728x90
7 dNow this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one drew off his sandal and gave it to the other, and this was the manner of attesting in Israel. 8 So when the redeemer said to Boaz, “Buy it for yourself,” he drew off his sandal. 9 Then Boaz said to the elders and all the people, “You are witnesses this day that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to eChilion and to Mahlon. 10 Also Ruth the Moabite, the widow of Mahlon, I have bought to be my wife, fto perpetuate the name of the dead in his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his native place. You are witnesses this day.” 11 Then all the people who were gat the gate and the elders said, “We are witnesses. May the Lord make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, hwho together ibuilt up the house of Israel. May you act worthily in jEphrathah and kbe renowned in Bethlehem, 12 and may your house be like the house of Perez, lwhom Tamar bore to Judah, because mof the offspring that the Lord will give you by this young woman.”
d See Deut. 25:7–10
e ch. 1:2, 4, 5
f ver. 5
g See ver. 1
h See Gen. 29:31–30:24; 35:16–18
i Deut. 25:9
j Gen. 35:16, 19
k ver. 14
l Gen. 38:29; 1 Chr. 2:4; Matt. 1:3
m 1 Sam. 2:20
d See Deut. 25:7–10
e ch. 1:2, 4, 5
f ver. 5
g See ver. 1
h See Gen. 29:31–30:24; 35:16–18
i Deut. 25:9
j Gen. 35:16, 19
k ver. 14
l Gen. 38:29; 1 Chr. 2:4; Matt. 1:3
m 1 Sam. 2:20
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2001), Ru 4:7–12.
7절) 무르거나 교환하는 일(Redeeming and exchanging):
“redemption” (haggĕʾûllâ) and “transfer of property” (hattĕmûrâ). The meaning of the former expression is clear by now; but the latter calls for further comment. The noun tĕmûrâ occurs elsewhere only five times, twice in Leviticus and three times in Job. Derived from a root mûr, which in the causative stem (hiphil) means “to change, exchange,” in Lev 27:10, 33 the word denotes a “substitute” sacrificial animal. Job 28:17 declares that no vessels of gold can equal or substitute for wisdom. Job 15:31 employs the expression in the sense of “reward, recompense” and in 20:18 as the act of bartering, trading. In contexts like the present it has to do with legal attestation of a transfer of goods or rights.
Daniel Isaac Block, Judges, Ruth, vol. 6, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 718.
- 무르는 것이 되사는 것이라면 교환한는 것에 대해서는 구약에 5번의 용례가 등장한다. 이것의 의미는 바꾸거나 보상하는것의 의미로 사용되었는데 어떤 물건이나 권리를 양도하는 것에 대한 법적 증명과 관련이 있다. 많은 장로들 앞에서 법적인 절차를 거쳐서 이 고엘의 권리를 양도하고 있는 것이다. 거래를 확정하기 위한 의도
8절 이후로 기업무를 자는 자취를 감춘다. 자신의 의무이자 권리를 포기한 순간 이제 그 고엘의 모든 책임과 권리는 보아스에게 넘어가게 된 것이다.
9절) 이 판결의 자리에 10명의 장로와 모든 백성(아마도 그 성문 근처를 지나가던 사람들)이 증인이 된다. 이전 3:13절의 약속, 그리고 성취에 대한 나오미의 말 3:18이 이루어진 것이다.
보아스의 행동은 두가지로 나누어진다. 첫째는 엘리멜렉과 기룐, 말론에게 속했던 것이고 둘째는 모압여인인 룻에 관한 것이다. 결국 이 성문에서의 행동을 통해서 보아스는 기업 무를 자들중의 하나(a goel)가 아니라 바로 그 기업무를 자(the goel)가 된 것이다.
보아스의 동기
1) 죽은자의 기업을 그의 이름으로 이음
2) 형제중에서 끊어지지 않게 함
3) 성문에서 끊어지지 않게 함 : 여기서 성문(gate)은 총회(the assembly)를 의미한다.
11-12절) 보아스의 발언에 대한 응답으로 모든 백성과 장로들이 나섬(순서가 빠뀜), 백성들의 축복
1) 네 집에 들어가는 여인으로 이스라엘의 집을 세운 라헬과 레아와 같게 하기를 원함 : 룻의 이름을 특정하지는 않았다. 이곳 베들레헴이 유다지파(레아의 아들) 소속임에도 레아가 아니라 라헬의 이름이 먼저 나온 것은 의미심장하다. 이스라엘의 집을 세우다라는 표현(신 25:9)
2) 아브랏에서 유력하고 베들레헴에서 유명해지기를 원함 : 여기서 유력하다라는 표현이 부유해짐을 말하는지 존귀해지는 것을 말하는지 정확하지는 않다. 죽은 이후에 이름이 불려지는 것의 의미
3) 다말이 유다에게서 낳아준 베레스의 집과 같아지기를 원함 : 다말, 유다, 베레스의 그림(창 38) vs 룻, 보아스, 다윗 / 베레스의 후손인 보아스를 통해서 다시 한번 이야기가 전개되고 있는 것이다. 룻기를 통해서 형사취수를 통해서 어떻게 계보를 이어가는지를 보여주는데 그것의 근거로 다말의 이야기를 들고 있는 것이다.
지금 여기에 모여 보아스의 기업무르는 것의 증인으로 소환된 장로들과 사람들을 통해서 예언된 것들이 성취된다. 그들의 예언대로 하나님께서는 모압여인 룻의 위기를 기회로 사용하셔서 보아스를 통해서 이스라엘의 놀라운 계보를 이어가시는데 사용하신다.