it is with the cult of self-esteem, it is necessary to point out that Jesus’ words are “not a command to love oneself but a recognition of the fact that we naturally do so.”81Stott observes that Jesus spoke of a first and second commandment but never of a third. He also argues that agapēis selfless love, which cannot be turned in on itself, and that self-love is the essence of sin.82What is commanded is that we are to have the same loving regard for others that we have instinctively for ourselves. Love never wrongs another person. It fully satisfies all that the law requires (cf. Matt 22:40).83
  • 79Commenting on adultery as a failure to discharge the debt of love, Barclay writes, “When two people allow their physical passions to sweep them away, the reason is, not that they love each other too much, but that they love each other too little; in real love there is at once respect and restraint which saves from sin” (Romans, 176).
  • 80Rabbi Akiba called Lev 19:18 “the greatest general principle in the Torah” (Sipraon Lev 19:18).
  • 81NIVSB note on Rom 13:9.
  • 82Stott, Romans, 350.
  • 83πλήρωμα, “that which fills,” serves as the equivalent of πλήρωσις, “fulfilling.” It is love in action that fulfills the law.
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 246.

인간의 매우 중요한 본성은 바로 자기 중심성이다. 이 본성이 모든 죄의 핵심이다. 그런데 하나님께서 우리에게 보여주신 사랑은 바로 아가페적인 사랑으로 이타적인, 사심없는, 희생적인 사랑이다. 율법의 완성은 이처럼 우리의 본성, 자기 중심성을 넘어서는 것으로 드러나야 한다. 세상의 가치와 흐름은 끊임없이 자기를 사랑하라고 말한다. 수없이 쏟아지는 광고나 드라마, 영화는 자신의 욕구를 거부하지 말고 마음껏 누릴 것을 말한다. 하지만 십계명에서 우리에게 요구하는 율법의 근본 정신은 바로 이 자기 중심성의 극복이다. 그러기 위해서 타인에게 악을 행하지 않고, 적극적으로 그를 자기 자신을 사랑하는 것처럼 사랑하는 자리로 나아가야 하는 것이다. 오늘의 본문은 이것이 율법의 완성이라고 말하고 있다. 

10절) 사랑은 이웃에게 악을, 잘못된 행동을 하지 않는 것이다. 그러므로 사랑은 율법의 완성이다. 
이웃을 네 자신과 같이 사랑한다는 것의 소극적인 적용이 바로 이웃에게 악을 행하지 않는 것이다. 
  • Finally, Paul explains more explicitly how love fulfills the law. What Paul has stated positively in 12:9–21 (love is doing good for others) is now stated negatively for effect: Love does no harm to its neighbor.We seek only the good for others and refuse to have any part in manipulating or hurting them. With believers we are “devoted to one another” (12:10) and with unbelievers we “bless and do not curse” (12:14). With respect to every neighbor we show constant love and avoid harm. In so doing we fulfill the law, which once again means bring it to completion, sum up its purpose.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 350–351.





728x90
Submission to the Authorities
13 Let every person pbe subject to the governing authorities. For qthere is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God. Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment. For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Would you have no fear of the one who is in authority? Then do what is good, and you rwill receive his approval, for she is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, tan avenger who carries out God’s wrath on the wrongdoer. Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also ufor the sake of conscience. For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing. vPay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed. 
pTitus 3:1; 1 Pet. 2:13
q[John 19:11]; See Dan. 2:21
r1 Pet. 2:14
s2 Chr. 19:6
t1 Thess. 4:6
u1 Pet. 2:19; [Eccles. 8:2]
vMatt. 17:25; 22:21; Mark 12:17
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 13:1–7.

당시 이 편지가 로마의 교회를 향해 쓰여졌다라는 사실을 기억하는 것이 중요하다. 당시는 네로가 로마제국에 황제로 등극했던 상황이지만 아직은 기독교를 적극적으로 박해하기 이전이다. 어떤 사람들은 이 내용이 이러한 로마의 박해 이후에 쓰여졌다라고도 하지만 본문을 앞선 12장의 내용과 연결해서 읽을 수 있다. 앞선 본문에서 악과 압제에 대해서 어떻게 반응할지를 말했다. AD 49년 클라우디오 황제가 유대인들과 그리스도인들을 추방했지만 이것은 국지적인 조치였다. 여전히 불안의 흔적이 있었고 사도행전은 바울이 복음화한 대부분의 도시에 지역적인 문제가 있음을 말해준다. 
  • How do we relate to our increasingly secular government and culture? Is it correct to say with some that when a government begins to turn evil, the Christian is obligated to oppose it and to refuse to support it? We must remember that when Paul was writing this, Nero was on the Roman throne. While he had not yet turned into the evil anti-Christian emperor he was to become, there were definitely signs of anti-Christian activity in the empire. So Paul is not writing this under the kind of government many of us have grown up under, and he still calls upon people to submit. This section comes out of the blue without any thematic preparation. Some (Munro 1983:56–67) believe it was a later interpolation into the letter, but that is unnecessary. Probably the discussion of persecutors in 12:9–21 brought this to Paul’s mind. It develops the message of 12:9, 14, 17 and 21 to respond to evil/oppression with good. As Fitzmyer points out (1993b:662), there had not yet been any official persecution in Rome. Claudius had expelled Jews and Christians for rioting in a.d. 49, but that had been local. Still, there were signs of unrest, and Acts tells us of ongoing local problems in most of the cities Paul evangelized.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 341.

혹자들은 앞선 12:2의 말씀, ‘이 세대를 본받지 말고’를 통해서 그리스도인들은 더이상 세상과 어떤 관계도 가질 필요가 없다고 해석하기도 한다. 
  • Several commentators (Barrett 1957; Bruce 1985, Wilckens 1982; Dunn 1988b; Moo 1996; Schreiner 1998; Towner 1999) also see a link with the “do not conform any longer to the pattern of this world” of 12:2. Some in the early church may have interpreted that to mean that Christians no longer have any connection to this world, including the state. While remaining apart from this world, believers are still a part of this world, and the responsibilities to government are clearly spelled out in Jesus’ teaching, to which Paul is undoubtedly indebted. In Matthew 17:24–27 Jesus said that while the children of the kingdom in one sense are exempt from duties such as taxes, they will pay them anyway as a witness. In Matthew 22:15–22 he said further that his followers are responsible to “give to Caesar what is Caesar’s.” Paul is probably reflecting on this (see further Thompson 1991:112–17), and the similarities between this passage and 1 Peter 2:13–17 probably mean both were reflecting early Christian catechetical tradition on these issues. Towner (1999:159–60) believes a major purpose is to tell the Christians how they can be a transforming influence in society. Since God has entered this world, his people must reform it. Paul’s purpose is not disengagement or radical separation but transformation.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 341–342.

1절) 모든 사람은 정부의 권위에 복종해야 한다. 왜냐하면 하나님으로부터 나지 않은 권세가 없기 때문이다. 모든 권세는 하나님이 세우신 것이다. 
하나님이 모든 권세를 세우셨다는 것은 진실이다. 하나님께서는 축복을 위해서 선한 권세를 세우기도 하시고 심판과 시험을 위해서 악한 권세를 세우기도 하신다. 이땅의 권세는 결국 그리스도의 다스림에 궁극적으로 그 자리를 내주게 될 것이다. 
  • It is true that thosegoverning authorities that exist have been instituted by God, but sometimes God gives good authorities as a blessing, and   p 2180  sometimes he institutes evil rulers as a means of trial or judgment (2 Chron. 25:20; 32:24–25). On God’s rule over earthly authorities, see Ps. 75:7 and Dan. 2:21. These earthly “authorities” will ultimately be superseded by the rule of Christ (Dan. 2:44; Rev. 22:1–5).
  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2179–2180.

  • The Bible consistently recognizes that God’s sovereignty extends to secular rulers (e.g., 1 Sam 12:8; Prov 8:15–16; Isa 41:2–4; 45:1–7; Jer 21:7, 10; 27:5–6; Dan 2:21, 37–38; 4:17).
  • e.g. for example
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2316.

정부는 공익을 유지하고 또한 국가의 업무를 감당하는 하나님의 방법이라는 사실을 기억하는 것은 중요하다. 
  • It is important to remember that government is God’s way of maintaining the public good and directing the affairs of state.
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 243.

본문에서 말하는 복종은 ‘히포타쏘’로 사회적인 관계에서 요구되어지는 태도이다. 이 복종은 열등감을 의미하는 것이 아니다. 

권세에 복종하는 첫번째 이유는 바로 이 권세가 하나님께로부터 왔기 때문이다. 

2-3절) 그러므로 권세를 거스르는 것은 하나님의 명령을 거스르는 것이된다. 따라 권세를 거스르는 자는 심판을 받게 될 것이다. 다스리는 자, 정부의 공권력을 행사하는 이들은 선한 일을 행한자들에게는 두려움이 되지 않고 악한 일을 행한 자에게는 두려움이 된다. 만약 내가 정부의 다스림, 예를 들어 경찰관을 두려워하지 않으려면 선을 행하면 된다. 그러면 그에게 칭찬을 받게 될 것이다. 
정부의 공권력이 무너지게 되면 무정부 상태가 되고 악이 판치게 될 것이다. 몇년전 미국 캘리포니아를 여행하다가 가는 도로 곳곳에 “Thank you! Firefighters”라고 쓰여진 팻말들을 보았다. 폭염으로 계속되는 화재 진압을 위해서 애쓰는 소방관들을 향한 격려의 글들이었다. 또한 우리가 규정속도를 지키고 신호를 준수할때 경찰관이 두렵지 않다. 하지만 뭔가 법에 저촉되는 일을 했을때 그들의 등장은 우리에게 두려움을 가져다 준다. 

우리는 마땅히 국가의 권위, 공권력에 복종해야 한다. 하지만 때로 명백하게 국가의 공권력이 하나님의 말씀을 거스르는 상황이 있을 수 있다. 그러할때 그 국가의 법을 따르는 것이 하나님에 대한 충성을 거스르는 상황이 될 수 있고 그럴때 거부해야만 한다. 사도행전에 바로 이런 예가 등장한다. 베드로와 요한이 산헤드린 공회에서 예수의 이름으로 가르치지 말것을 요구받는다. 이때 그들은 사람들의 권위에 순종하는 것과 하나님께 순종하는 것중 어느것이 옳은지 너희들이 판단하라고 말하고 계속해서 복음을 전했고 결과적으로 감옥에 투옥되게 된다. 우리 그리스도인들의 궁극적인 충성의 대상은 바로 하나님이시다. 만약 세속 사회, 정부의 요구가 분명하게 더 높은 권위, 하나님의 뜻에 위배된다면 우리 그리스도인들은 반드시 그법을 따를 수 없다. 
  • Obviously this does not happen in every instance. Government sometimes oversteps its rightful domain. When this happens, the believer will find it impossible to obey the ruler. Two clear examples of civil disobedience are found in Acts. When Peter and John were told by the Sanhedrin not to preach in the name of Jesus, they replied, “Judge for yourselves whether it is right in God’s sight to obey you rather than God” (Acts 4:19). Upon being released they resumed their work and consequently were taken into custody. To the charge of the Sanhedrin that they had filled Jerusalem with their teaching they replied, “We must obey God rather than man!” (Acts 5:29). The believer’s ultimate allegiance is to God. Wherever the demands of secular society clearly violate this higher allegiance, the Christian will act outside the law.66This, of course, must not be done in a cavalier fashion.
  • 66“Whenever laws are enacted which contradict God’s law,” writes Stott, “civil disobedience becomes a Christian duty” (Romans[Downers Grove: InterVarsity, 1994], 342).
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 244.

우리는 권세를 두려워할 것인지 아니면 그에게 칭찬을 받을 것인지를 선택해야만 한다. 그리스도인들은 지금이나 그때나 그를 둘러싼 여러 사람들에게 덕이 되는 모습을 보일 책임이 있다. 

4-5절) 세상의 권세자는 하나님의 사역자가 되어 선을 베푼다. 그는 공권력, 강제로 법을 집행하고 심판할 힘을 가지고 있기에 악을 행하게 되면 두려워하게 된다. 그렇기에 그는 하나님의 사역자로 악을 행하는 자에게 진노하심을 따라 보응하는 자가 되는 것이다. 그렇기에 우리는 그들에게 복종해야 하는데 진노하심, 두려움때문만이 아니라 양심을 따라 해야 한다. 
마땅히 세상의 권세가 이 하나님의 법 아래서 제대로 작동하도록 돕고 지켜봐야 한다. 하나님의 사역자로서의 역할, 불법과 불공정에 대해서 심판하고 약자와 법을 지키는 사람이 보호받는 세상을 만들어 가야 하는 것이다. 우리는 소극적으로 는 심판이 두려워서, 벌금이 두렵기에 교통법을 지킨다. 하지만 더 적극적으로는 양심에 따라서 그 법을 지켜야 한다. 법규를 지키는 것이 생명을 지키고 사회의 질서를 함양하는 것이라는 것을 알기에 이 상식이 통하는 세상을 만들고, 양심에 따라 살아가는 것이 합당한 것이라는 사실을 알게 해야 하는 것이다. 

본문의 칼은 당시로는 로마의 공권력을 의미한다. 왜 산헤드린 공회가 예수님을 빌라도에 넘겼는지도 바로 이 칼의 권세가 그에게 있었기 때문이다. 오직 로마 법정만이 사형의 권한이 있었다. 일차적으로 칼을 가졌다라는 것이 사형의 권한 을 이야기하고 나아가서 죄를 지은 사람에 대해서 심판하고 처벌하는 것을 의미한다. 
  • The government is primary, for it is God’s servantor “minister” (Greek diakonos) for good. Actually, verse 4 begins and ends with the twofold work of government as God’s servant for good and his servant for wrath. Here servantis used in its more common meaning to designate a government “official” rather than its religious use for a “minister,” but still it refers to the ruler as a servant of God doing his work. This is especially seen when Paul says the authority is “an avenger for wrath against the evildoer.” Avenger(niv, agent) is a cognate of vengeanceor “revenge” in 12:19. Since only God can avenge, the state does so only because it is his servantin bringing revenge upon evil people. So those who do wrongshould rightly be afraid,for the ruler does not bear the sword for nothing.The power of the sword was reserved for Roman officials. This was why the Sanhedrin had to deliver Jesus to Pilate, for only the Roman government could execute a person. So while bear the sword*primarily connotes the death penalty, it also generally describes the duty of the state to punish people who commit crimes in general. Modern debates over capital punishment were foreign to the ancient world for the most part. Paul means that those who do wrong will receive their just desserts from the state.
  • After stating the reasons for submitting to government, Paul repeats the command (v. 5) and adds further material, arguing it is necessaryto submit. This probably refers to the divine order of things, saying that it is God’s will that they do so. Now there are two reasons for submission—not only because of possible punishment but also because of conscience.Paul had developed the wrathmotivation in verses 2–4, but now he adds conscience.The unbeliever will primarily be motivated by the danger of facing the wrathof government, but the Christian will depend upon conscience, which in 2:14–15 referred to that inner awareness of right and wrong that God had “written on [the Gentiles’] hearts.” Here conscienceis still an inner awareness of God’s will, but for the Christian it is based on the knowledge of God’s will that is informed and transformed by the Spirit (cf. 12:1–2). Brown (1975:352–53, building on Pierce 1955) argues that conscience has primarily a negative function, referring to the pain we feel when we transgress the moral law, but at the same time it “includes the power of discernment and rational reflection which enables the mind to analyze situations and actions, to discern moral issues and principles, the capacity to hear and apply the Word of God to our lives.” The negative force is primarily true here for unbelievers, while for Christians it functions positively, telling what God wants us to do.
  • *13:4Most agree that the sword does not refer to ius gladii, the “law of the sword” that gave the governors the right of execution, for that was restricted to Roman citizens serving in the military. However, the sword still represents generally the power over life and death (so Murray 1968; Dunn 1988b; Schreiner 1998).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 345–346.

6-7절) 국가에 조세를 바치는 것도 그리스도인의 마땅한 의무이다. 조세(직접세)를 바칠자에게 바치고 관세(간접세)를 바칠자에게 바치고 두려워할 자를 두려워하고 존경할 자를 존경해야 한다. 
때로 우리는 우리가 바치는 세금이 하나님을 위해서 사용되지 않을 것에 대한 우려와 걱정으로 납세를 거부하려한다. 하지만 로마제국에서도 그리스도인들이 드린 세금이 모두 하나님을 위해서 사용된 것은 아니다. 때로 그런 우려가 있다고 해도 납세를 거부해서는 안된다. 또한 우리가 섬길 지도자들이 때로 모든 면에서 존경받을 만하지 않을때에라도 그들을 존경해야한다. 하나님에 대한 우리의 충성이 세속 권세에 대한 우리의 의무를 무효화 할 수 없다. 
  • Christians must not refuse to pay taxessimply because they think some of the money is used unjustly, for the Roman Empire surely did not use all of its money for godly purposes! So, too, believers are to honortheir leaders, even if they are not fully admirable.
  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2180.

4절의 사역자는 ‘디아코노스’로 집사라는 디콘이라는 단어인데 종이라는 의미이다. 6절의 일꾼은 ‘레이토르고스’로 신의 종을 의미하는데 본문에서 정부의 관료가 하나님의 일을 한다는 것을 의미하고 있는 것이다. 로마의 당시 로마에 간접세(관세)를 내는 것에 대한 저항이 커지고 있었다. 당시 AD 58년에 조세 반란으로 정점에 이르렀다. 바울이 이런 상황속에서 로마의 성도들에게 정부의 권위에 복종하는 증표로 이 세금들을 내는 것을 언급한 것으로 보인다. 이는 주님이 가르치셨던 교훈과 일치한다.(마 17:24-27; 22:15-22) 
  • The primary example of submission is paying taxes (vv. 6–7). This is also whypoints back to both the God-given authority of government (vv. 1–4) and the Christian conscience (v. 5) as the reasons for Christians to pay taxes. Paul says that officials are God’s servants,using a different term from that in verse 4; this Greek word (leitourgos) may have religious connotations, appropriate to the context of the government doing God’s work. Taxes were especially onerous in the first century because the Jewish people had to pay Roman taxes as well as the temple tax. Paul may also be responding to a particular situation in Rome. At the time this letter was written (a.d. 57) there was growing resistance to the indirect taxes (see on v. 7). Rome’s increasing demands on its people culminated in a tax revolt in a.d. 58 (so Tacitus). Paul thus would be telling the Roman Christians that they were obligated before God to pay these taxes as a sign of their submission to the state (so Dunn 1988b; Thompson 1991:114–15; Schreiner 1998; contra Moo 1996). This undoubtedly reflects the Jesus tradition, specifically the pronouncements about paying taxes as a sign of Christian stewardship (Mt 17:24–27; 22:15–22). The reason for paying such taxes is that the authorities give their full time to governing(literally, “devote themselves to this very thing”), meaning that they give themselves totally to serving God in governing the people. Since they have dedicated themselves to doing God’s work in running the nation, believers are obligated to support them both generally with submission and specifically by paying taxes.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 346–347.

본문의 조세는 직접세로 예를 들면 재산세, 인구세 등으로 로마의 통치하의 나라들이 직접 내야하는 세금이다. 관세는 간접세로 판매세, 관세, 통행료등을 들 수 있다. 

본문의 가르침은 중세 교황권이 강하던 시대나 히틀러의 통치를 강화하는 구절로 사용되었다. 그렇다면 하나님을 따르지 않는 정부의 권위에 기독교인이 항상 복종해야만 하는가라는 질문이 생긴다. 이것에 대해서 다양한 견해가 있지만 바울의 요구는 맹목적인 복종이 아니라 정부가 하나님의 뜻에 정면으로 반대되는 경우를 제외하고 가능한 모든 면에 대해서 복종할 것을 가르친다라고 여긴다. 
  • The teaching of Paul in this section has had an important and often negative effect on the history of the Western world. It has been used to justify the papal states of the middle ages as well as Hitler’s government. Yet at the same time it teaches an important doctrine, that the Christian is duty bound to respect and submit to the secular government as an arm of the will of God. The difficulty is always how a Christian submits to a government that is not following God. Moo (1996:807–9) gives us a survey of the possible solutions (from the least to the most likely): (1) submission is not mandated because the text is a late addition (there is no evidence for this); (2) Paul was naï;ve because he was living in the early years of Nero’s reign, a period of peace and stability (overstated and untrue); (3) Paul expected the eschaton to come soon and so only demanded submission for this “interim” period before the end of all things (there is no evidence for such an eschatological view here); (4) submission to the “authorities” (both secular and angelic) is mandated only so long as those powers are subject to God (unlikely; see discussion of v. 1); (5) Paul is addressing only a local situation and is not developing universal principles (the text says “every person” and “all authorities” and goes beyond a purely local situation); (6) submission is only demanded so long as the government functions as it should (Paul’s language in vv. 1–2 is universal and not based on how good government is); (7) Paul demands submission but not blind obedience—the believer respects and submits in every way possible except when the government asks something contrary to God’s will. This last is the proper understanding. For a valid response to evil in government, see the concept of prophetic warning in the discussion on verse 1 above.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 348.



728x90
14 eBless those who persecute you; bless and do not curse them. 15 fRejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 16 gLive in harmony with one another. hDo not be haughty, but associate with the lowly.8iNever be wise in your own sight. 17 jRepay no one evil for evil, but kgive thought to do what is honorable in the sight of all. 18 If possible, so far as it depends on you, llive peaceably with all. 19 Beloved, mnever avenge yourselves, but leave it9to the wrath of God, for it is written, n“Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.” 20 To the contrary, o“if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.” 21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. 
eSee Matt. 5:44; 1 Pet. 3:9
f1 Cor. 12:26; [Job 30:25; Heb. 13:3]
gch. 15:5; 2 Cor. 13:11; Phil. 2:2; 4:2; 1 Pet. 3:8
hver. 3; Ps. 131:1; Jer. 45:5
8Or give yourselves to humble tasks
ich. 11:25; Prov. 3:7
jProv. 20:22; Matt. 5:39; [ch. 14:19]
k2 Cor. 8:21; [ch. 14:16]
lSee Mark 9:50
mProv. 20:22; Matt. 5:39; [ch. 14:19]
9Greek give place
nHeb. 10:30; Cited from Deut. 32:35; [Ps. 94:1; 1 Thess. 4:6]
oCited from Prov. 25:21, 22; [Ex. 23:4, 5; 2 Kgs. 6:22; Luke 6:27]
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 12:14–21.

앞서 공동체 안에서 영적인 책임에 대해서 다루고 나서 바울은 외부인들과의 관계로 관심을 돌린다. 먼저는 신자들을 박해하는 자들이다. 

14-16절) 본문에서는 3가지의 긍정적 권고와 3가지의 부정적 권고를 하고 있다. 

긍정적 권고부정적 권고
14절박해하는 자를 축복하라저주하지 말라
15절즐거워하는 자들과 함께 즐거워 하라우는 자들과 함께 울라
16절서로 마음을 같이 하라높은데 마음을 두지 말고 도리어 낮은데 처하며 스스로 지혜 있는체 하지 말라
바울은 본문속에서 예수님의 가르침을 인용한다.(마 5:44, 눅 6:27-28) 이처럼 박해하는 자들을 축복하고 저주하지 않아야 하는 이유는 그들이 자신들이 하는일을 알지 못하기 때문이다.(눅 23:34, 행 7:60) 본문이 말하는 축복은 먼저는 그들의 회심을 위해서 기도하는 것이고 딤전 2:2의 내용처럼 도고의 기도를 올리는 것이다. 우리가 우리의 대적자, 원수들을 사랑할때 이는 그들이 회심하는 가장 강력한 도구중의 하나가 될 것이다. 
(벧전 2:12, 개정) 『너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라』

15절은 공동체 안의 사람들과의 관계이다. 본문은 14절과 관계가 있는데 당시의 우는 것의 중요한 원인중의 하나가 바로 박해때문이었다. 진정한 교제, 코이노니아는 이처럼 기쁨을 함께 나누는 것 뿐만 아니라 슬픔을 함께 나누는 것이다. 
(벧전 2:12, 개정) 『너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라』

16절) 본문의 harmony는 헬라어로 ‘프로네오’로 이는 같은 것을 생각하는 것을 의미한다. 
(빌 2:2, 개정) 『마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어』
하지만 이 하나됨이 기계적으로 같은 것을 생각하고 행동하는 것은 아니다. 마음과 태도에 있어서 연합으로의 부름인 것이다. 
우리는 공동체안에서 모두를 향해서 같은 태도를 유지해야 한다. 그들의 사회적, 인종족, 경제적 상태에 관계없이 말이다. 우리는 모두 서로 다른 은사를 받았고 그 어떤 은사도 상대방을 주장해서는 안된다. 
우리의 마음이 새롭게 되고 지혜롭게 생각하기를 배웠을 때 이 변화된 마음은 타인과의 진정한 관계, 하나됨을 이루어 낼 것이다. 
  • Harmonyliterally means “think the same thing” and occurs also in Philippians 2:2, “being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.” This is certainly not demanding that everyone think the same things, but it is calling for a unity of heart and attitude. Also, Paul is thinking more relationally than doctrinally, although it would certainly apply to the “sound doctrine” of the pastorals (1 Tim 1:10; 6:3; 2 Tim 1:13; 4:3; Tit 1:9; 2:1). As Moo rightly asserts (1996:782), this is not so much “think the same thing amongone another” as “think the same thing towardone another.” In other words, we should maintain the same attitude toward all, whatever their social, racial or economic status (see below). We all have different gifts in the church (vv. 3–8), but no gift should gain over any other. When our minds have been renewed (12:2) and we have learned to think soberly (12:3), that transformed mindset will produce true harmony with one another.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 336.
자만심이야말로 교회의 하나됨과 낮은 자들을 돌보는데 있어서 가장 큰 장애물이다. 

17-18절) 악을 악으로 갚는 것은 세상의 일반 법칙이다. 그런데 성경은 악을 악으로가 아니라 선을 도모할 것을 명령한다. 그리고 나아가서 할 수 있다면 모든 사람과 화목할 것을 명령한다. 
다른 사람들과의 선한 관계를 도모하고 유지하는 것은 성경의 중요한 주제이다. 
모든 사람들과 화목한 것은 불가능한 일이다. 하지만 본문은 ‘할 수 있거든’이라고 표현하면서 이것이 우리에게, 나에게 달려있다는 사실을 상기시킨다. 다른 이들이 화평이 아니라 분쟁과 다툼을 원해도 우리들에게 다른 선택지는 없다. 
  • It is natural that, in light of the encouragement to do what is right in the eyes of everybody,Paul would then extol us to live at peace with everyone(v. 18). Here again (cf. vv. 14, 17) we have a reflection of Jesus’ teaching, especially Mark 9:50, “be at peace with each other,” but also Matthew 5:9, “blessed are the peacemakers” (so Dunn 1988b; Fitzmyer 1993b; Moo 1996). The necessity of establishing peaceful relations with others is a frequent biblical theme (Ps 34:14; Rom 14:19; 2 Cor 13:11; 1 Thess 5:13; Heb 12:14). However, Paul realizes that we do not always control the situation and so prefaces his command with, if it is possible, as far as it depends on you.All we can do is pursue peace; if the other does not wish peace but prefers conflict, there is nothing we can do. This
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 338.

19절) 내 사랑하는 자들아. 친히 원수 갚지 말고 하나님의 진노하심에 맡기라. 이 보복을 멈추고 그 심판을 하나님께 맡기는 것은 매우 어려운 일이다. 그래서 바울은 ‘내 사랑하는 자들아’라고 부르고 있다. 보복의 문제는 고대 이스라엘 사회속에서 매우 중요한 문제인데 이는 도피성 제도를 통해서 볼 수 있다. 도피성은 고의가 아니라 실수로 사람을 죽인 자가 피의 보수자, 친족의 보복으로부터 피할 수 있도록 이스라엘 내에 설치한 도피처이다. 접근의 용이성을 위해서 전체 이스라엘에 6개를 설치하면서 하룻길안에 도달할 수 있도록 배치했다.-신(19:3) 구약에서는 이처럼 보복하는 것을 허락했지만 이제 우리는 그리스도의 빛 아래서 이 모든 보복을 하나님께 맡길 것을 명령받고 있다. 하나님의 최종적인 심판이 있겠지만 하나님께서 그의 백성의 고난을 위해서 보복의 정의를 행하고 계시다. 
  • Verse 19 sums up what has already been said about not cursing others (v. 14) or retaliating (v. 17): Do not take revenge, my friends(literally “beloved”). As stated earlier, the desire to get even is normal when we are wronged. In fact, Cranfield (1979:646) says Paul inserts “beloved” because “he was enjoining something very hard even for Christians.” The problem of vengeance was so acute in the ancient world that Israel established cities of refuge (Ex 21:12–14; Num 35:6–34; Deut 4:41–43; Josh 20:1–9) as places of asylum for those who had accidentally killed someone, to protect them from retaliation. The Torah stipulated that a murderer was to be executed by an “avenger of blood” (Num 35:19–21; Deut 19:12), a family member of the victim chosen to execute the guilty party. In accidental death, the perpetrator needed to be protected from this “avenger.” In fact, such cities were evenly distributed in Israel for easy access (not more than a day’s journey from anywhere, Deut 19:3). But things are different now because of the advent of Christ. Instead of vengeance, we must leave room for God’s wrath*(literally, “give place to wrath,” certainly God’s in this context). The wrath of God has been discussed in 1:18; 2:5, 8; 3:5; 5:9; and 9:22; in most passages it refers to the last judgment, but here it is the ongoing justice of God bringing retribution for the suffering of his people. Once again, the already-not yet tension of the book is operative. God will choose the appropriate time for wrathto take place, whether now, later or at the final judgment.
  • *12:19Schreiner (1998:673) gives the options for the interpretation of wrath.It could be (1) the believer’s own wrath, but that is negated here and in Eph 4:26–27; (2) the wrath of our enemies, but that is unlikely in this context of divine vengeance; (3) the wrath of the state, but that is the subject of the next section rather than this one; (4) the wrath of God, which is by far the most likely here.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 338–339.
원수 갚는 것을 맡기고 우리는 무엇을 할 수 있는가. 오직 하나님만이 바르게 심판하실 수 있는 분이시다. 그렇기에 우리가 할 수 있는 것은 계시록이나 시편의 기자가 했던 것과 같은 저주의 기도를 드리는 것이다. 하나님은 거룩하신 분이시기에 악을 그냥 두시지 않는 분이시기에 그분이 가장 최선의 방식으로 이 일을 해결해주실 것을 맡기고 기도하는 것이다. 하지만 이런 보복의 기도, 저주의 기도는 그것 자체가 목표가 아니다. 우리의 연약함과 인간의 성정으로 그런 아픔과 고통을 마땅히 토로해야 한다. 하지만 그 상처와 아픔마저 하나님께 맡겨드리고 하나님께서 정의를 행하실 것을 믿고 의뢰해야 하는 것이다. 이것이 우리로 하여금 용서받를 자격이 없는 자를 용서하고 우리로 하여금 비통한 삶으로부터 우리를 나오게 할 수 있다. 
  • We must free ourselves from bitterness and find the strength to forgive those who do not deserve forgiveness. Only God has the right to avenge wrongs, and only he can do it perfectly. This is one of the most difficult quandaries a believer faces. The person deserves judgment, but to “repay … evil for evil” (v. 17) will render us no better than the one who so deeply hurt us. The answer is right here—leave the vengeance to God. The means by which we can do this is called the imprecatory prayer or prayer for vengeance such as is exemplified in Revelation 6:10, “How long, Sovereign Lord … until you … avenge our blood” (see also the imprecatory psalms—Ps 12; 35; 52; 57–59; 69; 70; 83; 109; 137; 140). These psalms are not the product of an ethics that has long since been shown sub-Christian. Actually, they put into practice the injunction here by asking God to do what he has promised here—avenge and repay the hurt. However, it is important to realize that this prayer is not an end in itself but a means to a larger end, namely, leaving the hurt and the justice with God. This then will allow us to forgive those who do not deserve it and to free ourselves from a life of bitterness.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 339.

20절) 원수가 주리거든 먹을 것을 주고 목마르거든 마시게 하라. 이를 통해서 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라. 
본문의 숯불을 그의 머리에 쌓아놓는다는 말은 우리의 친절과 선행을 통해서 그들의 죄의 심각성이 더욱 깊어지고 더 큰 심판이 임할 것을 의미한다. 그러나 바울은 우리들의 선행을 통해서 그들이 회개하기를 먼저 원하고 있다. 

먹을 것을 주고 마실 것을 준다는 것은 바로 선한 행동의 아주 구체적인 표현이다. 본문의 숯불은 크게 잠언에서 보여주는 것처럼 부끄러움과 선한 행실로 인해 야기되는 뉘우침이라는 해석과 박해자들에게 임한 하나님의 심판이라고 보는 견해로 나뉜다. 
  • If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink.As Cranfield notes (1979:648), food and drink stand for good works of every kind. Rather than returning evil for evil, we are to show love for our enemies concretely via acts of kindness. When we do this, it will heap burning coals on his head.Scholars are divided on whether the coals of firehere and in Proverbs refer to shame and remorse caused by the good deeds (Augustine; Godet 1969; Cranfield 1979; Käsemann 1980; Moo 1996) or to the judgment of God coming down on the oppressors as a result (Chrysostom; Stendahl 1962:343–55; Piper 1979:115–19; Schreiner 1998). In actuality, this is not an either-or. Both options fit the biblical imagery as well as the context. Fire is a frequent image of judgment in Scripture (e.g., Ps 140:10; Is 1:31; Heb 10:27), and good deeds as causing “burning pangs of shame” (so Fitzmyer 1993b; Moo 1996) among the oppressors fits well with the immediate context. The problem is that the one (shame) is favored by context, the other (judgment) by the imagery. Critics are doubtful regarding the judgment interpretation because it could lead people to do good for a negative purpose (to bring judgment on their enemies), while others doubt the shame interpretation as not fitting the “fire” metaphor. Actually, the two work well together (another example of double meaning) and may well supply the missing aspect in 1 Peter 2:12 (see on vv. 9, 14 above), in which oppressors view the good deeds and “glorify God on the day he visits us.” Paul here would be telling us that the good deeds cause the oppressors to feel shame for their slander and bring them under conviction (Rom 12), leading many to be converted (1 Pet 2); but those who refuse to respond with repentance will then come under divine judgment (Rom 12). Augustine says it well: “The evil man who is overcome by good is set free, not from an exterior, foreign evil but from an interior, personal one, by which he is more grievously and ruinously laid waste than he would be by the inhumanity of any enemy from without” (Bray 1998:323).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 340.

21절) 위의 모든 내용을 하나로 정리하면서 악에게 지지 말고 선으로 악을 이길 것을 명령한다. 우리의 노력이나 능력으로는 이것이 불가능한다. 오직 하나님께서 우리가운데 이 일을 이루실때에만 이것이 가능하다. 주님이 이미 보여주신 그 본을 따라 가는 노력이 필요하다. 







728x90
tLet love be genuine. uAbhor what is evil; hold fast to what is good. 10 vLove one another with brotherly affection. wOutdo one another in showing honor. 11 Do not be slothful in zeal, xbe fervent in spirit,7yserve the Lord. 12 zRejoice in hope, abe patient in tribulation, bbe constant in prayer. 13 cContribute to the needs of the saints and dseek to show hospitality. 
t2 Cor. 6:6; 1 Tim. 1:5; 1 Pet. 1:22
uPs. 97:10; 101:3; Amos 5:15; [1 Thess. 5:21, 22]
vSee Heb. 13:1
wch. 13:7; Phil. 2:3; 1 Pet. 2:17
xActs 18:25
7Or fervent in the Spirit
yActs 20:19
zSee ch. 5:2
aSee Heb. 10:36
bSee Acts 1:14
cch. 15:25; 1 Cor. 16:1, 15; 2 Cor. 9:1, 12; Heb. 6:10; 13:16; [1 Tim. 6:18]
dSee Matt. 25:35
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 12:9–13.

12:9-21절에는 사랑에 대한 바울의 격려가 등장한다. 이 본문은 고전 12-14장의 본문과 유사하다. 아마도 로마에 있을때 고린도 교회의 문제가 일어나서 전달받았을 것이라고 추정한다. 고린도교회안에 은사주의자들이 등장하여서 자신들이 가지고 있는 은사의 중요성을 강조하고 자고하는 모습을 경계하면서 서로 사랑할 것을 가르친다. 그리고 고전 14-15장에서는 나아가 약한자와 강한 자에 대한 내용을 전개한다. 바울은 공동체 내부와 외부를 향해서 이 내용을 쓰고 있다. 동시에 초대 교회안에서 사랑에 대한 교리적인 가르침을 정리할 목적으로 이 본문을 기록한 것으로 보인다. 
  • Exhortation to Love (12:9–21)  The several similarities between verses 9–21 and 1 Corinthians 12–14 make some scholars believe a situation may have arisen in the Roman church (or Paul may have anticipated a problem) similar to one he had recently addressed in Corinth, namely, a group of charismatic enthusiasts who had elevated the importance of their gift and thought of themselves more highly than they should (v. 3 above). So as in 1 Corinthians 13 Paul had to address the need to love one another. Another possibility is that Paul wanted to establish the necessity of love in light of the following problem of the weak and the strong discussed in 14:1–15:13. While there may be some connections between conflicts in the two churches, they do not explain why Paul goes on to discuss several aspects of love, not only the internal need for love in the community (vv. 9–13) but also the external need to love your enemies (vv. 14–21). So several scholars believe Paul is more interested in summarizing the church’s catechetical instructions regarding love (so Wilckens 1982; Dunn 1988b; Fitzmyer 1993b; Moo 1996). There is truth in both approaches. Paul probably has the Roman situation in mind but also wants to address issues related to love in general. He draws his material from several traditions, not only from the Old Testament but also from Jesus’ teaching (see vv. 14, 17, 18, 19, 21; cf. Thompson 1991:90–110). The style is very clipped, with few conjunctions or finite verbs and a difficult structure to unlock. Several elaborate schemes involving chiasm (D. A. Black 1989 for vv. 9–13 or Schreiner 1998 for vv. 17–19) have been suggested. It is probably best to see a loose structure revolving around the two issues of internal (vv. 9–13) and external (vv. 14–21) needs. Yet there are loosely related sayings as well (e.g., vv. 11–12, 15–16) with only a partial relation to the major themes, so Paul has combined general ethical teaching with the two topics of relations with those inside and those outside the church.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 329–330.

9절) 사랑에는 거짓이 없나니(거짓 없는 사랑을 하라) 악한 것을 미워하고 선한 것을 굳게 잡으라. 
원문 9절에는 동사가 없다. 그래서 이 구절을 명령으로 여긴다. 본문에 거짓이 없음이라는 단어는 ‘아니포크리토스’로 위선적인의 반대말이다. 말하자면 위선적이지 않은이라는 의미인데 위선적이라는 단어는 배우들이 가면을 쓰는 것을 의미한다. 다양한 배역을 소화해내기 위해서 가면을 쓰고 ~~인척 하는 것을 의미한다. 바울은 사랑을 하면서 가면을 쓰지 말것을 원하고다른 사람을 돕는데 있어서 포장하지 말것을 요청하는 것이다. 요한은 이처럼 서로 사랑하는 것을 “새 계명”이라고 불렀다.(요 13:34) 요한은 이것이 이전에 전혀 사용되지 않았었기 때문이 아니라 이것이 이제 새계명의 일부가 되었고 우리를 향한 그리스도의 사랑과 밀접한 관계가 있기 때문이다. 이 새로운 차원의 사랑은 먼저 하나님 아버지와 아들사이에 존재했고 그리고 나서 삼위 하나님과 우리들 사이의 사랑으로 하나님의 공동체 안에서 새로운 차원의 사랑의 관계의 기초이다.
  • Verse 9 has a strange structure, for the first clause has no verb, and the other two contain participles. Most assume rightly that these should be taken as commands. The first is a kind of title for the section, Love must be sincere(literally “unhypocritical”). This means that love in the community must be genuine and not mere pretense. The term “unhypocritical” was often used of an actor’s mask, with which people could pretend to be various characters. Paul wants to make certain no one puts on a “mask” of love and pretends to care for others. John calls love for one another “a new command” (Jn 13:34), not because it had never been said before (“love your neighbor as yourself,” Lev 19:18) but because it is now part of the new covenant and bound up with Jesus’ love for us. This new love existing first between the Father and Son and then between the Godhead and us is the basis of a new degree of loving relationships in God’s community. Thus Paul could say, “And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love” (1 Cor 13:13). In a nutshell it could be said that love is selfless giving, with selflessness being the attitude and total giving the resultant action.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 330.

10절) 형제를 사랑하는 마음으로 서로 사랑하라. 존경하기를 서로 먼저 하라. 
본문을 통해서 그리스도인 공동체의 관계를 형제간의 사랑의 관계로 설명하고 있다. 신자들은 서로를 향해 전적으로 헌신된 사랑을 보여주어야 한다. 이것은 나보다 다른 이를 더욱 존경하는 것으로 표현되어야 한다. 죠이 스피릿을 잘 보여주는 구절이다. 이 시대의 가치가 이기주의적이고 자기 자신을 중요시하는 시대인데 이 가치를 거스르는 요구를 하고 있는 것이다. 이처럼 이시대가 의아해하고 어쩌면 목말라하는 것을 삶으로 보여줄때에 교회의 가르침은 더욱 능력있게 나타난 것이다. 
  • If love is truly genuine, it will center especially on the brothers and sisters of the Christian community, because we are devoted to one another in brotherly love.The language Paul is using here centers on the church as a loving family. Devotedoccurs only here in the New Testament but was used in the Greco-Roman world for the tender affections of family life. The Greek word this comes from (stergō) “means to love, feel affection, especially of the mutual love of parents and children” (Günther and Link 1976:539). The same is true of brotherly love,so Paul is piling up terms to demonstrate the family dimensions of love in the community. Believers are to feel the absolute devotion that families naturally have for each other. In the same way, then, Christians should honor one another above yourselves.*This is better translated “surpass one another in showing honor” and means we should all strive with all our strength to show honor or respect to each other. In other words, each of us should not be centering on our own personal status in the community but instead should go out of our way in esteeming others. This is desperately needed in an age of personal achievement when most of us feel unappreciated. To go out of our way to affirm others is one of the most powerful ministries we can have.
  • *12:10There are two ways to translate the second sentence: (1) As in the nrsv, “outdo one another in showing honor” (Chrysostom; Morris 1988; Dunn 1988b; Fitzmyer 1993b; Moo 1996); or (2) as in the niv, honor one another above yourselves(so Sanday and Headlam 1902; Bruce 1985; Barrett 1957; Cranfield 1979; Schreiner 1998; compare Phil 2:3, “consider others better than yourselves”). The one emphasizes strong effort, the other preference for one another. The difficulty is that the verb occurs only here in the lxx or New Testament. It basically means to “go before someone and show the way” (Bauer et al. 1979:706). However, the idea of “preferring others” is not well attested for this verb (it does fit its cognate in Phil 2:3), and so the first must be judged slightly better.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 331.

11절) 부지런하여 게으르지 말고 성령안에서 열심을 가지고 주를 섬기라. 
본문의 부지런함은 앞서 8절에서도 사용된 표현이다. 바울은 우리의 영적인 은사를 행할때 엄청난 에너지가 요구된다는 것을 강조하는 것이다. 열심을 품고라는 단어는 기름을 붓고 불을 붙이는 그림을 연상시킨다. 성령이 우리에게 임할때 마치 오순절 마가다락방에서 불의 혀가 갈라지는 듯한 역사가 일어났듯이 우리가 주를 섬기는데 있어서 불이 임하게 될 것이다. 본문은 우리에게 성령의 은사가 우리에게 임하여 불이임하듯이 성령이 임하면 그 힘을 가지고 주를 섬길 것을 말하고있는 것이다. 성령의 임재는 필연적으로 주님을 온전히 섬기는 것으로 나아가고 그런 모습이 우리가운데 드러나야 한다. 
  • God, we should never be lacking in zeal(v. 11)*, or more literally, “in zeal not lazy or timid.” Zealwas just used in verse 8 (there translated diligently) to describe leadership;it is the opposite of “laziness.” By using these opposite terms, Paul emphasizes the great energy needed to put our spiritual gifts to work. This was the problem with the Hebrew Christians, who were “slow to learn” or indolent in their spiritual lives (Heb 5:11; 6:12), and it was also a failure on Timothy’s part, as he failed to use the “gift of God” he received at his commissioning service because of his “timidity” (2 Tim 1:6–7). The flip side of this is to keep your spiritual fervor.This is better translated “set on fire by the Spirit” (Moo 1996) or “aglow with the Spirit” (Dunn 1988b), with the verb picturing something boiling or on fire. It tells how we maintain our love and honor above in the sight of God. There are many passages describing similar ideas of being taken over by the Spirit, such as 1 Corinthians 12:13 (“we were all given the one Spirit to drink”), Ephesians 5:18 (“filled with the Spirit”) and 1 Thessalonians 1:6 (“joy given by the Holy Spirit”). With the idea of “fire,” see Matthew 3:11 (“he will baptize you with the Holy Spirit and with fire”) and 1 Thessalonians 5:19 (“do not put out the Spirit’s fire”). The Spirit must have absolute control of each of us. There may be imagery of Pentecost, where the Spirit came with “tongues of fire” (Acts 2:3), and in Acts 18:25 it is said that Apollos was “fervent in the Spirit” (so Barrett 1998:888). When the Spirit takes over, we are set aflame for God and thus will be serving the Lord.Some (Moo 1996; Schreiner 1998) believe that Paul is correcting misunderstanding of the charismata as he does in 1 Corinthians 12–14, thus saying, “when you are on fire for the Spirit, make sure you are serving the Lord.” That may be so, but his statement goes beyond addressing potential problems to summarizing the true meaning of Christian service. When we are aglow with the Spirit, the result is always serving the Lord.And when we do serve Christ, we must be filled with the Spirit to be ultimately successful. In a sense, every aspect of verses 9–13 is Christian service, so this encompasses the whole list.
  • *12:11There is a question whether it is “your spirit” (thus the niv spiritual fervor;so Sanday and Headlam 1902; Barth 1933; Murray 1968; Fitzmyer 1993b; Schreiner 1998) or “be set on fire by the Spirit” (Chrysostom; Calvin 1979; Käsemann 1980; Cranfield 1979; Dunn 1988b; Stott 1994; Moo 1996). On the basis of Romans, either is possible (Spiritis used twenty times in chap. 8 plus 9:1, while spiritis intended in 1:9 and the nearest parallel, 11:8). Perhaps Sanday and Headlam (1902) and Schreiner (1998) are correct in seeing a double reference to both human and divine “spirit/Spirit.” However, clearly the Holy Spirit is the common use in Romans, and both the “set on fire” (niv spiritual fervor) image and the parallel with serving the Lordwould favor a reference to the Holy Spirit here.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 331–332.

12절) 소망중에 즐거워하며 환난중에 참으며 기도에 항상 힘쓰라. 
본문은 소망, 인내, 기도의 요소를 강조한다. 
우리의 삶이 고난과 어려움으로 가득차 있기에 소망은 반드시 필요하다. 앞서 롬 5:3-5절은 환난-인내-연단-소망을 이야기했다. 이처럼 인내는 바울 서신뿐만 아니라 계시록에 있어서 진정한 신자의 중요한 표지이다. 하나님께서 우리를 안전하게 지키신다는 것은 그분이 우리를 삶의 문제로부터 보호사시는 것을 의미하지 않는다. 예수님께서 말씀하신 것처럼 복음을 위하여 집이나 전토나 가족을 버린자는 백배의 복을 받되 고난도 함께 받게 된다라고 말씀하셨다. 
시험은 그리스도인의 삶에 필수적인 요소이다. 왜냐하면 믿음을 증진시키기 때문이다.그리고 또한 바울은 기도에 힘쓸것을 요청한다. 기도야말로 삶의 걱정에 대한 해독제이다. 성실한 기도의 삶이야 말로 우리의 인생의 소용돌이를 다루는 유일한 방법이다. 이것이 없다면 우리를 둘러싸서 공격해오는 여러가지 문제들에 휩싸이게 될 것이다. 
  • Paul continues with three spiritual exhortations in verse 12, and these admonitions are interrelated. The combination of hope, endurance and prayer is frequent in Romans. In 5:3–5 Paul explains the chain of suffering-perseverance-character-hope, and in 8:23–27 he names prayer and hope in the midst of infirmities. So first we are to be joyful in hope(which could also be “because of hope” or “by means of hope”; Dunn 1988b; Schreiner 1998 argue that these distinctions should not be pressed). Our hope in God’s control of the future makes it possible to rejoice in all circumstances. This is emphasized both in 1 Peter 1:6–7 (“In this [our salvation] you greatly rejoice, though now for a little while you may have had to suffer grief in all kinds of trials”; cf. Jas 1:2–4) and in Hebrews 10:23 (“Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful”). In God our hope is actualized, and our future is secure. However, like all biblical writers Paul knew that this does not mean life will be easy or simple, so he adds, patient in affliction. Hope is needed because life is filled with difficulties. Patientis actually the word “endure,” which in 5:3–5 leads to hope. In the midst of suffering, perseverance in the midst of hope is the only proper response. Endurance is a key trait of the true believer in Revelation (2:2–3, 19; 3:10; 13:10; 14:12) as well as in Paul’s writings (Rom 5:3–4; 8:24–25; 15:4–5; 1 Cor 13:7; 2 Cor 1:6; 6:4 and so on). When God keeps us secure, this does not mean that he protects us from life’s problems. As Jesus said in Mark 10:29–30, those who have to sacrifice family or home will receive a hundred homes and family members (= the church”), but with themwill come persecutions.Trials are a necessary part of the Christian life, for they stimulate faith (1 Pet 1:6, Jas 1:2–3), and so Paul calls us to be faithful in prayer.For him faithful prayer is the antidote to the worries of life (Phil 4:6–7). The verb here means to “persist” or “continue in” prayer (the term is also used with prayer in Acts 1:14; 2:42; 6:4; Eph 6:18; Col 4:2). A diligent prayer life is the only way to handle the vicissitudes of life. Without it (and the concomitant faith in God—prayer is faith in action), we would be overwhelmed by the seemingly random problems that surround us like an invading army (the imagery behind “whenever you face trials of many kinds” in Jas 1:2).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 332–334.

13절) 성도의 쓸것을 공급하며 손대접을 힘쓰라. 
본문의 내용을 앞서 8절의 두가지의 은사와 관련되어 있다. 바로 구제와 궁휼을 베푸는 것이다. 본문의 공급하라라는 단어는 ‘코이노네오’라는 단어로 공유하다라는 단어이다. 여기에서 ‘코이노니아’라는 단어가 나왔다. 나눔으로 서로 교제하는 것이 바로 성경이 말하는 코이노니아이다. 이는 특히 다른이들의 필요에 재정적인 나눔을 함께 하는 것을 포함하는데 특히 행 2:42, 44-45; 4:32을 보면 알 수 있다. 초대교회는 이처럼 한마음과 한 뜻으로 그들이 가진 모든 것을 나누었다. 이러한 자세와 노력이 초대교회의 유례없는 부흥을 가져왔고 이는 특별히 오늘날 너무나도 필수적이다. 
이런 재정적인 나눔과 돌봄은 일차적으로 자신들의 가정, 나아가 동료 신자들과 교회 밖의 공동체의 필요를 채우는데까지 나아가야 한다. 
본문이 말하는 손대접은 환대, 영어로는 hospitality로 사랑의 결과물이라고 할 수 있다. 이처럼 환대의 은사는 교회의 지도자들에게 필수적이었다. 특히 1세기에 여관은 비싸고 비위생적이었다. 예수님의 제자파송 사역에 있어서도 이러한 손대접이 요구되었다. 오늘날 대부분의 사람들이 외롭고 다른 누군가의 관심과 돌봄이 필요하기에 이러한 은사가 매우 요구되어진다. 
  • The final set of instructions returns to the issue of relationships in the community (vv. 9–10). If they truly loveeach other and are devoted to one another,they will share with God’s people who are in need(v. 13). This is also related to two spiritual gifts above—contributing to the needs of others and showing mercy (v. 8). Here he uses the verb cognate of the noun koinōnia, which means to have fellowship by sharing. Here as elsewhere it refers to sharing financially in the needs of others. Probably the two most important passages are Acts 2:42, 44–45 and 4:32, where the early church was “one in heart and mind” and “shared everything they had” (cf. also Rom 15:26–27; 2 Cor 8:4; 9:13; Gal 6:6; Phil 4:15; 1 Tim 6:18; Heb 13:16). This in the New Testament was considered a natural outgrowth of true community, and it is so desperately needed today. Probably Paul did have in mind the collection for the poor he was soon to take to Jerusalem (15:25–28; cf. 1 Cor 16:1–4; 2 Cor 8–9; so M. Black 1973; Dunn 1988b; Moo 1996), but the command goes beyond that to become a general attitude all believers should have toward one another. In Paul’s teaching there is a set of three concentric circles on this ministry of helps (see Schreiner 1998): primarily to one’s own family (1 Tim 5:4, 8) then to fellow believers (here) and third to the larger community outside the church (Gal 6:10). Closely connected to this is the need to practice hospitality. Hospitalityis a natural outgrowth of love (Heb 13:2; 1 Pet 4:9) and a requirement for leaders in the church (1 Tim 3:2; 5:10; Tit 1:8). In the first century, inns were both very expensive and somewhat dangerous as well as filthy (in one Greek play the characters compared inns on the basis of which had the fewest cockroaches), so Jesus’ mission (Mk 1:29; 6:10–11; 14:3 and parallels) also demanded hospitality (cf. 2 Jn 10–11; 3 Jn 10). In our day this is needed because most people are lonely and need someone who cares. In our individualistic society there are too few willing to share their homes.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 334.



+ Recent posts