728x90
You Are of Your Father the Devil
39 They answered him, m“Abraham is our father.” Jesus said to them, n“If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did, 40 but now oyou seek to kill me, a man who has told you the truth pthat I heard from God. This is not what Abraham did. 41 You are doing the works your father did.” They said to him, q“We were not born of sexual immorality. We have rone Father—even God.” 42 Jesus said to them, s“If God were your Father, you would love me, for tI came from God and uI am here. vI came not of my own accord, but whe sent me. 43 xWhy do you not understand what I say? It is because you cannot ybear to hear my word. 44 zYou are of your father the devil, and your will is to do your father’s desires. aHe was a murderer from the beginning, and bdoes not stand in the truth, because there is no truth in him. cWhen he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. 45 But because I tell the truth, you do not believe me. 46 Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? 47 dWhoever is of God hears the words of God. eThe reason why you do not hear them is that fyou are not of God.”
39 They answered him, m“Abraham is our father.” Jesus said to them, n“If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did, 40 but now oyou seek to kill me, a man who has told you the truth pthat I heard from God. This is not what Abraham did. 41 You are doing the works your father did.” They said to him, q“We were not born of sexual immorality. We have rone Father—even God.” 42 Jesus said to them, s“If God were your Father, you would love me, for tI came from God and uI am here. vI came not of my own accord, but whe sent me. 43 xWhy do you not understand what I say? It is because you cannot ybear to hear my word. 44 zYou are of your father the devil, and your will is to do your father’s desires. aHe was a murderer from the beginning, and bdoes not stand in the truth, because there is no truth in him. cWhen he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. 45 But because I tell the truth, you do not believe me. 46 Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me? 47 dWhoever is of God hears the words of God. eThe reason why you do not hear them is that fyou are not of God.”
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), 요 8:39–47.
39-40절) 자신들이 아브라함의 자손임을 자랑하는 유대인들을 향해서 그들이 혈통으로는 아브라함의 자손임이 분명하지만 아브라함의 행사를 하지 않는 것을 책망하고 계신다. 아브라함의 가장 중요한 행동은 바로 하나님을 믿은 것이다. 그리고 하나님을 바로 믿는다면 하나님이 보내신 주님을 죽이려고 하지 않을 것이다.
- This implies that Abraham’s true children are only those who believe in Jesus (cf. Rom. 2:28–29; 9:6–8). What Abraham did most prominently was believe God (Gen. 15:6; Rom. 4:3; Gal. 3:6; James 2:23). Similarly
Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2040.
42-44절) 자신들이 아브라함의 자녀이며 하나님의 자녀라고 주장하는 이들을 향해서 내말을 깨닫지 못하고, 나를 죽이려고 하는 너희들은 마귀의 자식들이다라고 도전하고 계신다. / 주님이 말씀하신 것을 깨닫고 이해하지 못하는 이유는 주님의 말씀을 들을 줄 알지 못하기 때문이다.
마귀의 자식들의 특징은 바로 살인과 거짓이다.
45-47절) 주님께서 진리를 말하심으로 그분을 믿지 않은 사람들. 왜냐하면 마귀에게 난 자로 진리가 그 속에 없고, 진리에 서지 못하기 때문이다. 그렇기에 진리를 말하는 그분을 믿지 않고 책망하고 있다. 결국 진리는 우리를 나눈다.
47절) 하나님께 속한자와 그렇지 않은 자를 나누는 결정적인 차이는 결국 하나님의 말씀을 듣느냐, 듣지 않느냐이다. 듣지 못하는 이유가 하나님께 속하지 않았기 때문이다. 여기 43절과 47절에서 사용되는 듣다라는 단어는 “아코우에이”라는 단어로 “heed, hear”의 의미로 주의하여 듣는 것을 의미한다. 이는 막 12:29절에서 동일하게 사용된다. "예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라” 우리가 들어야할 주님의 말씀, 그냥 흘려 들어서는 안된다. 마음을 다해서 주의깊게 듣고 그것을 실천하기 위해서 애써야 하는 말씀이다.
'성경묵상 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요 9:1-12 소경을 고치시는 주님 (0) | 2016.07.27 |
---|---|
요 8:48-59 아브라함이 나기전에 있던 예수님 (0) | 2016.07.25 |
요 8:31-38 진리가 너희를 자유케 하리라 (0) | 2016.07.20 |
요 8:21-30 유대인들에게 자신에 대해서 증거하시는 예수님 (0) | 2016.07.19 |
요 8:12-20 나는 세상의 빛이다라고 선포하시는 주님 (1) | 2016.07.14 |