728x90
Tychicus will tell you mall about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servant2in the Lord. I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts, and with him nOnesimus, our faithful and obeloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here. 
mFor ver. 7–9, see Eph. 6:21, 22
2For the contextual rendering of the Greek word sundoulos; see Preface
nPhilem. 10
oPhilem. 16
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 골 4:7–9.

7절) 두기고는 사랑받는 형제요 신실한 일꾼이요 주안에서 함께 종된 자로 그가 나 바울의 사정을 다 너희들에게 알려줄 것이다. 
두기고는 소아시아 출신으로 그리스도인이 되어 바울 사역팀의 일원이 되었다. 바울은 두기고를 통해서 이 편지(에베소서와 빌레몬서를 포함)들을 전달하게 했고 그들에게 바울의 근황과 그의 상황을 전했다. 
- Tychicuswas a native of Asia Minor who became a Christian and a member of Paul’s ministry team (Acts 20:4). He will carry this letter (as well as Ephesians and Philemon; see Eph. 6:21–22; and Introduction to Philemon: Date) and bring them news about Paul and his situation.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2300.

바울은 두기고를 사랑받는 형제, 신실한 일꾼, 주안에서 함께 된 종이라고 칭하고 있다. 형제(아델포스), 일꾼(디아코노스), 종(신둘로스)
- The titles Paul gives Tychicus, dear brother, a faithful minister and fellow servant,suggest a role more important than that of a messenger. He was, in O’Brien’s words, “a particularly valued colleague” (1982:247). In fact, the title faithful minister (diakonos,literally “servant,” from which we derive “deacon”) is used earlier to describe the ministry of both Epaphras (1:7) and Paul himself (1:23). Moreover, the title fellow servant (syndoulos)is used earlier (1:7) to describe Epaphras as one who participates equally with Paul in the Gentile mission. In effect, Tychicus is Paul’s own designate to continue the ministry, at least at Colosse, during his imprisonment. Epaphras would have been the natural person for this ministry, since he first brought the gospel to Colosse; however, apparently his relationship with the Colossians is troubled and requires Paul’s intervention (4:12–13).
 Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 4:7.

8절) 바울이 두기고를 골로새 교회를 향해서 보낸 것은 골로새교회로 하여금 바울의 사정을 알게 하고 너의 마음을 위로하게 하기 위함이다. 
두기고는 바울의 사정을 이야기하면서 어떻게 복음이 바울이 옥에 갇혀있는 상황에서도 힘있게 전파되고 있는지를 전달했을 것이다. 이러한 간증은 골로새 교회로 하여금 격려와 위로가 되었음에 틀림없다. 
바울은 자신의 복음전파 사역을 하면서 여러가지 방해와 반대를 직면했다. 고난을 당하기도 하고 옥에 갇히기도 했다. 그래서 여러 이방의 교회 공동체를 방문하기 원했지만 방문하지 못했다. 로마서에서도 ‘너희를 간절히 보기 원하는 것은 어떤 신령한 은사를 나눠주어 너희를 견고하게 하기 원한다(롬 1:11)'라고 고백했다. 이처럼 바울은 기회있는대로 이방의 교회들에게 나아가 그들을 위로하고 격려하고 신령한 은사를 나눠주기를 원했다. 바울은 일차적으로 자신이 직접 방문하기를 원했지만 그럴수 없는 경우에는 대리인을 보내어 자신의 그를 통해서 은혜를 나누었다. 두기고나 디모데가 그런 대리인들이다. 지금 자신이 갈 수 없는 상황에서 골로새 교인들이 거짓 가르침에 의해서 그들의 신앙이 위협을 받는 다는 소식을 들으며 바울은 두기고를 보내어 그들을 위로하고 있는 것이다. 
- Because of the various interruptions during his ministry (including imprisonment), Paul was unable to visit many Gentile congregations in person even though this was his desire. In Romans, for example, Paul repeats his desire to visit the Christian congregations in the world’s most important city in order to “impart to you some spiritual gift to make you strong” (Rom 1:11; compare 15:23–4). Like the Colossian believers, those in Rome had never profited from the apostle’s personal visit, a time when Paul could minister to them directly and they could benefit from his apostolic persona and gifts.
Paul’s constant references in his letters to past and future visits are expressions of his apostolic authority. The gifts that Christ had given him (see Rom 1:5) have transformed him into a conduit of eschatological power, capable of empowering others to resist evil and grow in holiness, thereby preparing for the Lord’s return. When he was unable to visit congregations in person, Paul sent substitutes (both people and letters) through which his apostolic ministry could continue to have its powerful effect (Funk 1967:249–68). Tychicus is one such substitute, Timothy is another (Phil 2:19; 1 Thess 3:6), and this very letter is a third. In this case, the apostle is “in chains” and unable to convey the gift of his apostleship to the Colossian believers in person. Because their faith is threatened by false teaching, he sends Tychicus as ministerand servant to encourage [their] hearts—the very purpose Paul has assigned to himself (2:2).
 Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 4:7.

9절) 이 여정중에 신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내고 있다. 오네시모는 골로새 출신으로 그들이 여기의 일을 다 너희들에게 알려줄 것이다. 
바울은 오네시모를 빌레몬의 종으로서가 아니라 신실하고 사랑을 받는 형제로 소개하고 있다. 빌레몬서는 골로새서와 거의 비슷한 시점에 보내졌다. 오네시모를 두기고와 함께 보낸 이유는 오네시모의 회심과 그의 도덕성을 입증해주고 필요한 경우 골로새 교인들로 하여금 그를 인정하고 받아들이도록 설득하기 위함이었을 것이다. 골로새 교인들은 이미 오네시모가 자신들과 함께 있던 이인 것을 알았고 그의 변화를 보고 노예의 신분에서 그리스도의 종이 된 것을 확인할 필요가 있었던 것이다. 
당시나 지금이나 누구의 추천을 받느냐가 중요한데 오네시모와 두기고는 모두 바울의 추천을 받고 있다. 게다가 오네시모 홀로가 아니라 두기고와 동행하게 함으로 그가 얼마나 신실하고 주안에 사랑을 받는 형제가 되었는지를 증거해주고 있다. 이들이 전한 ‘여기 일’, 이곳에서 발생한 모든 일은 과연 무엇일까? 바울이 옥에 갇히게 된 이야기, 이 과정속에서 어떻게 복음이 증거되었는지, 어떻게 오네시모가 회심을 해서 지금 이렇게 신실한 형제가 되었는지, 이 복음을 위해서 골로새 교인들은 어떤 일에 동참할 수 있는지를 알려주었다. 이러한 구체적인 나눔과 도전은 그들에게 큰 위로와 격려가 되었음에 틀림없다. 

본문 7-9절은 교차대구법의 형식을 따른다. 교차대구법은 단어나 생각을 두개의 평행 혹은 역전된 형태로 배치하는 문학적 장치이다. 본문은 ABCDC’B’A’의 형태를 띠는데 중앙의 D에 중심 사상을 위치시키고 있다. 본문에서 바울이 가장 강조하는 생각은 바로 ‘너희 마음을 위로하려 함’이다. 바울은 자신이 감옥에 갇혀 있는 동안에도 두기고를 통해서 그의 사역이 계속되기를 바라고 있었다. 
- This point is highlighted by the chiastic pattern of the text itself. Recall that a chiasmus is a literary device that arranges words and ideas into two parallel and inverted passages, with an odd member placed at the vertex, where the two passages intersect (ABCDC´B´A´). The odd phrase found at the vertex (D) helps the reader locate the passage’s principal idea. Consider verses 7–9 in this light:
A Tychicus will tell you all the news about me (v. 7a).
B He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord (v. 7b).
C I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances (v. 8a)
D and that he may encourage your hearts (v. 8b).
He is coming with Onesimus (v. 9a),
our faithful and dear brother, who is one of you (v. 9b).
They will tell you everything that is happening here (9c).
The chiastic shape helps us to identify the most important ingredient in the instructions Paul sends to the Colossians: that [Tychicus] may encourage your hearts.Paul’s chief interest is that his ministry continue through Tychicus during his imprisonment (see Lohse 1971:171). The chiasmus also subordinates Onesimus to Tychicus, for it is the latter who is central to Paul’s plans and additionally is called faithful minister.The credential added to Onesimus, who is one of you(4:9), suggests that his task is to help Tychicus gain entry into this Colossian community.
 Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 4:7.










728x90


The Parable of the Tenants
12 bAnd he began to speak to them in parables. “A man planted ca vineyard dand put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and eleased it to tenants and fwent into another country. When the season came, he sent a servant1 to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard. gAnd they took him and beat him and sent him away empty-handed. gAgain hhe sent to them another servant, and ithey struck him on the head and jtreated him shamefully. gAnd he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. He had still one other, ka beloved son. lFinally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ But those tenants said to one another, m‘This is the heir. Come, nlet us kill him, and the inheritance will be ours.’ And they took him and killed him and othrew him out of the vineyard. What will the owner of the vineyard do? pHe will qcome and destroy the tenants and rgive the vineyard to others. 10 sHave you not read tthis Scripture:
u“ ‘The stone that the builders rejected
has become the cornerstone;2
11 this was the Lord’s doing,
and it is marvelous in our eyes’?”
12 And vthey were seeking to arrest him wbut feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they xleft him and went away.

예수님의 권위에 도전한 자들을 향해서 요한의 세례가 어디로부터인가를 물으신 주님께서 포도원 농부 비유를 통해서 그들에게 말씀하신다. 본문의 포도원의 농부들을 진멸하는 것이 하나님께 반역한 이스라엘, 성전을 허무실 것을 보여주는 것이다. 

1-2절) 비유로 말씀하시는 주님. 
한 사람이 포도원을 만들어 울타리를 세우고 포도주짜는 구멍을 파고 망대를 세우고나서 이를 관리하도록 농부들에게 세로주고 다른 나라를 갔다. 주인은 많은 비용과 수고로 포도원을 세웠고 농부들에게 이를 맡겼다. 주인이 이 농부들에게 포도 열매를 요구하는 것은 정당한 요구이다. 우리는 본문을 통해서 이스라엘에게 말씀하시는 하나님의 음성을 듣게 된다. 
  • The landlord goes to great expense, which justifies his rightful expectation for a share in the profit. The allusion to Isa. 5:1–5 (vineyard, fence, tower) suggests that Jesus continues the theme of “fruit of worship and righteousness for God” (see note on Mark 11:13–14). Immense Herodian-era manor houses with walls, towers, and a winepress have been excavated near Caesarea Maritima.
이에 열매 맺는 때가 되어서 농부들에게 포도원 소출을 얻고자 주인은 한 종을 대리인으로 농부들에게 보냈다. 

본문의 비유는 분명하게 주인은 하나님을, 포도원은 이스라엘을 상징한다. 울타리는 동물을 막기 위한 것이고, 포도주를 짜는 틀은 포도를 짓이겨서 그 즙을 만드는 장치, 구멍이고 망대는 동물이나 도적을 감시하기 위한 높은 감시대를 의미했다. 이사야가 제기한 문제는 열매 없음이었다. 하지만 현재 비유에서 강조하는 것은 농부들의 완악함이다. 말할것도 없이 이 농부들은 사두개인, 기득권을 지닌 제사장들을 의미한다. 
  • The allusion is to Isa 5:1–7, where the vineyard clearly is Israel, and the owner is God. The same identifications are to be made in the parable here. No attempt should be made, however, to identify the wall, the pit, or the tower as the law, the altar, and the temple, respectively, as did the medieval church in its excessive allegorical interpretations. They simply are part of the apparatus of the story. They do accurately describe a first-century Palestinian vineyard. The wall (“hedge,” RSV, NKJV; but not “fence,” NRSV, GNB) was to keep animals rather than people out. The “pit for the winepress” was actually a trough into which the juice ran after having been crushed from the grapes. The tower was to provide an elevated observation point and shelter for those who kept watch against animals and thieves.
  • In Isaiah the problem is a fruitless vineyard, i.e., a nation that failed to produce the fruits of righteousness. In the present parable the emphasis is on the wickedness (greed, dishonesty, violence, murder) of the tenants, who seem to represent the leaders of the nation. Unfortunately such things actually characterized the Sadducees, the priestly aristocracy.

3-5절) 그런데 농부들이 주인의 종을 잡아 때리고 빈손으로 보냈다. 이어 다른 종이 왔으나 이제는 그의 머리에 상처를 내고 모욕을 주었다. 이어 다른 종을 보내자 농부들은 그 종을 죽였고 그 외에 많은 종들을 이어 보내었는데 그들을 때리고 더러는 죽였다. 
본문에서 농부들이 주인이 보낸 종들을 어떻게 대했는지 그 단어들을 보면 그 강도가 점점 강해지는 것을 볼 수 있다. 처음에는 종들을 잡아(물리적으로 포박하여) 때리고 그들을 빈손으로 보냈다. 이어서 다른 종를 보내자 그의 머리를 때리고 모욕을 주었다. 이제 또다른 종을 보내자 그를 죽였다. 이후에 보낸 종들은 때리고 죽였다. 
본문 4절에 머리에 상처를 내고라는 단어는 ‘케팔리오’라는 단어로 뒤에 나오는 모퉁이의 머릿돌에서 나오는 ‘케팔레’라는 단어에서 나왔다. 유대인들은 본문을 들으면서 농부들이 모퉁이의 머릿돌을 때리고 함부로 대했다라고 이해했을 것이다. 

6절) 이제 주인은 오직 한 사람, 자신의 사랑하는 아들을 최후로 보내면서 자신의 아들은 존경할 것을 바랬다. 본문의 아들은 의심의 여지없이 하나님의 아들, 예수 그리스도를 상징한다. 
  • The “son, whom he loved” is of course Jesus (see 1:11; 9:7). Whether the original hearers of the parable realized this is unlikely, but the original readers/hearers of Mark’s Gospel certainly did. The Greek could be translated simply, “He still had one beloved son.” Commentators and lexicographers differ, however, on whether in context the word means “beloved” (RSV, NASB, REB; cf. NEB) or “only” (NEB, REB margin). The NIV (as well as the GNB) attempts to convey both ideas. Etymologically the word is related to the word “love,” but in Gen 22:2, 12, 16 LXX it means only, in the sense that Isaac was certainly the only child of the promise.

7-8절) 이에 농부들은 주인이 죽고 아들을 보낸 것으로 생각했다. 그래서 주인이 죽으면 그 포도원이 자신들의 것이 될 것으로 여기고 주인의 아들을 죽였다. 뿐만 아니라 그 시체를 포도원 밖에 내던졌다. 이처럼 시체를 매장하지 않고 버리는 것은 매우 불경스러운 행동이다. 
  • The ultimate insult was to leave a corpse unburied. That was not the fate of Jesus, and again the early church does not appear to have invented the parable on the basis of what had happened previously. Jesus, rather, suffered outside the city (cf. Heb 13:12).

9절) 포도원 주인은 이제 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람에게 넘겨 줄 것이다. 본문의 다른 사람들은 누구일까? 하나님의 약속을 받은 이스라엘은 이것을 거부했다. 이제 이 약속은 이방인들에게 넘어가게 될 것이다. 이는 새 이스라엘이고 진정한 이스라엘이다. 주님께서는 이제 새로운 교회에 이 사명을 맡기실 것을 말씀하시는 것이다. 
  • The origin of this verse has been denied to Jesus because elsewhere he did not answer his own questions. He may not have done so in the present instance, as Matt 21:41 indicates. Mark simply was not concerned to identify who gave the answer. The “others” to whom the vineyard was given were, of course, the Gentile church. The church is the inheritor of the position formerly held by Israel, the recipient of many of the promises originally made to Israel. It is the new Israel, the true Israel. By recording the statement of Jesus, Mark may have wanted to make that point.

10-11절) 이제 마가는 포도원 비유에서 건물의 비유로 관심을 돌린다. 건축자(이스라엘의 지도자들)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었다는 것이다. 
머릿돌(the cornerstone)은 건물의 건축시에 첫번째로 놓는 돌로 건물 외벽의 코너, 즉 두 벽이 만나는 지점에 놓여지는 돌을 의미한다. 원어로 ‘케팔레 고니아’로 케팔레는 머리를 의미하고 고니아는 모퉁이, 코너를 의미한다. 이는 모퉁이의 머리리는 의미라 말그대로 모퉁이의 머릿돌을 의미하는 것이다. 신약에는 5번 등장하는데 마 21:42, 막 12:10, 눅 20:17, 행 4:11, 벧전 2:7이다. 
  • Here the metaphor changes from a vineyard to a building. The quotation is from Ps 118:22–23, a passage quoted two other times in the New Testament in addition to the parallels in Matt 21:42 and Luke 20:17 (Acts 4:11; 1 Pet 2:7). The Jews understood the stone to be their own nation, which was rejected by other nations but which would be restored by the Lord. The early Christians understood it to be Jesus Christ (note especially Eph 2:20). Other “stone” passages are Rom 9:33 and 1 Pet 2:8, which quote Isa 8:14, and 1 Pet 2:6, which quotes Isa 28:16. As the NIV note indicates, the Greek word Mark used can mean either the capstone of an arch or the cornerstone of a wall.
또한 머리를 상한 선지자는 세례 요한을 상징하는 것일 것이다.(6:27)

실제로 유다의 멸망이후에 예루살렘은 훼파되었다. 성전은 파괴되고 성문은 불타버렸다. 실제로 솔로몬의 성전은 잿더미가 되었고 그 쓰레기더미안에서 사람들은 새로운 삶을 시작했을 것이다. 이후에 성전과 성벽을 재건하는 과정에서 과거에 버려졌던 건축재료들은 찾아냈고 사용했을 것이다. 이러한 과정에서 버려진 돌이 머릿돌이 된 것이다. 마가복음에서 예수님께서는 솔로몬의 성전을 재건하는 것이나 이스라엘의 정치적인 헤게모니에 관심이 없으셨다. 그분의 비전은 하나님과의 화해였다. 

예수의 권위가 어디로부터 온 것인가라고 묻는 무리들의 질문에 대해서 주님은 답하지 않으시고 비유를 말씀하신다. 복음서의 비유는 흔히 심판의 사인이다. 이 비유는 하나님의 말씀을 듣기를 지속적으로 실패한 결과이다. 
  • Jesus had declined to give the leaders of Jerusalem a direct answer about his authority, but as he began to speak in parables, he gave them an indirect one. In this Gospel parables are often a sign of judgment. They indicate that someone has stopped listening to God. A parable is the first consequence of a persistent failure to listen. A parable makes understanding what God is saying more difficult, and the parable brings with it a set of new conditions. In order to understand God it is necessary to see oneself through the lens of the parable, something that is typically unflattering. Parables are a witness that a profound alienation has occurred, and repentance in some form becomes a requirement for understanding what God says. Speaking in parables was not, then, a concession to Jesus’ opponents. It was an escalation of the argument.

마가는 사 5장의 포도원 비유를 다른 각도에서 접근한다. 첫번째 이사야의 비유에서 사랑받는 자는 하나님인데 예수님의 비유에는 사랑받는 자가 포도원 주인의 아들이다. 마가는 세례 요한에게서 세례를 받으실 때와 변화산에서 이 표현을 사용한다. 두번째로 예수님께서는 이사야가 가난한자를 착취한 유다의 지도자에게 죄를 물은 것처럼 하지 않으신다. 이사야는 쓴 열매를 맺는 것에 대해서 경고했다면 예수님의 비유는 포도원의 소산을 농부들이 정당하게 주인에게 드리지 않은 것을 말하고 있다. 주님이 대리인, 종들을 통해서 정당한 요구를 했음에도 이를 거절한 것이다. 도리어 그들은 그러한 요구를 하는 종들을 때리고 죽이고 나아가 아들을 죽이기까지 한 것이다. 세번째로 이사야의 비유는 포도원이 황무지가 될 것을 경고하는 것으로 마쳐진다. 하지만 예수님의 비유에서는 주인이 농부들을 멸하고 그 포도원을 다른 이들에게 넘겨줄 것이라고 말한다. 이 비유는 포도원은 파괴되지 않고 단지 농부만이 바뀔 것을 말하고 있다. 
  • The parable of the tenants is a revision of the parable of the vineyard found in Isaiah 5:1–17. In the original parable the vineyard represented the people of God. When God came to gather fruit from the vineyard, there were no sweet grapes to pick—only bitter ones. The bitter grapes symbolize the bloodshed and oppression that the people of Israel and Judah had produced instead of the justice and righteousness God had hoped to harvest. Isaiah’s parable ends with a pronouncement of judgment against the people; the fertile land of Judah would become a wasteland.
  • Although Jesus borrowed the themes of the vineyard, the beloved, the winepress and the watchtower from Isaiah’s parable, he made three fundamental changes that give his parable a different focus. Isaiah’s parable is set as a song to the beloved one, that is, to God. In Jesus’ parable the beloved one is the son of the owner of the vineyard. In the Gospel of Mark the term beloved occurs in two other places. At both the baptism of Jesus and on the Mount of Transfiguration God called Jesus the son whom I love. Reading the parable in the broader context of Mark, it appears that Jesus has put himself inside this parable.
  • Second, Jesus did not charge the rulers of Judah with exploiting the poor, as Isaiah did. The thrust of this parable is not that the vineyard produces bitter fruit. The problem is that the tenants will not give the owner any of the vineyard’s produce. These tenants refuse to recognize the owner’s rights and the authority of his representatives. They are guilty of robbery, the same charge Jesus made in Mark 11:17, and ultimately of murder. There is plenty of bloodshed in this parable, but this violence is not exercised by the rich and powerful against those beneath them. In killing first the servants and finally the beloved son, the tenants attacked the owner. This is more like a rebellion—violence from the bottom upward.
  • Third, Isaiah’s parable ends with a warning that the vineyard would become a wasteland. His parable was a prophecy of doom for the people of Judah. Jesus’ parable ends with a different scenario: the owner will destroy the tenants and give the vineyard to others. This parable envisions the destruction of only the tenants. The vineyard is not to be destroyed, but the tenants will be replaced.

본문은 분명히 이스라엘과 하나님의 아들에 대한 비유이다. 하지만 여기서 우리에게 적용되는 것은 포도원 주인께서 이 포도원을 다른 사람에게 넘겨주실 것이고 이제 이것을 관리하고 열매를 맺게해서 주인에게 바칠 책임이 바로 우리들에게 있다는 것이다. 주인이 열매를 요구할때 우리는 어떤 열매를 그분께 돌릴 것인가??


+ Recent posts