728x90
41 So the Jews grumbled about him, because he said, m“I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, n“Is not this Jesus, othe son of Joseph, whose father and mother pwe know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” 43 Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me qdraws him. And rI will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets, s‘And they will all be ttaught by God.’ uEveryone who has heard and learned from the Father comes to me— 46 vnot that anyone has seen the Father except whe who is from God; he xhas seen the Father. 47 Truly, truly, I say to you, ywhoever believes has eternal life. 48 zI am the bread of life. 49 aYour fathers ate the manna in the wilderness, and bthey died. 50 cThis is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it dand not die. 51 I am the living bread ethat came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give ffor the life of the world is gmy flesh.”
52 The Jews then hdisputed among themselves, saying, i“How can this man give us his flesh to eat?” 53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of jthe Son of Man and drink his blood, you khave no life in you. 54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood lhas eternal life, and mI will raise him up on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood nabides in me, and I in him. 57 As othe living Father psent me, and qI live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. 58 rThis is the bread that came down from heaven, not like the bread3 the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” 59 Jesus4 said these things in the synagogue, as he taught sat Capernaum.
52 The Jews then hdisputed among themselves, saying, i“How can this man give us his flesh to eat?” 53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of jthe Son of Man and drink his blood, you khave no life in you. 54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood lhas eternal life, and mI will raise him up on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood nabides in me, and I in him. 57 As othe living Father psent me, and qI live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. 58 rThis is the bread that came down from heaven, not like the bread3 the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” 59 Jesus4 said these things in the synagogue, as he taught sat Capernaum.
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 요 6:41–59.
44절) 아버지 하나님께서 이끌어주지 않으시면 인간의 도덕적, 영적 노력, 힘으로는 절대로 그리스도께 나아갈 수 없다.
48절, 51절) 나는 생명의 떡이다. 나는 하늘로서 내려온 산 떡이다. 물론 여기서 떡은 육체적인, 물질적인 떡을 의미하는 것이 아니다. 하지만 동시에 십자가에 죽으심으로 자신의 육체를 통해 이루시는 것을 함의하는 것이다. 지금 예수님께서는 영적인 진리를 가르치시면서 물질적인 대상을 사용하시는데 이로 인해서 사람들은 오해를 하게 된다.
43-48절) 본문을 읽다보면 하나님의 주권과 인간의 자유의지가 충돌하는 지점이 발생한다. 44절과 46절에서는 구원이 하나님께 있음을 강조하고 47절에서는 우리 개인의 믿음을 강조한다. 이는 칼빈주의와 알미니안주의의 충돌이라고도 이야기할 수 있는데 각자 자신들이 강조하는 내용의 본문을 차용해서 이야기를 전개하기에 모두 일리가 있다. 이러한 긴장을 해소하기보다 이러한 건전한 긴장을 유지하는 것이 필요해 보인다.
-
The Calvinists attach this discussion to texts such as 10:25–29 whereas the Arminians unite this passage with other texts such as 12:32; 15:5–6. The solution to such problems normally is best found in a modified Arminian-Calvinistic position that maintains the biblical tension of the divine and human aspects of salvation found in this text. Salvation is never achieved apart from the drawing power of God, and it is never consummated apart from the willingness of humans to hear and learn from God. To choose one or the other will ultimately end in unbalanced, unbiblical theology.101 Such a solution will generally not please either doctrinaire Calvinists nor Arminians, both of whom will seek to emphasize certain words or texts and exclude from consideration other texts and words. But my sense of the biblical materials is that in spite of all our arguments to the contrary, the tension cannot finally be resolved by our theological gymnastics. Rather than resolving the tension, the best resolution is learning to live with the tension and accepting those whose theological commitments differ from ours.
101 As I argued in Assurance and Warning, in most texts there continues to be an unresolved tension that must be recognized. At times one aspect needs to be stressed, and at other times the other aspect should be stressed.
Gerald L. Borchert, John 1–11, vol. 25A, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1996), 268–269.
49-50절) 앞서 31-32절에서 이미 만나에 대한 이야기를 했었다. 여기서 다투고 불평하는 사람들의 입을 통해서 다시금 주님만이 생명의 떡이심을 밝히고 있다.
51절) 살, 떡의 의미 / 요한은 이러한 내용을 통해서 주님의 성육신과 유월절 어린양으로 오신 것, 최후의 만찬의 사건을 함께 담고 있다.
53-54절) 진실로 진실로 인자의 살과 피를 먹고 마시지 않으면 너희속에 생명이 없다. 이말은 생명을 얻기 위해서, 우리속에 생명이 있기 위해서 반드시 우리는 인자의 살과 피를 먹고 마셔야만 한다는 것이다. 이 본문을 들으면서 당시 교인들이나 사람들은 식인의식에 대해서 생각했을 것이다.
여기서 인자의 살을 먹고 인자의 피를 마시는 것에 대해서 말씀하실때 어떤 이들은 이것을 문자적으로 해석하기도 했다. 하지만 여기서 인자의 살을 먹는다는 것은 영적인 의미로 특별히 모든 인류의 죄를 대속하기 위한 그분의 죽음을 의미하는 것으로, 그분을 신뢰하고 믿는다는 것을 말한다. 앞서 35절에서도 내게 오는 자는 주리지 않고 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 않을것이다라고 말씀하셨다. 우리는 이 본문에서 최후의 만찬을 떠올리게 된다.
55-58절) 주님의 살은 참된 양식이요 피는 참된 음료이다. 이 살과 피를 먹고 마신다는 의미는 바로 주님안에 거하고 내 안에 주님이 거하신다는 것을 의미한다. 이는 광야에서 만나를 먹었던 조상들이 죽은 것과 대조된다. 성찬과 세례를 통해서 우리는 주님과 동참하고 있는가?
'성경묵상 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요 7:1-13 초막절에 메시야십을 공개적으로 드러내라고 요구하는 형제들의 요구에 대한 주님의 태도 (1) | 2016.06.24 |
---|---|
요 6:60-71 영생의 말씀이신 주님 (0) | 2016.06.23 |
요 6:22-40 생명의 떡이신 주님 (0) | 2016.06.21 |
요 6:16-21 물위를 걸으시는 예수님 (0) | 2016.06.17 |
요 6:1-15 오병이어 (0) | 2016.06.16 |