728x90

20 From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between pKadesh and Shur; and he qsojourned in rGerar. And Abraham said of Sarah his wife, s“She is my sister.” And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. tBut God came to Abimelech uin a dream by night and said to him, “Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man’s wife.” Now Abimelech had not approached her. So he said, v“Lord, will you kill an innocent people? Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.” Then God said to him in the dream, “Yes, I know that you have done this in the integrity of your heart, and it was I who kept you from sinning wagainst me. Therefore I did not let you touch her. Now then, return the man’s wife, xfor he is a prophet, so that he will pray for you, and you shall live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you yand all who are yours.”

So Abimelech rose early in the morning and called all his servants and told them all these things. And the men were very much afraid. Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.” 10 And Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you did this thing?” 11 Abraham said, “I did it because I thought, z‘There is no fear of God at all in this place, and athey will kill me because of my wife.’ 12 Besides, bshe is indeed my sister, the daughter of my father though not the daughter of my mother, and she became my wife. 13 And when cGod caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is the kindness you must do me: at every place to which we come, dsay of me, “He is my brother.” ’ ” 

14 Then Abimelech etook sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him. 15 And Abimelech said, “Behold, fmy land is before you; dwell where it pleases you.” 16 To Sarah he said, “Behold, I have given gyour brother a thousand pieces of silver. It is ha sign of your innocence in the eyes of all1 who are with you, and before everyone you are vindicated.” 17 Then iAbraham prayed to God, and God healed Abimelech, and also healed his wife and female slaves so that they bore children. 18 For the Lord jhad closed all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife. 

 

p ch. 16:7, 14

q ch. 26:3

r ch. 26:6

s See ch. 12:13–20; 26:7–11

t Ps. 105:14

u Job 33:15, 16; Matt. 1:20; 2:12

v ch. 18:23; [1 Chr. 21:17]

w ch. 39:9; Ps. 51:4

x 1 Sam. 7:5; Job 42:8

y [Num. 16:32, 33]

z Prov. 16:6

a ch. 12:12; 26:7

b [ch. 11:29]

c ch. 12:1

d ch. 12:13

e ch. 12:16

f ch. 13:9; 34:10

g [ver. 5]

h [ch. 24:65]

1 Hebrew It is a covering of eyes for all

i [James 5:16]

j [ch. 12:17]

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 창 20:1–18.

 

 

 

1-2절) 아브라함은 이제 네게브 땅으로 옮겨가서 가데스와 술 사이의 그랄에 거류하였다. 그곳에서 아브라함은 자신의 아내 사라를 자기 누이라고 하였고 이에 그랄 왕 아비멜렉이 사람을 보내어 사라를 데려갔다.

자기를 모르는 낯선 장소였기에 아브라함은 그곳의 사람들에게 자신의 아내를 누이라고 말할 수 있었다. 본문은 왜 이런 속임수를 쓰는지 말하고 있지 않지만 독자들은 이미 12장에서 아브라함이 바로왕에게 자신의 아내 사라를 누이라고 칭한적이 있다는 사실을 알고 있다. 이는 자신을 알지 못하는 새로운 곳에서, 하나님을 알지 못하는 이들이 아리따운 자신의 아내로 인해서 자신을 해할까봐 두려워서 속임수를 쓰는 것이다.

아비멜렉은 '내 아버지는 왕이다'라는 의미로 당시 왕을 칭하는 호칭으로 사용되었다. 26장에서도 똑같은 이름이 언급된다.

 

애굽에서 바로를 속였던 일이 아브라함에게 자손의 약속(12:1-3)이 처음으로 주어진 직후의 일이었다면 이번 사건은 아브라함에게 마지막으로 주어진 자손 약속(18:10) 이후의 일이다.

 

당시 사라의 나이는 90세였다. 이미 폐경기가 지난 여인이 아비멜렉의 눈에 들어 성적인 대상으로 보였다는 것은 참으로 놀라운 일이다. 90세의 나이에도 사라가 젊음을 유지했던 것인지 아니면 아브라함의 부를 취하기 위해서 정략적으로 그의 여동생과 관계를 맺으려고 했던 것인지는 분명하지 않다.

 

3-6절) 하나님께서 아비멜렉의 꿈에 나타나셔서 그에게 말씀하셨다. 네가 취하려고 데려간 여자는 남편이 있는 여자로 그녀를 취하면 죽을 것이다라고 경고하셨다. 이에 아비멜렉은 두려워하며 그 여인을 가까이 하지 아니하였다고 말하며 자신을 멸하지 말것을 구한다. 아브라함 그가 나에게 그녀를 자신의 누이라고 했고 사라 그녀도 자신에게 아브라함은 자신의 오라비라고 하였기에 자신은 전혀 몰랐으며 자신은 죄가 없음을 항변한다. 이에 하나님께서 다시 꿈을 통해서 네가 모르고 한 일이기에 너에게 이 경고를 하여 범죄하지 않도록 한 것이다라고 말씀하셨다.

하나님께서 이렇게 아비멜렉을 막으신 것은 아비멜렉으로 하여금 범죄하지 않도록 하시기 위해서뿐만 아니라 이후 21장에서 사라가 아들을 낳게 되는데 만약 아비멜렉과의 성적인 관계를 가졌다면 그 아들이 약속의 자녀가 될 수 없기 때문이다. 본문은 애써서 12:10-20절과는 다르게 사라와 아비멜렉사이에 성적인 관계가 없었다는 사실을 강조한다. 왜냐하면 사라가 낳게될 아들의 아버지가 아비멜렉일 가능성을 철저하게 차단하기 위함이다. 이처럼 하나님께서는 중요한 순간에 꿈을 통해서 역사하신다. 본문은 구약에서 처음으로 꿈을 통해서 인간들과 소통하시는 이야기를 다룬다.

  • But God came to Abimelech. God intervenes to ensure that Abimelech does not touch Sarah. In contrast to 12:10–20, this episode emphasizes in a variety of ways the important point that Sarah has not had intercourse with the king; otherwise, Abimelech could be the father of the son born to Sarah in 21:1–3. in a dream by night. Throughout Genesis dreams are often used as a medium of divine revelation (see 28:12; 31:10–11; 37:5–9; 40:5–8; 41:1).

  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 85.

 

하나님께서는 지금 아비멜렉에게 간음죄를 묻고 계신 것이다. 이스라엘 뿐만 아니라 고대 근동의 여러 문화권에서 간음은 심각한 범죄로 범죄자를 사형에까지 처할 수 있었다. 그러나 헷 족속 법전은 범죄자가 간음할 당시 여자가 결혼한 사실을 몰랐다는 것을 증명할 수 있으면 무죄로 처리하는 예외규정을 두고 있으며 아비멜렉의 주장도 이러한 논리를 바탕으로 한 것이다.

 

7절) 하나님께서는 아비멜렉에게 그 여인을 돌려보낼 것을 명하신다. 또한 성경에서 처음으로 아브라함이 선지자라고 직접 말씀하신다. 선지자는 하나님의 말씀을 대언하는 사람으로 그가 기도하면 네가 살게 될 것이지만 그 사람의 아내를 돌려보내지 않으면 다 죽을 것이다라고 말씀하셨다.

아브라함은 앞서 18장에서 소돔의 멸망을 막기 위해서 중재를 한 바 있다. 또한 아브라함의 기도로 롯의 가족은 구원을 받게 된다. 이러한 아브라함의 행동을 근거로 해서 하나님께서는 그를 선지자라고 그에게 기도를 요청하라고 말씀하신다.

  • prophet. Abraham is the first person the OT designates as a prophet. God’s comments emphasize how Abraham is able to intercede on behalf of others, which he previously did for the righteous in Sodom (18:16–33).

  • OT Old Testament

  •  D. A. Carson, ed., NIV Biblical Theology Study Bible (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2018), 55.

 

선지자, '나비'라는 표현은 여기서 처음 사용된다. 선지자는 신 19:19-20

  • 3. Theological considerations. Our point of departure is the theologically significant distinction made in Deut 18:19–20 between: (a) prophets who speak in the Lord’s name; (b) prophets who dare to speak a message in God’s name when he did not command them to do so; and (c) prophets who speak in the name of other gods. We will discuss these categories of prophets in the following order: the prophets who speak in the name of other gods, the true prophets, and the so-called false prophets.

  • (a) Prophets associated with heathen cult. (i) Prophets and prophecy in the Umwelt. In the ANE and the adjacent Hellenistic world, a variety of phenomena is found, especially in the so-called Mari letters, that can be compared with prophets and prophecy in the OT. We think it is sufficient to indicate a number of titles that were used for the so-called prophets in the ANE. In a few documents found at Ebla, the title nabîʾutum occurs, which is the nearest to the Heb. נָבִיא. Other titles with a broadly speaking similar meaning are barû, seer, maḫḫû(m) (in Mari texts muḫḫû(m)), an ecstatic, and āpilu(m), respondent, one who answers. The G equivalent is προφήτης (#4737), lit. one who foretells, but in its common usage προφήτης (#4737) indicates any person who has something to say in public (cf J. Lindblom, 1963, 26–29).

  • (ii) Heathen practices referred to in the OT. References to heathen practices of soothsaying and sorcery, i.e., of mantic and magic, are summarized in Deut 18:10–11, 14: “Let no one be found among you who makes his son or daughter pass through fire, no augur (קֹסֵם; #7877) or soothsayer (מְעוֹנֵן, #6726) or diviner (מְנַחֵשׁ; #5727) or sorcerer (מְכַשֵּׁף; #4175), no one who casts spells (חֹבֵר חָבֶר; #2042) or traffics with ghosts (שֹׁאֵל אוֹב; #200) and spirits (יִדְּעֹנִי; #3362), and no necromancer (דֹּרֵשׁ אֶל־הַמֵּתִים).… These nations whose place you are taking listen to soothsayers (מְעֹנְנִים) and augurs (קֹסֵם; #7876), but the Lord your God does not permit you to do this” (REB). A clear indication of what was practiced among the nations is also found in Jer 27:9. The prophet admonishes the envoys of the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon, telling them: “Therefore do not listen to your prophets (נָבִיא), your diviners (קֹסֵם), your women dreamers (חֲלוֹם; #2706), your soothsayers (עֹנֵן), and your sorcerers (כַּשָּׁף; #4177), who keep on saying to you that you will not become subject to the king of Babylon” (REB). References to heathen practices are also found in Josh 13:22; Judg 9:37; 1 Sam 6:2; 2 Kgs 10:19; Jer 2:8; 29:8; Dan 5:7, etc. (For mantic phenomena, see קָסַם, practice divination, #7876.)

  • (iii) Israel forbidden to engage in these practices. These practices were clearly forbidden for Israel. No one was permitted to join the nations in performing acts of mantic and magic (Deut 18:10, 14). This prohibition is endorsed in Lev 19:26–28, 31; 20:6, 27, etc.

  • (iv) Heathen practices performed by Israel. The distinction between religio licita and illicita is applicable to this aspect of Israel’s religion. Contrary to God’s command, Israelites indulged throughout their history in performing heathen practices of soothsaying and sorcery. Saul had to banish from the land all who trafficked with ghosts and spirits (1 Sam 28:3). Jezebel kept up her obscene idol worship and monstrous sorceries (2 Kgs 9:22). One of the reasons for northern Israel’s disaster and exile was that they practiced augury and divination (17:17). Manasseh blatantly ignored God’s explicit command: “He made his son pass through the fire, he practiced soothsaying and divination, and dealt with ghosts and spirits” (21:6, REB). King Josiah got rid of all who called up ghosts and spirits (23:24). This religio illicita was also reflected in texts like Isa 2:6; 3:1–3; 8:19–20; 44:25; Jer 14:14; Ezek 12:24; 13:6; Mic 5:12; Zech 10:2, etc.

  • (b) The true prophets of the Lord. (i) The problem of the beginning. In answering the question when prophecy started, we will have to distinguish between the historical and the official beginning of prophecy.

  • Historically, prophecy as a communication between God and humanity dates back to the very beginning of human history. According to Christ the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world includes that of Abel (Luke 11:51). Jude 14 mentioned Enoch as someone who “prophesied” against the sinners of his time. Noah acted as a prophet when he took good heed of the divine warning about the unseen future (Heb 11:7). In the OT reference is made to a prophet in various contexts and with different functions: Abraham was called a prophet on account of his intercession (Gen 20:7; cf. Ps 105:12–15); Aaron was the speaker on behalf of God and of Moses (Exod 7:1; cf. 4:16); Miriam received the title of prophetess (Exod 15:20) because of her song when the Israelites crossed the Red Sea; Moses, the mediator of the Law, the leader of his people, was also a prophet (Num 12:1–8; Deut 18:15, 18; 34:10; Hos 12:13), etc. (see Moses, #5407).

  • Officially, the institution of the office of a prophet coincides with the institution of Israel as covenant people of God at Sinai. This is clearly affirmed by Deut 18:16–20, in connection with 5:23–33, and is attested to by Amos 2:9–11 and Jer 7:25. Moses, although being more than a prophet, is to be regarded as the model, the paradigm, of the prophetic office. This is not contradicted by the notion, adopted by later Judaism and in the NT (cf Acts 3:24; 13:20; Heb 11:32), that prophecy really started with Samuel. Both traditions are valid.

  • (ii) Individual prophets and prophetesses. The Jews counted forty-eight prophets and seven prophetesses, the latter being Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Huldah, and Esther (Talmud-tract Megillah).

  • The role and function of the individual prophets, apart from the so-called writing prophets, must be evaluated on different levels. Some of them acted on occasion as prophets without being prophets themselves, e.g., Abel, Enoch, Noah, Abraham, Isaac, Jacob, David, Solomon, Asaph, Heman, and Jeduthun (cf. 1 Chron 25:1). Eldad, Medad, and the seventy elders (Num 11:24–29), and Saul (1 Sam 10:6–10; 19:18–24) were prompted by the Spirit to behave as prophets on single occasions (Num 11:25; cf. 1 Sam 10:6; 19:23). Six prophets were anonymous (Judg 6:7–10; 1 Kgs 13 and 20; 2 Kgs 9:1–10). The generally accepted distinction between “acting” and “writing” prophets is, however, arbitrary. There are a number of individual prophets whose writings are mentioned by the Chronicler as part of his literary sources. He mentions in this regard the books of Samuel the seer, Nathan the prophet, Gad the seer (1 Chron 29:29–30); the prophecy of Ahijah of Shiloh; the visions of Iddo (2 Chron 9:29); the histories of Shemaiah the prophet and Iddo the seer (12:15), who was also called the prophet (13:22); the history of Jehu, son of Hanani, which is included in the annals of the kings of Israel (20:34); the vision of the prophet Isaiah (32:32); and generally the discourses of the seers (33:18–20). The fact that these literary sources were differently indicated, viz., as histories, prophecies, visions, and discourses, need not lead one to consider them as totally distinct. Their content is essentially historical, but then seen in the light of God’s intervention in Israel’s history.

  • Six individual prophets played a major role in Israel’s history and religion. They are Samuel, Gad, Nathan, Micaiah son of Imlah, Elijah, and Elisha. Samuel incorporated in his function the offices of judge, in both the military (1 Sam 11:12) and judicial (1 Sam 7:15–17) sense, of priest (7:9–10, cf 13:8–15), and of prophet (3:19–4:1; 9:6–10, etc.). We dismiss the view according to which the “history” of Samuel was clouded by theological interpretation to such a degree that nothing could be said for sure about the “historical” Samuel (contra J. Blenkinsopp, 65). Gad, the prophet, who was called “David’s seer” (2 Sam 24:11), occupied a prominent place in David’s entourage from the days of David’s flight before Saul (1 Sam 22:5), until the end of his reign, when he had to confront his king with God’s judgment because of his census (2 Sam 24:1–25; cf. 1 Chron 21:1–22:1). He, along with Nathan, was instrumental in reorganizing the temple music (cf. 2 Chron 29:25), while the events of King David’s reign from first to last were recorded in the books of Gad the seer (1 Chron 29:29). Nathan, the prophet and adviser of David, played a significant role on at least three occasions: when he had to reprimand the king because of his crimes with Uriah and his wife (2 Sam 11:1–12:23); when David asked his advice on his intention to build a temple for the Lord (2 Sam 7; cf. 1 Chron 17:1–27), and when he was instrumental in instituting Solomon as David’s successor (1 Kgs 1:8, 22–27). He assisted in organizing the temple music (2 Chron 29:25), and his writings on the events of King David’s reign (1 Chron 29:29), and those of Solomon (2 Chron 9:29), were part of the Chronicler’s literary sources. According to the rabbis, Nathan was David’s cousin. Micaiah son of Imlah (1 Kgs 22 = 2 Chron 18), Elijah the Tishbite from Tishbe in Gilead (1 Kgs 17–19; 21:17–29; 2 Kgs 1–2), and his successor, Elisha son of Shaphat of Abel Meholah (1 Kgs 19:16; 2 Kgs 2:1–18, etc.), played an important role in God’s confrontation with Ahab and the Baal cult.

  • A number of (minor) prophets worth mentioning are the prophet Ahijah from Shiloh (1 Kgs 11:29–39; 14; cf. 2 Chron 9:29), Iddo the seer (חֹזֶה, 2 Chron 9:29) and prophet (13:22; cf. 12:15); the seer (הָרֹאֶה) Hanani (16:7–10), and his son, the prophet Jehu (1 Kgs 16:1–7); the prophet Azariah son of Oded, upon whom the Spirit of God came (2 Chron 15:1–8)—his words to King Asa were indicated as “prophecy” (נְבוּאָה, v. 8); Shemaiah the man of God (1 Kgs 12:22; 2 Chron 11:2); Jahaziel son of Zechariah, upon whom the Spirit of the Lord came (2 Chron 20:14–17), he being a Levite, a member of the singers guild of Asaph; Eliezer son of Dodavahu, who denounced Jehoshaphat with a “prophecy” (20:37); Zechariah son of Jehoiada the priest, who proclaimed God’s judgment on King Joash and paid with his life (24:17–22; cf. Luke 11:51); Oded, “a prophet of the Lord,” who told the victorious northern Israelite army to release the Judaean captives in the Syro-Ephraimite war, which they did (2 Chron 28:9–15); and Uriah son of Shemaiah, the last known martyr-prophet (Jer 26:20–23)—this prophet is also mentioned in the Lachish letters. Five prophetesses are mentioned: Miriam (Exod 15:20), Deborah (Judg 4:3–5), Huldah (2 Kgs 22:14–20; cf. 2 Chron 34:22–28), Noadiah (Neh 6:14), and the anonymous wife of Isaiah (Isa 8:3). Noadiah was one of Nehemiah’s adversaries who tried to intimidate him, and thus belongs to the category of false prophets. The same applies to the women of Israel “who prophesied out of their own imagination” (Ezek 13:17–21). Prophetic activities among women were part of the religious and cultural heritage of the ANE, including the Hellenistic world.

  • To sum up:

  • • All the individual prophets, with the exception of Jahaziel, are indicated with the customary titles נָבִיא / נְבִיאָה, רֹאֶה / חֹזֶה, and “men of God.”

  • • The descent and social status of these prophets and prophetesses are generally unknown. Nathan was a grandchild of the Egyptian servant named Jarka (cf. 1 Chron 2:34–36 with 1 Kgs 4:5); Jahaziel was a member of Asaph’s levitical choir, and Zechariah was a son of the priest Jehoiada. Hanani and Jehu were father and son, the only instance of such a family relationship between two prophets.

  • • In all instances, the above-named prophets acted as such, conveying God’s revelation to specific persons. A classical definition of a prophecy was given by Micaiah son of Imla when he responded to the suggestion of the king’s messenger to agree with the unanimously favorable answer of the king’s prophets: “As sure as the Lord lives, I can tell him only what the Lord tells me” (1 Kgs 22:14; cf. 2 Chron 18:13).

  • • An important aspect of nearly all the prophets (with the inclusion of some prophetesses) is that they addressed their messages to the kings concerned, just as it was done in the Mari letters.

  • • The content of these messages was generally judgment and punishment, with a few exceptions, viz., the prophecy of Nathan to David with its messianic perspective (2 Sam 7; cf. ch. 23), and that of Jahaziel, who told King Jehoshaphat and the inhabitants of Judah and Jerusalem: “Do not be afraid or discouraged because of the vast army. For the battle is not yours, but God’s” (2 Chron 20:15).

  • • The prophets Gad and Nathan contributed to the reorganizing of the temple music.

  • • The activities of the prophets were not without risks: Hanani and Micaiah son of Imla were imprisoned, and both Zechariah son of Jehoiada and Uriah son of Shemaiah lost their lives.

  • • An important aspect of the experiences of some of these prophets was that the Spirit of the Lord came upon them: Azariah son of Oded, Jahaziel son of Zechariah, and Zechariah son of Jehoiada.

  • (iii) Groups of prophets. Two groups of prophets, referred to by the plural נְבִיאִים, belong to the category of true prophets. Other groups are either associated with the heathen cult (1 Kgs 18; 2 Kgs 10) or are false prophets (1 Kgs 22 = 2 Chron 18).

  • It is necessary to distinguish between the individual prophets conceived of as a separate group of “officials” within the realm of Israel’s religion on the one hand, and mainly two categories of group prophets, who formed separate monastic communities, on the other hand. Regarding the first category, Scripture refers to them both in bonam and in malam partem (cf. for bonam partem, see Num 11:29; 2 Kgs 17:13; 21:10; 2 Chron 20:20; 24:19; Ps 105:15; Jer 7:25; 35:15; Hos 6:5; Amos 3:7, etc.; for malam partem, see Isa 9:13–14; 28:7; 29:10, and nearly passim in Jer and Ezek).

  • The group prophets, on the other hand, can be divided into two segments: the group of prophets in the interim period between the Judges and the kingship in Israel, and those in the days of Elijah and Elisha.

  • The intimate relationship between the group of prophets mentioned in 1 Sam 10 and 19 is expressed by two Heb. words: חֶ֤בֶל נְבִיאִים, band or company of prophets (10:5), and לַהֲקַ֤ת הַנְּבִיאִים, the venerable community of the prophets (19:20; cf. W. L. Holladay). They had their own living quarters, referred to as Naioth, meaning pasturage, abode, residence (19:18–22). Characteristic of their behavior was their exuberance and enthusiasm. According to 1 Sam 10 their prophetic activities were accompanied by musical instruments, which were especially fit for enhancing rhythmical movements (cf. 18:10; Exod 15:20; 2 Kgs 3:15; for contrast, see 1 Sam 19). Their prophetic actions were indicated twice by the ni. form of the vb. (10:11; 19:20) and ten times by the hitp. (10:5, 6, 10, 13; 18:10; 19:20, 21 (bis), 23, 24), with no apparent distinction in meaning (cf. 19:20). The rendering of these vbs. with “shouting and dancing” (Good News Bible) or with “prophetic rapture/frenzy” (REB) seems rather semantically overloaded! They simply acted or behaved as prophets (cf. NIV).

  • The actions of Saul, and eventually of his messengers, were inspired (Heb. צָלַח, be strong, effective, powerful [with עַל, on s.o.]) by the Spirit of the Lord (1 Sam 10:6, 10; 19:20, 23). The content of their “prophecies” (10:5) must be conceived of in relationship with Saul’s anointment as king (ch. 9–10): It consists of short prophetic utterances, with accompanying gestures and music, which received special emphasis because it was in the neighborhood of a Philistine camp (10:4). Saul’s participation in the prophetic activities caused bewilderment among the onlookers (10:11–12), but was in itself an indication that the kingship in Israel was intimately related to the prophetic legitimation. According to 19:20 the company of prophets was acting or speaking (ni.) as prophets, while Samuel (lit.) was standing as one who is in charge of them. Samuel, therefore, was their leader, their “choirmaster,” a remark with theological significance: These prophets acted in consort with Samuel and may therefore not be associated with heathen cult or prototypes.

  • The second category of group prophets is consistently indicated as בְּנֵי־הַנְּבִיאִים, sons of the prophets, in the sense of a “Prophetengenossenschaft,” a community of prophets (1 Kgs 20:35; 2 Kgs 2:3, 5, 7, 15; 4:1, 38; 5:22; 6:1; 9:1; Amos 7:14). Several groups of them were found in Gilgal, Bethel, and Jericho. They were married, had children, and lived in their own quarters. According to 2 Kgs 4 and 6 they were poor. With the exception of 1 Kgs 20:35–43, the narratives about the sons of the prophets involved Elisha as their leader and teacher. This is especially evident in 2 Kgs 4:38 and 6:1, where it is stated that the prophets “met with” Elisha. The vb. יָשַׁב has the double meaning of “sit” and “dwell.” In 4:38 the intention clearly is to indicate that the prophets were in the habit (part.) of sitting at Elisha’s feet, which implies that he taught them. In 6:1 the prophets complained that the place where they usually (part.) dwelt/sat “before” Elisha had become too cramped. As Elisha was not located in one place but traveled extensively, this expression of dwelling/sitting before him could only mean the place where Elisha occasionally taught them.

  • In these “seminaries” the subject matter could not have been to teach the prophets how to become a prophet, how to receive the revelation of God, because the content of their messages as prophets could not be learned, but could only be received. Elisha, therefore, could have taught them the history of God’s revelation, the moral issues implied by the תּוֹרָה, and, perhaps, pastoral care. With a few exceptions it is not clear whether the sons of the prophets ever fulfilled the function of a prophet. The exceptions are the narratives of two individual sons of the prophets, who acted “by the word of the Lord” (1 Kgs 20:35; cf. 2 Kgs 9:1–13). The unfavorable comment by Jehu’s generals that the son of the prophets was “a madman” (Heb. הַמְשֻׁגָּע, 9:11) was unwarranted, because the act of anointing a person to become a king was well established in Israel’s history (1 Sam 10:1; 16:12–13; 1 Kgs 1:39, etc.). In not one of the narratives about the sons of the prophets did they act or behave like ecstatics or as “madmen.” The fact that Amos denied that he belonged to the community of בְּנֵי־הַנְּבִיאִים (Amos 7:10–17) suggests a degeneration of the moral standards of these prophets, especially to elevate their dire material needs by prophesying for bread. The phenomenon of prophetic figures, like Samuel and Elisha, surrounded by groups of prophets is also found with Isa (Isa 8:16–20) and Jer (Baruch), and especially with the Great Prophet, Jesus Christ (Matt 4:18–21, etc.).

  • (iv) The “writing” prophets. The prophetic title נָבִיא occurs 156× in the books of the writing prophets, especially in Jer (95×) and Ezek (17×), and the vb. in its hitp. mode 7×, and as ni. 80×, again mostly in Jer and Ezek, both 35× (cf. Jeremias, 8). The question is whether the writing prophets before Jeremiah considered themselves to be נְבִיאִים. According to Jeremias, this is not sure (14, with reference to A. H. J. Gunneweg, Mündliche und schriftliche Tradition der vorexilischen Prophetenbücher, 1959, 98–106). This issue, however, can only be solved when the term prophet is seen in the context of the controversy between prophet and prophet, between true and false prophets. The writing prophets’ apparent attack on the prophetic institution is, in fact, a rejection of the surrogate form of this institution, not on the institution itself. In trying to solve this problem, we must not easily resort to the exegetical practice to eliminate passages as secondary because we deem them to be out of context.

  • Amos, the oldest writing prophet, is a test case in this regard. His rejection of Amaziah’s accusation that he was a “seer,” who prophesied for a living (Amos 7:12), must be viewed against the apparent degeneration of the group prophets (cf. Mic 3:5, 11). Amos categorically denied that he belonged to this class of prophets. In fact, he was not an acting prophet from his life’s beginning. His occupation was to be a herdsman and fig-grower (Amos 7:14). But this is not to deny the fact that he was acting and speaking as a prophet now! The Lord took him as he was following his flock and said to him, “Go, prophesy to my people Israel” (7:15). There was no doubt whatsoever in Amos’ mind that he was acting and speaking as a true prophet of the Lord. That is why he could continue: “Now then, hear the word of the Lord” (7:16, 17). Amos’s view of himself as a true prophet is endorsed by 2:11–12 and especially by 3:7: “Surely the sovereign Lord does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.” There is no need to deem these passages as secondary. (See Amos)

  • Hosea identifies himself with the prophets through whom God cut his people to pieces and slaughtered them with his words (Hos 6:5), through whom he declared his mind (12:10 [11]), and by whom he brought Israel up from Egypt (12:14 bis). In the eyes of his adversaries Hosea acted as a fool (9:7), but this was because of their sins. To the contrary, God appointed him to be a watchman (צֹפֶה) for Ephraim (9:8), as a true member of the “Oppositionsgemeinschaft” (Wolff, Ges. Stud., 233, quoted by Jeremias, 14). God’s quarrel with the priests included the (false) prophets (4:4–5). (See Hosea: Theology)

  • Isaiah is identified as נָבִיא only in the historical section of his book (Isa 37:2, cf. v. 6; 38:1, cf. v. 4; 39:3, cf. v. 5). In a few other passages God’s judgment on Jerusalem and Judah included the (false) prophets (3:2; 9:14; 28:7; 29:10). Isaiah did not necessarily regard himself as a “seer” (contra Jeremias, 15), although he referred to a “vision” (חָזוֹן), which he “saw” (חָזָה, 1:1). In 2:1 this vision is identified with הַדָּבָר, the word or message that he “saw” (חָזָה). In 37:6; 38:4; and 39:5 it was the word of the Lord that came to him and on which he had to mediate. In 8:3 his wife was called הַנְּבִיאָה, the prophetess. (See Isaiah: Theology)

  • Micah conveyed the words of the Lord in judgment on the (false) prophets (Mic 3:5–6, 11).

  • Jeremiah was very conscious of the fact that he was called to be a prophet (Jer 1:5; 19:14; 26:12), and this awareness was endorsed throughout his book inasmuch as he was identified, especially in the narrative passages of his book, as הַנָּבִיא, the prophet (31×, cf. 20:2; 25:5, 6, etc.). He considered himself to be a member of a series of true prophets (28:8; cf. 2:30; 5:13; 26:16–19). The title נָבִיא occurs 95× in his book, and the vb. in hitp. 5× and in ni. 35× (cf. Jeremias, 8, 15). (See Jeremiah: Theology)

  • Ezekiel also knew himself to be a נָבִיא. His calling came while he was lying prostrate on the ground because of the dazzling light that showed the presence of the Lord: “Mortal man, I am sending you to the people of Israel … whether those rebels listen to you or not, they will know that a prophet has been among them” (Ezek 1:28–2:5; cf. 22:1; 33:33, Good News Bible). The title נָבִיא, especially in the pl., occurs 17× and refers mainly to the false prophets (cf. chs. 13 and 14; also 22:25 [so MT, the LXX has “princes,” cf. NIV, 28]). Ezekiel’s commission by the Lord to speak as a prophet was described in terms of a stereotyped formula: the ni. impv. with the prepositions אֶל (6:2; 21:2 [conj. אֶל]; 21:7; 36:1; 37:9) or עַל (4:7; 11:4, etc.), or with the perfect consecutive of אָמַר, prophesy and say (21:28 [33]; 30:2; 34:2, etc.). The hitp. is used only twice (13:17 and 37:10), especially in 37:10 without distinction. (See Ezekiel)

  • The title נָבִיא occurs altogether 21× in the books of Hab (2×), Zeph (1×), Hag (5×), Zech (12×), and Mal (1×). The ni. of the vb. occurs only in Zech (3×). In three books the title is part of the heading, which is generally (but unjustly?) considered to be secondary (cf. Hab, Hag, Zech). Haggai’s prophetic office and function as a prophet were well attested. He was called “the prophet” in seven out of eleven occurrences of his name in the Bible (cf. Hag 1:1, 3, 12; 2:1, 10; Ezra 5:1; 6:14). As “the Lord’s messenger” (Hag 1:13; cf. Mal 1:8), he is represented in his book as an authoritative instrument of the word of God (cf. Verhoef, The Books of Haggai and Malachi, 1987, 3, 51). The same applies to the prophet Zechariah (Zech 1:1, 7), whose commission was to remind the people of what God had done and had said through earlier prophets (1:4–6; 7:7, 12; 8:9). He also addressed people who unjustly claimed to be prophets (13:2–5). According to Zephaniah Jerusalem’s sin was essentially due to its officials, prophets, and priests (Zeph 3:1–5): The prophets were irresponsible and treacherous (v. 4). Malachi’s only reference is to the prophet Elijah (Mal 3:23 [4:5]).

  • (v) The message of the writing prophets. In assessing the content of the prophets’ message, we must, as point of departure, consider both the vertical and the horizontal dimensions of that message. The prophets were first and foremost preachers of God’s word (דָּבָר, Jer 18:18; 27:18) and revelation (חָזוֹן, Isa 1:1; 2:1; Ezek 7:26). This word “came” to them (Jer 1:2, 4; 2:1, etc.), is within them (Hab 2:1), is spoken to them by the Lord (Jer 46:13), which again enables them to speak in the name of the Lord (Deut 18:20), or else that the Lord spoke through them (Jer 37:2; cf. Hag 1:1, 3, etc.). The Lord himself fulfills his word. He is watching to see that his words come true (Jer 1:12); what he says will be done (Ezek 12:25, 28); he guarantees the fulfillment of the prophets’ words (Ezek 33:33; Dan 9:24); this word will not fail to do whatever he planned for it (Isa 55:10–11; cf. Jeremias, 18). The initiative of this mediating of the word was sometimes taken by the prophets, inasmuch as they acted in prayer and supplication on behalf of the people, but generally it was taken by the Lord himself. The specific indication that the word of the Lord “came” to the prophets emphasizes the objective and real character of this formula of revelation; the word did not originate in their mind, but occurred, manifested itself, and thus was received and communicated by the prophets (cf. Verhoef, Haggai and Malachi, 45; Jeremias, 18).

  • The horizontal dimension of the prophets’ messages is that they were communicated within the religious, historical, and cultural context of their times (cf. Jeremias, 21). These messages were spoken on account of and with the eye to the concrete circumstances and conditions of both Israel and the nations. In relation to history, the prophets’ message embraced past, present, and future. The future dimension was in the nature of a warning, where the future was linked with the present situation of the hearer. We agree with Peisker (79) that it was not a prediction, whereas in soothsaying, the attention is taken away from the present to a point in the future, foretelling what will happen in days to come. The themes of the prophets’ message embrace the whole spectrum of God’s revelation through word and deed, but focused especially on four spheres of life: the religious-ethical, the socioeconomical, the political (both internal and external), and the eschatological. In all these spheres the prophets both proclaimed God’s judgment and announced his salvation (cf. Jeremias, 20–22). Peisker rightly summarized the evidence concerning the prophets: “The Old Testament prophet is a proclaimer of the word, called by God to warn, exhort, comfort, teach and counsel, bound to God alone and thus enjoying a freedom that is unique” (79).

  • (vi) Daniel (→), which forms part of the Writings in the HB, is considered to be an example of Jewish apocalyptic (→). The latter is distinguished from prophecy by its otherworldliness; according to W. Baumgartner, by “its pseudonymity, eschatological impatience and exact calculations about the last things, the range and fantasy of its visions, concern for world history and a cosmic horizon, numerical symbolism and esoteric language, doctrines of angels and hope of the afterlife” (“Ein Vierteljahrhundert Danielforschung,” TRu 11, 1939, 136–37, quoted by Peisker, 80). Although apocalyptic and prophecy differ from one another, they both share the essential bond with revelation and the element of future expectation. Prophecy is like an airplane taking off from the runway of history and soaring into the eschatological future, while apocalyptic is like a plane bursting forth from the tempestuous skies to land on a grotesquely defined future tarmac. The rabbis rightly saw in apocalyptic the legitimate successor of prophecy (Seder ʿolam Rabbah 30).

  • (vii) The cessation of prophecy is suggested by Ps 74:9 (cf. Lam 2:9, 20) and endorsed by 1 Macc 9:27 (cf. 4:46; 14:41), but prophecy itself is honored and fulfilled in the realities of the NT (Heb 1:1, cf. Matt 1:22; 2:15, 23; 13:35; 21:4, etc., and Peisker with extensive literature).

  • (c) False prophets. A false prophet in the OT is a contra-prophet in a double sense: The source of his “inspiration” is a surrogate revelation, and he and the true prophet are continuously and actively involved in a confrontation with one another. The history of both categories of prophets is implicitly and actually intertwined and may be described as from the beginning of God’s history of revelation. In a certain sense we could consider the devil as the first false prophet, and the first act in the drama of false prophecy is his part in the disobedience of humanity (Gen 3; cf. John 8:44). The first explicit reference to and warning against false prophets is Deut 13:1–5 and 18:20, and the high tide of the activities of false prophets is referred to in 1 Kgs 22 = 2 Chron 18, and especially in the books of Jer, Ezek, and Mic. Jeremiah, for instance, refers to them in fourteen out of fifty-two chs. of his book (Jer 2; 4; 5; 6; 8; 14; 18; 23:9–40; 26; 27:9–16; 28; 29; 32). False prophets were especially active in the decades prior to the destruction of city and temple in 587 B.C. According to Lam they were responsible for the country’s disaster: “The visions of your prophets were false and worthless; they did not expose your sin to ward off your captivity” (Lam 2:14; cf. 4:13). The false prophets must be evaluated on two levels: first in the light of Scripture, and second, according to the perceptions of the ordinary people.

  • (i) The verdict of Scripture is unequivocally negative: They dare to speak a message in the name of the Lord when he did not command them to do so (Deut 18:20). The key words in describing their activities are שָׁוְא, worthless, in vain, deceit (cf. Ezek 12:24; 13:6, 7, 8, 9, 23; 22:28), כָּזָב, lie, falsehood (cf. 13:6, 7, 8, 9, 19; 22:28), and טָעָה (hi.), lead astray (13:10). The Lord did not send them (Deut 18:20; Jer 14:14; 23:21, 32; 28:15; Ezek 13:6, etc.); they provide their own inspiration and invent their own visions (Ezek 13:3); they are making the people believe a lie (Jer 28:15; 29:31); they are hiding the people’s sins like men covering a wall with whitewash (Ezek 22:28; cf. 13:10–15); they are telling their dreams that are full of lies (Jer 23:32); they are irresponsible and treacherous (Zeph 3:4); the people are deceived by prophets who promise peace to those who pay them (Mic 3:5; cf. Ezek 13:19); their moral behavior is disgraceful: they are so drunk that they stagger (Isa 28:7); they and the priests are godless; they have committed evil in the temple itself (Jer 23:11); the sins of Jerusalem’s prophets are even worse than those of Samaria: they commit adultery and tell lies; they help people to do wrong, so that no one stops doing what is evil (Jer 23:14). The Lord surely will punish these prophets: he will make them stumble and fall (Jer 23:12). None of them has ever known the Lord’s secret thoughts. “The storm of the Lord will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked” (Jer 23:19). He is about to punish those prophets who have false visions and make misleading predictions (Ezek 13:9). In the eschatological future the Lord will purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry, and that includes his getting rid of anyone who falsely claims to be a prophet (Zech 13:1–6).

  • (ii) From the people’s point of view it was nearly impossible to distinguish between true and false prophets. This is true for several reasons. First, the term “false” prophets, which occurs in the LXX (i.e., Jer 6:13; 23:7, 8, 11, etc.) and the NT (cf. Matt 7:15; 24:11, 24; Mark 13:22; Luke 6:26; Acts 13:6; 2 Peter 2:1; 1 John 4:1; Rev 16:13; 19:20; 20:10), does not occur in the OT. The titles referring to these prophets are generally the same as that of the true prophets: נָבִיא and חֹזֶה, and occasionally קֹסֵם (cf. Mic 3:7).

  • Second, formally, there is hardly any difference in the roles and functions of the two categories of prophets:

  • • both acted and spoke as prophets (1 Kgs 22:10, 12; Jer 28:2, 11; Ezek 13:2, etc.);

  • • both received the “revelation” by means of visions and dreams;

  • • both appealed to the Spirit of God as source of their inspiration (cf. 1 Kgs 22:11);

  • • both endorsed their messages by performing symbolic acts (1 Kgs 22:11; Jer 28);

  • • Scripture even allows for the possibility that the false prophets’ promises of a miracle or a wonder may come true (Deut 13:1–5; Ezek 13:6);

  • • even the accusation of moral misbehavior could also be leveled at the true prophets (cf. 2 Kgs 9:11–12; Jer 29:26–27; Hos 9:7);

  • • the assumption that the false prophets were ecstatics, like the Baal prophets (1 Kgs 18; cf. 2 Kgs 10:18–31), is generally unfounded. Some of them could have acted like ecstatics (cf. Zech 13:6), but this was certainly not a common practice.

  • Third, Scripture itself poses as norm for distinguishing between true and false prophets the fulfillment of the prophecies (Deut 18:20–22; Jer 28:9; Ezek 13:6; 33:33). This criterion, however, is valid only when the people could experience the fact of the fulfillment, as in the case of Ahab’s death (1 Kgs 22:29–40 = 2 Chron 18:28–34) and that of Hananiah (Jer 28:17). In most cases the fulfillment occurs at a much later stage and is, therefore, inappropriate as a norm of distinction.

  • Fourth, an important characteristic for discerning the truth of a prophecy is to compare it with the terms of the Torah (cf. Deut 13:1–5; Isa 8:19–20; Jer 6:16) and with the pronouncements of earlier prophets (Jer 26:18; 28:8; Zech 1:4; 7:7, etc.). Even this mark of distinction has its analogy in the practice of the false prophets, “who steal from one another words supposed from [the Lord]” (Jer 23:30).

  • Fifth, the unescapable dilemma for the people was to distinguish between the theological content of Israel’s faith and its application in the day of God’s judgment. The announcement of שָׁלוֹם for the people could be theologically justified in terms of Israel’s covenant theology: “Is not the Lord among us? No disaster will come upon us” (Mic 3:11; cf. 2:7, 12–13; Jer 23:16–17, 25; 28:1–4, 11; Ezek 13:10, 16; Amos 2:9–16; 3:2; 5:18–20). For the people themselves the announcements of the false prophets were gospel truth: “[You are] lying to my people, who listen to lies” (Ezek 13:19; cf. 13:10, 16; Jer 6:14; 8:11; 23:17; Mic 2:7; 3:5–8, 11; Luke 6:26). The people, indeed, did not like the prophecies of the true prophets (Isa 28:9, 10; Jer 26:9; 29:24–28; Hos 9:8; Amos 7:12, 16; Mic 2:6–11; 3:5).

  • Finally, the Exile (→) was a calamity of total proportions for the little nation, but especially for the false prophets. Their optimistic hopes and theological securities were dashed. Only Zech referred to them, but in an eschatological and negative context: The Lord will get rid of anyone who claims to be a (false) prophet (Zech 13:2). The NT warns against them frequently (Matt 7:15; 24:11, 24; Mark 13:22; Luke 6:26; Acts 13:6; 2 Peter 2:1; 1 John 4:1; cf. Rev 16:13; 19:20; 20:10).

  •  

  • ANE Ancient Near East(ern)

  • ANE Ancient Near East(ern)

  • REB Revised English Bible

  • REB Revised English Bible

  • REB Revised English Bible

  • viz. namely

  • ANE Ancient Near East(ern)

  • viz. namely

  • ni. niphal

  • hitp. hitpael

  • REB Revised English Bible

  • NIV New International Version

  • s.o. someone (in lexical definition)

  • ni. niphal

  • hitp. hitpael

  • ni. niphal

  • hitp. hitpael

  • ni. niphal

  • MT Masoretic text

  • LXX Septuagint

  • NIV New International Version

  • ni. niphal

  • impv. imperative

  • conj. conjecture

  • hitp. hitpael

  • ni. niphal

  • HB Hebrew Bible

  • TRu Theologische Rundschau

  • hi. hiphil

  • LXX Septuagint

  •  Willem VanGemeren, ed., New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 1997), 1068–1078.

 

8-10절) 아비멜렉은 그날 아침 일찍 자기의 집안의 모든 종들을 불러서 이 여인이 남편이 있는 여인임을 말해준다. 또한 하나님께서 꿈을 통해서 자기에게 말씀하신 내용을 이야기했을 것이다. 이에 그들이 심히 두려워하였다. 또한 아비멜렉은 아브라함을 불러서 네가 왜 자신의 아내를 누이라고 속여서 내와 내 나라가 큰 죄를 짓게 하였느냐라고 나무란다. 그러면서 무슨 이유로 이렇게 행하였는지를 묻는다.

본문에서 말하는 큰 죄는 특히 성적인 범죄를 지칭하는데 사용되는 말이다.

 

11-13절) 아브라함은 이곳 그랄의 사람들은 하나님을 두려워함이 없기 때문에 자신의 아내로 인해서 자신을 죽일까 두려웠다라고 말한다. 하지만 이것은 그랄 사람들의 종교심을 잘못 평가한 것이었다. 5, 8, 16절을 보면 아비멜렉이나 그랄 사람들이 하나님의 말씀을 듣고 두려워하며 온전한 마음과 깨끗한 손을 가지고 있으며 수치를 당하지 않기 위해서 노력하는 이들임을 알 수 있다. 뿐만 아니라 아브라함은 여전히 하나님에 대한 부족한 신뢰를 드러내고 있다. 그러면서 아브라함은 다시금 그녀가 나의 이복 누이이기에 아내이면서 동시에 누이인 것이 맞다라고 말한다. 하지만 이런 설명은 아브라함이 자신의 아내를 누이라고 속인 일을 정당화 할 수는 없다. 아브라함은 창 12, 20장에서 자신을 모르는 사람들 속에서 자신의 아내 사라를 자기의 누이라고 속이는 방법을 사용했었다. 하지만 이러한 방법은 성공적이지 않았다. 그러나 하나님은 아브라함의 믿음 없음으로 인해서 생긴 이러한 위기 상황가운데 직접적으로 개입하셔서 아브라함과 사라를 보호하심으로 당신의 약속이 이루어지도록 역사하신다.

 

14-16절) 이에 아비멜렉은 양과 소와 종들을 이끌어와서 아브라함에게 주고 그의 아내 사라도 돌려보내주었다. 또한 아브라함에게 네 눈앞에 펼쳐진 땅중에 네가 보기에 좋은곳을 취하여 거주하라고 말하고 또한 사라에게 은 천개를 네 오라비에게 주어서 너와 함께 한 여러 사람앞에서 너의 수치를 가리라고 말한다.

도리어 속임수를 쓰는 아브라함과 대조적으로 아비멜렉은 매우 관대함으로 이들을 대우한다. 이를 통해 아비멜렉은 자신이 하나님을 두려워하고 있음을, 사라에게 절대 손을 대지 않았음을 공개적으로 밝히고 있는 것이다.

 

17-18절) 이에 아브라함이 하나님께 기도하자 하나님께서 아비멜렉과 그의 아내와 여종의 태를 여심으로 그들로 하여금 출산하도록 하셨다.

하나님께서는 아브라함을 선지자라고 하셨고 그가 기도하면 들으심을 분명하게 보여주고 있다. 하지만 우리가 기억할 것은 아브라함의 기도 자체에 힘이 있는 것이 아니라 아브라함이 기도하자 하나님이 그 기도를 들으시고 역사하셨다라는 것이다. 간혹 목회자들이 자신들의 기도에 능력이 있다라고 착각한다. 하지만 목회자 자신의 기도에 능력이 있는 것이 아니라 우리가 온전히 하나님의 뜻에 합한 기도를 드릴때 하나님께서 그 기도를 들으시고 응답하신 다는 사실을 기억해야 한다.

  • The healing of Abimelek, his wife, and his female slaves highlights God’s ability to restore fertility. This anticipates the next episode, in which God restores to Sarah the ability to conceive and have a son. By noting that Abraham prayed for the restoration of Abimelek’s household to normality, the narrator draws attention to the motif of others being blessed through Abraham (12:3). This is the first occasion in the Bible when healing is associated with intercessory prayer.

  •  D. A. Carson, ed., NIV Biblical Theology Study Bible (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2018), 55.

 

 

이 이야기는 소돔과 고모라 사건 (18-19장)과도 여러 가지 공통점을 지니고 있다. 이 이야기들은 낯선 공동체에 나그네로 머물던 사람들(롯과 아브라함)에 관한 것들이다(cf. 19:9; 20: 1). 두 사건에서 모두 여자들이 위협을 받는다. 롯은 딸들을 부랑배들에게 넘겨주려 했다. 아브라함은 아내를아비벨렉에게 넘겨주었다. 여자들이 위협을 받는 이유는 남자들을 보호하기 위해서였다. 룻은 딸들을 부랑배들에게 넘겨주어 자기의 집을 찾은 남자 손님들을 보호하려 했고, 아브라함은 아내를 여동생으로 속임으로써 자신을 보호하려 했다. 이 이야기들에서 하나님의 심판이 중요한 주제로 부상한다. 소돔과 고모라는 하나님의 심판을 받아 멸망했다. 아비멜렉의 집안은 아브라함 때문에 하나님의 심판을 받아 아이를 생산하지 못하는 고통을 겪었다. 너무 억울했던 아비벨렉은 이 일로 인해 그를 해하려는 하나님께 항변했다. 이 두사건은 공통적인 이슈를 제시하고 있다: ‘하나님께서 무고한 사람들을 죄인을 멸하듯이 멸하실 것인가?’ 아브라함은 두 이야기에서 중보자 역할을 한다(18:23-33; 20:17).

그런데 이 두이야기의 결정적인 차이는 소돔과 고모라는 심판을 당했고 아비멜렉은 은혜를 입었다는 것이다.

 

 

 

728x90
Paul, aa servant1 of Christ Jesus, bcalled to be an apostle, cset apart for the gospel of God, which dhe promised beforehand ethrough his prophets in the holy Scriptures, concerning his Son, fwho was descended from David2 gaccording to the flesh and hwas declared to be the Son of God iin power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord

The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), Ro 1:1–4.


2절) 이 복음은 선지자들을 통하여 성경에 미리 약속하신 것이다.
예수는 구약의 예언, 즉 다윗의 후손으로 영원히 다스릴 것이라는 메시야 예언의 성취이다.
- Jesus fulfilled the OT prophecy that a descendant of David would rule forever, and hence he is the Messiah (see 2 Sam. 7:12–16; Psalm 89; 132; Isa. 11:1–5; Jer. 23:5–6; Ezek. 34:23–24). The eternal Son of God assumed humanity to become the messianic King.

Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2157.

본문 2절은 이후의 16:26절과 수미 쌍관을 이룬다. '선지자들을 통하여'

복음은 약속의 완성을 통해서 이루어진다. 창세기의 여자의 후손이 뱀의 후손을 깨뜨릴 것에 대한 것이나 오실 구원자를 예표하는 시편의 표현들, 예레미야가 말한 새 언약등이 그러하다. 구약은 지속적으로 이 성취의 때가 올 것을 말한다. 하나님께서 구약안에서 당신의 선지자들을 통해서 이를 약속하셨다. 이 선지자들은 하나님이 선택하셔서 그분의 메시지를 맡긴 사람들이다. 이후에 이 메시지를 기록하여 남기게 하셨고 선지자들을 통해 기록된 것이 바로 성경이다. 본문은 하나님께서 어떻게 사람들과 소통하시느냐에 대한 간략한 설명이다. 성경은 하나님으로부터 기원한 것이다. 하나님께서는 당신의 뜻을 선지자들에게 알리셨고 그들은 이를 성취할 목적으로 하나님이 드러내시기를 원하는 바로 그 내용을 기록하였다. 그 결과 성경은 바로 거룩한 성경인 것이다.

- The gospel comes in fulfillment of a promise. In Genesis, God spoke of the heel of the woman’s offspring crushing the serpent (Gen 3:15). Messianic psalms portray the coming deliverer (Pss 45; 72). Jeremiah spoke of a new covenant (Jer 31:31–34). The Old Testament continually points beyond itself to a time of fulfillment, the age to come. God made his promise “through his prophets” in the Old Testament. He entrusted his message to men chosen to speak for him. Beyond that, he allowed his message to be written down. What the prophets wrote became “Holy Scriptures.” Here we have a brief summary of the method God chose in order to communicate with his people. Scripture originated with God. He used prophets to communicate his will, and they accomplished that purpose by writing down what God was pleased to reveal. The result was Scripture that is holy.5

Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 60.

3절) 이 복음의 내용중에 아들에 관한 것으로는 그는 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨다. 본문의 육신이라는 표현은 '사륵스'로 인간됨의 상태를 표현하는 것이다. 이는 타락이후 인간됨을 상징하는 것으로 인간이 약하고 죄에 영향을 쉽게 받는다는 사실을 강조한다. 또한 이 단어는 하나님을 떠난 상태 혹은 하나님과 상반됨을 의미하기도 한다.
- regarding his Son. The Good News is a person: God’s Son. as to his earthly life. Could also be translated “according to the flesh.” Paul uses “flesh” (Greek sarx) to denote the state of being human, emphasizing the weakness and susceptibility to sin that typifies what it means to be human after the fall. The word sometimes has the sense of human existence apart from or even in contrast to God (e.g., 8:4–13), but at other times, as here, it refers simply to being human. descendant of David. Alludes to Jesus’ fulfilling the OT expectation of a “son of David,” a king or Messiah, who would liberate and rule God’s people (e.g., 2 Sam 7:13–16; Ps 2).

Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,” in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2291.

무엇보다 복음의 핵심은 바로 아들, 하나님의 아들에 관한 것이다. 하나님의 아들이 바로 타락한 인간과의 회복을 위한 하나님의 방식인 것이다. 윤리나 신학 모두 이 그리스도의 사건에 종속된다. 하나님의 아들은 인간의 자손으로 역사의 장에 들어오셨다. 그분은 바로 다윗의 계보에 속했고 그의 인간 본성은 요셉과 마리아의 가족에 속함으로 비롯된 것이다. 그분은 진정한 인간이고 그분의 혈통은 다윗의 계보를 잇는다.
신학에서 예수님은 진정한 하나님이시며 동시에 인간이심을 가르친다. 본문의 3절은 예수님의 인성을, 4절은 예수님의 신정을 나타내고 있다. 무엇보다 죽은자들 가운데서 부활하신 사건은 그분의 신성을 나타내는 것이다.
- The gospel is “centered in God’s Son” (Goodspeed). In him are brought into focus all the hopes of God’s people in the Old Testament (v. 3). God’s Son is the Father’s “game plan” for the reconciliation   p 61  of lost humanity. Ethics and theology are all subordinate to the Christ event. God’s Son enters6 the scene of history by natural descent. He belonged to the lineage of David.7 His human nature resulted from genuine participation in the human family.8 He was truly man. His blood line may be traced back to David. The AV inserts the final clause from v. 4 at this point, “Concerning his Son Jesus Christ our Lord.” Translators apparently were anxious to assure readers that while Jesus as to his human nature came from David, he was at the same time “Jesus Christ our Lord.” The transposition of this clause from v. 4 is grammatically allowable but weakens its place of emphasis in the Greek text.
Theology teaches that Jesus was both God and man. Verse 3 declares his humanity; v. 4 proclaims his deity.9 Jesus was designated Son of God “by his resurrection from the dead.”10 It is the resurrection that sets him apart and authenticates his claim to deity.

Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 60–61.

예수님의 주장은 너무나 터무니 없게 느껴진다. 그렇기에 감히 누구도 이러한 주장을 쉽게 할 수 없다. 그런데 그분은 참 인간이자 하나님이심으로 이러한 선포, 고백을 하실 수 있는 것이다.

루이스는 "만약에 어떤 사람이 예수님이 하신 것과 같은 종류의 말씀을 하셨다면 그는 위대한 도덕 선생도 될 수 없다. 그는 삶은 달걀로 부터 나왔다라는 정도의 주장을 하는 미치광이이거나 지옥의 악마일 것이다. 당신은 선택을 해야 한다. 이 사람이 하나님의 아들인지 아니면 미치광이 혹은 그것도다 더 악한 무엇인지 말이다."
C. S. Lewis wrote: “A man who was merely a man and said the sort of things Jesus said would not be a great moral teacher. He would either be a lunatic—on a level with the man who says he is a poached egg—or else he would be the Devil of Hell. You must make your choice. Either this man was, and is, the Son of God: or else a madman or something worse.”

Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 61.


복음에 대한 정의(2-4절)
바울은 그가 선포하기위해서 보냄을 받은 바로 그 복음을 본문에서 3가지로 설명하고 있다.
첫번째, 성경에(구약에) 미리 약속하신 것이다. 로마서 전체를 통해서 그는 자신이 주장하는 진리를 구약에 근거하고 있다. 본문의 약속이라는 개념은 신약에 52번 사용되는데 그중에 22번 바울이 구원의 은총을 설명할때 사용한다. 아직 만나보지 못한 로마의 교인들에게 신뢰를 주기 위해서 바울은 자신의 메시지가 구약의 약속에 근거하고 있음을 힘주어 말하고 있는 것이다. 그러므로 우리가 복음을 설명할때 통합적으로 강조할 수 있어야 한다.
두번째, 복음의 심장은 바로 하나님의 아들이 다윗의 후손으로 오셨다는 것이다. 이는 그분의 선재와 그의 육체로 오심을 강조한다. 본문의 나셨고라는 표현은 '기노마이'라는 단어로 실재가 되심이라는 의미이다.
(γίνομαι.
In the NT we have this Ionic and Hellenistic form rather than γίγνομαι.1 Usually the term has no particular religious or theological interest in the NT. Only at Jn. 8:58 is there any special distinction between γίνεσθαι and εἶναι ( εἶναι, ὁ ὤν), though there is also an emphasis on that between death and eternal life, or between perishing and abiding. The formulation of faith and of the knowledge of God is not abstract and speculative; even Hb. 11:3 speaks of βλεπόμενον rather than γενόμενον.

Friedrich Büchsel, “Γίνομαι, Γένεσις, Γένος, Γένημα, Ἀπογίνομαι, Παλιγγενεσία,” ed. Gerhard Kittel, Geoffrey W. Bromiley, and Gerhard Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964–), 681–682.)

3-4절의 내용은 초대 신조의 내용에 기인한다.

세번째, 그 복음은 예수가 하나님의 신성한 아들이라는 하나님의 지정에 집중한다.
- Defining the Gospel (1:2–4)  Paul now describes the gospel he has been sent to proclaim, noting three characteristics. First, he tells us it was promised beforehand in the Old Testament. Throughout Romans, Paul will be anchoring his theological points in Old Testament truth. This statement in verse 2 establishes the promise-fulfillment pattern that will dominate his use of the Old Testament. The verb is made up of two parts, promise and before, with the latter drawing out the main aspect of the promise, that it was given ahead of time through the prophets. The idea of promise is frequent in the New Testament (especially in the writings of Paul, who employs it twenty-two of the fifty-two times it is used in the New Testament) to describe the blessings of salvation (e.g., Gal 3:22; 2 Cor 7:1; Heb 4:1; 10:23). Cranfield (1975:56–57, from Barth [1959:12–13]) points out how this idea dominates the letter. Anchoring these truths in the previous revelation by God in the Old Testament gives Paul’s message special credence, providing a perfect introduction for an apostle the church had not yet met. The prophets here are undoubtedly not just those of the latter part of the Old Testament but would also include Moses (Acts 3:22) and David (Acts 2:30). It is important for us to realize that the Bible as a whole, and not just the New Testament, forms the gospel.
Second, the heart of the gospel is the Son of God as descended from David. Actually, there are two points in verse 3: his preexistence and his earthly existence. His preexistence is seen in that the Son “came into being” (genomenou—niv, was) as a human. His earthly existence shows his royal messianic status. This is part of a movement from descendant of David (v. 3)* to Son of God (v. 4)*. In fact, many believe that verses 3–4* stem from an earlier creedal statement. Yet the Davidic status of Jesus’ messiahship is also important (cf. also Rom 15:7–9). The idea goes back to 2 Samuel 7:12–16, where David was promised an eternal throne. This led to the idea of a Davidic Messiah who would deliver the nation (Ps 89:3–4; Is 11:1; Jer 23:5–6; Ezek 34:23–24), an idea recognized both in Judaism (Psalms of Solomon 17–18; Qumran: 1QM 11:1–8; 4QFlor 1:11–14) and in the early church (Mt 1:1–16; Mk 10:47; 12:35–37; Jn 7:42; 2 Tim 2:8). Jesus then is the royal Messiah who has come to assume his throne.
Third, the gospel centers on God’s designation (better than niv’s declared) of Jesus as his divine Son. The verb is similar in meaning to other terms signifying “appoint” or “assign” (Louw and Nida 1988:483). This has led some to an adoptionistic theology, claiming that Jesus was not the Son until “adopted” at his baptism or (here) at his resurrection. But that would be an overly literal interpretation of Paul here, and this merely says that at his resurrection God designated him Son. Jesus is also designated Son at his baptism (Mk 1:11 and parallels), and sonship defines his entire earthly existence. Moreover, I have already commented on his preexistence as Son in verse 3, so this simply means God has shown him to be Son in a new way at his resurrection. Schreiner (1998:42) notes that his Son in verse 3 refers to Jesus’ “messianic kingship as the descendent of David,” while in verse 4 Son of God refers to his enthronement as messianic King and Lord of all. It is better to take in power with the noun rather than the verb (contra niv’s declared with power), meaning Christ has been designated “Son-of-God-in-power” (so most recent commentaries). As Nygren points out (1949:51, in Stott 1994:50), “So the resurrection is the turning point in the existence of the Son of God. Before that he was the Son of God in weakness and lowliness. Through the resurrection he becomes the Son of God in power” (italics his). His sonship is now defined in terms of cosmic Lord with authority over heaven and earth (Mt 28:19). So the idea of power is important to the message, and it prepares for verse 5, where the gospel to the Gentiles is inaugurated by the “Son-of-God-in-power.” It is also connected with the later statement that the gospel is “the power of God for salvation” (1:16).

Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 29–31.

 

 3-4절의 내용이 그리스도의 두 본성을 단순히 묘사하는 것이 아니라 그의 존재에서 두 단계를 묘사하는 것으로 볼 수 있다. 본문에 중요한 두 대조가 등장하는데 그것은 육신으로는(사륵스)라는 단어와 성결의 영이라는 단어입니다. 바울의 육체와 성령의 대조는 그의 신학의 근본이며 모라서에서 지속적으로 등장합니다. 이 본문의 핵심은 바로 이러한 대조가 바울이 말하는 역사적 구원이라는 것입니다. 육체는 지나가고 오래된 시대를 나타내고 성령은 그리스도의 구속 사역에 의해서 시작된 새 시대로 강력한 하나님의 성령의 역사로 기록된 새 시대를 나타내는 것입니다.
- To put it another way, verses 3–4 do not depict two natures of Christ, but two stages in his existence. This is confirmed by one more key contrast in the verses. The word translated in the niv “human nature” is sarx (lit., flesh). “Spirit of holiness” is properly capitalized in the niv (though see niv note) to indicate a reference to the Holy Spirit. The flesh/Spirit contrast in Paul is fundamental to his theology and will appear constantly in Romans. What is key to this text is that the contrast is usually a salvation-historical one in Paul. “Flesh” represents the old era that is passing away; “Spirit” denotes the new era inaugurated by Christ’s work of redemption and marked by a new, powerful work of God’s Spirit.3

Douglas J. Moo, Romans, The NIV Application Commentary (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 2000), 37.


728x90
Greeting
Paul, aa servant1 of Christ Jesus, bcalled to be an apostle, cset apart for the gospel of God, which dhe promised beforehand ethrough his prophets in the holy Scriptures, concerning his Son, fwho was descended from David2 gaccording to the flesh and hwas declared to be the Son of God iin power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, through whom jwe have received grace and kapostleship lto bring about the obedience of faith for the sake of his name mamong all the nations, including you who are ncalled to belong to Jesus Christ,
To all those in Rome who are loved by God and called to be saints:
oGrace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), Ro 1:1–7.

2절) 이 복음은 하나님이 선지자들을 통하여 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이다.
바울이 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었다고 고백하고나서 이 복음이 무엇인지에 대해서 본문에서 설명하고 있다. 먼저는 구약의 선지자들을 통하여 주신 약속이라는 사실을 강조하는데 이는 로마서가 구약(특히 이 약속)과 깊은 연관이 있음을 말해주고 있는 것이다. 본문의 2절은 로마서의 마지막 부분인 16:26절과 수미 쌍관을 이루고 있다.
Romans 16:26 (NKRV)
26  이제는 나타내신 바 되었으며 영원하신 하나님의 명을 따라 선지자들의 글로 말미암아 모든 민족이 믿어 순종하게 하시려고 알게 하신 바 그 신비의 계시를 따라 된 것이니 이 복음으로 너희를 능히 견고하게 하실

An important focus of Romans is the connection between the OT (especially its promises) and the gospel of Christ (3:21; 9:4–6; 11:28; 15:8–12). This verse and 16:26—“made known through the prophetic writings”—bracket the letter as a whole.

Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,” in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2291.


복음은 약속의 완성을 통해서 이루어진다. 창세기의 여자의 후손이 뱀의 후손을 깨뜨릴 것에 대한 것이나 오실 구원자를 예표하는 시편의 표현들, 예레미야가 말한 새 언약등이 그러하다. 구약은 지속적으로 이 성취의 때가 올 것을 말한다. 하나님께서 구약안에서 당신의 선지자들을 통해서 이를 약속하셨다. 이 선지자들은 하나님이 선택하셔서 그분의 메시지를 맏긴 사람들이다. 이후에 이 메시지를 기록하여 남기게 하셨고 바로 이것이 성경이다. 본문은 하나님께서 어떻게 사람들과 소통하시느냐에 대한 간략한 설명이다. 하나님께서는 당신의 뜻을 선지자들에게 알리셨고 그들은 이를 성취할 목적으로 하나님이 드러내시기를 원하는 바로 그 내용을 기록하였다. 그 결과 성경은 바로 거룩한  것이다.
The gospel comes in fulfillment of a promise. In Genesis, God spoke of the heel of the woman’s offspring crushing the serpent (Gen 3:15). Messianic psalms portray the coming deliverer (Pss 45; 72). Jeremiah spoke of a new covenant (Jer 31:31–34). The Old Testament continually points beyond itself to a time of fulfillment, the age to come. God made his promise “through his prophets” in the Old Testament. He entrusted his message to men chosen to speak for him. Beyond that, he allowed his message to be written down. What the prophets wrote became “Holy Scriptures.” Here we have a brief summary of the method God chose in order to communicate with his people. Scripture originated with God. He used prophets to communicate his will, and they accomplished that purpose by writing down what God was pleased to reveal. The result was Scripture that is holy.5

Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 60.

신약과 구약이 선지자는 하나님을 대신해서 말하는 사람을 말한다. 하지만 이것은 미래를 예언하는 것을 의미하는 것이 아니다. 현재시점에서 강조하고 있는 사실은 바로 선지자들을 통해서 하나님께서 약속하셨던 것들이 이루어졌다는 것이다.
-
Both in the Old Testament and in the New Testament prophets are primarily persons who speak on the behalf of God (Moses, David, and Solomon, along with others, are called prophets), and not merely persons who foretell the future. In the present context the emphasis is on the fact that what God promised through the prophets has come true. The Holy Scriptures is a reference to the Old Testament (see 2 Timothy 3:15 where this same phrase occurs). More often the Old Testament is referred to simply as “the Scriptures” (Matthew 21:42; 22:29; 26:54; John 5:39; etc.).

Barclay Moon Newman and Eugene Albert Nida, A Handbook on Paul’s Letter to the Romans, UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 1973), 8.

본문은 복음의 핵심이 그의 아들에 관해서 성경에 미리 약속하신 것이라고 말하고 있다. 따라서 우리는 그리스도의 복음을 이야기할때 너무 쉽게 신약의 내용에 한정해서는 안된다. 구약 전체를 토대로, 선지자들을 통해서 주신 약속이 그리스도를 통해서 성취된 것이다. 그러므로 우리는 복음을 다룰때 이를 총체적으로 다루어내야할 것이다. 로마서는 지속적으로 그분의 약속과 구원의 계시를 중요한 주제로 이끌어 나간다.


본문에서 사용된 미리 약속하셨다라는 표현은 '프로에판겔로'라는 단어로 '프로'와 '에팡겔로마이'라는 단어의 합성어이다. 이는 미리 약속하다라는 의미이다. 본 단어에서 에방겔리온이라는 만화영화 제목이 등장한다. 이는 약속이라는 의미이다.
Paul now describes the gospel he has been sent to proclaim, noting three characteristics. First, he tells us it was promised beforehand in the Old Testament. Throughout Romans, Paul will be anchoring his theological points in Old Testament truth. This statement in verse 2 establishes the promise-fulfillment pattern that will dominate his use of the Old Testament. The verb is made up of two parts, promise and before, with the latter drawing out the main aspect of the promise, that it was given ahead of time through the prophets. The idea of promise is frequent in the New Testament (especially in the writings of Paul, who employs it twenty-two of the fifty-two times it is used in the New Testament) to describe the blessings of salvation (e.g., Gal 3:22; 2 Cor 7:1; Heb 4:1; 10:23). Cranfield (1975:56–57, from Barth [1959:12–13]) points out how this idea dominates the letter. Anchoring these truths in the previous revelation by God in the Old Testament gives Paul’s message special credence, providing a perfect introduction for an apostle the church had not yet met. The prophets here are undoubtedly not just those of the latter part of the Old Testament but would also include Moses (Acts 3:22) and David (Acts 2:30). It is important for us to realize that the Bible as a whole, and not just the New Testament, forms the gospel.

Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 29–30.

‘복음’으로 번역된 헬라어 유앙겔리온 (εὐαγγέλιον)은 ‘좋은’이라는 뜻을 가지고 있는 부사인 유(εὐ)와 ‘사자, 천사, 목사, 전령, 보냄을 받은 자, 하나님의 사자’라는 뜻을 가지고 있는 명사 앙겔로스(ἄγγελος)에서 파생된 ‘좋은 소식을 선포하다, 복음을 전파하다, 좋은 소식을 가져오다, 기쁜 소식을 보이다, 복음을 가르치다’라는 의미를 가진 동사 유앙겔리죠(εὐαγγελίζω)의 명사형이다. 


'성경묵상 > 로마서' 카테고리의 다른 글

롬 1:5-7 믿어 순종케 함  (0) 2018.01.24
롬 1:2-4 이 복음  (0) 2018.01.23
사도의 조건, 증표  (0) 2018.01.13
롬 1:1 예수 그리스도의 종, 사도된 바울  (0) 2018.01.10
로마서 서론  (0) 2018.01.09
728x90


The Parable of the Tenants
12 bAnd he began to speak to them in parables. “A man planted ca vineyard dand put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and eleased it to tenants and fwent into another country. When the season came, he sent a servant1 to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard. gAnd they took him and beat him and sent him away empty-handed. gAgain hhe sent to them another servant, and ithey struck him on the head and jtreated him shamefully. gAnd he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. He had still one other, ka beloved son. lFinally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ But those tenants said to one another, m‘This is the heir. Come, nlet us kill him, and the inheritance will be ours.’ And they took him and killed him and othrew him out of the vineyard. What will the owner of the vineyard do? pHe will qcome and destroy the tenants and rgive the vineyard to others. 10 sHave you not read tthis Scripture:
u“ ‘The stone that the builders rejected
has become the cornerstone;2
11 this was the Lord’s doing,
and it is marvelous in our eyes’?”
12 And vthey were seeking to arrest him wbut feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they xleft him and went away.

예수님의 권위에 도전한 자들을 향해서 요한의 세례가 어디로부터인가를 물으신 주님께서 포도원 농부 비유를 통해서 그들에게 말씀하신다. 본문의 포도원의 농부들을 진멸하는 것이 하나님께 반역한 이스라엘, 성전을 허무실 것을 보여주는 것이다. 

1-2절) 비유로 말씀하시는 주님. 
한 사람이 포도원을 만들어 울타리를 세우고 포도주짜는 구멍을 파고 망대를 세우고나서 이를 관리하도록 농부들에게 세로주고 다른 나라를 갔다. 주인은 많은 비용과 수고로 포도원을 세웠고 농부들에게 이를 맡겼다. 주인이 이 농부들에게 포도 열매를 요구하는 것은 정당한 요구이다. 우리는 본문을 통해서 이스라엘에게 말씀하시는 하나님의 음성을 듣게 된다. 
  • The landlord goes to great expense, which justifies his rightful expectation for a share in the profit. The allusion to Isa. 5:1–5 (vineyard, fence, tower) suggests that Jesus continues the theme of “fruit of worship and righteousness for God” (see note on Mark 11:13–14). Immense Herodian-era manor houses with walls, towers, and a winepress have been excavated near Caesarea Maritima.
이에 열매 맺는 때가 되어서 농부들에게 포도원 소출을 얻고자 주인은 한 종을 대리인으로 농부들에게 보냈다. 

본문의 비유는 분명하게 주인은 하나님을, 포도원은 이스라엘을 상징한다. 울타리는 동물을 막기 위한 것이고, 포도주를 짜는 틀은 포도를 짓이겨서 그 즙을 만드는 장치, 구멍이고 망대는 동물이나 도적을 감시하기 위한 높은 감시대를 의미했다. 이사야가 제기한 문제는 열매 없음이었다. 하지만 현재 비유에서 강조하는 것은 농부들의 완악함이다. 말할것도 없이 이 농부들은 사두개인, 기득권을 지닌 제사장들을 의미한다. 
  • The allusion is to Isa 5:1–7, where the vineyard clearly is Israel, and the owner is God. The same identifications are to be made in the parable here. No attempt should be made, however, to identify the wall, the pit, or the tower as the law, the altar, and the temple, respectively, as did the medieval church in its excessive allegorical interpretations. They simply are part of the apparatus of the story. They do accurately describe a first-century Palestinian vineyard. The wall (“hedge,” RSV, NKJV; but not “fence,” NRSV, GNB) was to keep animals rather than people out. The “pit for the winepress” was actually a trough into which the juice ran after having been crushed from the grapes. The tower was to provide an elevated observation point and shelter for those who kept watch against animals and thieves.
  • In Isaiah the problem is a fruitless vineyard, i.e., a nation that failed to produce the fruits of righteousness. In the present parable the emphasis is on the wickedness (greed, dishonesty, violence, murder) of the tenants, who seem to represent the leaders of the nation. Unfortunately such things actually characterized the Sadducees, the priestly aristocracy.

3-5절) 그런데 농부들이 주인의 종을 잡아 때리고 빈손으로 보냈다. 이어 다른 종이 왔으나 이제는 그의 머리에 상처를 내고 모욕을 주었다. 이어 다른 종을 보내자 농부들은 그 종을 죽였고 그 외에 많은 종들을 이어 보내었는데 그들을 때리고 더러는 죽였다. 
본문에서 농부들이 주인이 보낸 종들을 어떻게 대했는지 그 단어들을 보면 그 강도가 점점 강해지는 것을 볼 수 있다. 처음에는 종들을 잡아(물리적으로 포박하여) 때리고 그들을 빈손으로 보냈다. 이어서 다른 종를 보내자 그의 머리를 때리고 모욕을 주었다. 이제 또다른 종을 보내자 그를 죽였다. 이후에 보낸 종들은 때리고 죽였다. 
본문 4절에 머리에 상처를 내고라는 단어는 ‘케팔리오’라는 단어로 뒤에 나오는 모퉁이의 머릿돌에서 나오는 ‘케팔레’라는 단어에서 나왔다. 유대인들은 본문을 들으면서 농부들이 모퉁이의 머릿돌을 때리고 함부로 대했다라고 이해했을 것이다. 

6절) 이제 주인은 오직 한 사람, 자신의 사랑하는 아들을 최후로 보내면서 자신의 아들은 존경할 것을 바랬다. 본문의 아들은 의심의 여지없이 하나님의 아들, 예수 그리스도를 상징한다. 
  • The “son, whom he loved” is of course Jesus (see 1:11; 9:7). Whether the original hearers of the parable realized this is unlikely, but the original readers/hearers of Mark’s Gospel certainly did. The Greek could be translated simply, “He still had one beloved son.” Commentators and lexicographers differ, however, on whether in context the word means “beloved” (RSV, NASB, REB; cf. NEB) or “only” (NEB, REB margin). The NIV (as well as the GNB) attempts to convey both ideas. Etymologically the word is related to the word “love,” but in Gen 22:2, 12, 16 LXX it means only, in the sense that Isaac was certainly the only child of the promise.

7-8절) 이에 농부들은 주인이 죽고 아들을 보낸 것으로 생각했다. 그래서 주인이 죽으면 그 포도원이 자신들의 것이 될 것으로 여기고 주인의 아들을 죽였다. 뿐만 아니라 그 시체를 포도원 밖에 내던졌다. 이처럼 시체를 매장하지 않고 버리는 것은 매우 불경스러운 행동이다. 
  • The ultimate insult was to leave a corpse unburied. That was not the fate of Jesus, and again the early church does not appear to have invented the parable on the basis of what had happened previously. Jesus, rather, suffered outside the city (cf. Heb 13:12).

9절) 포도원 주인은 이제 그 농부들을 진멸하고 포도원을 다른 사람에게 넘겨 줄 것이다. 본문의 다른 사람들은 누구일까? 하나님의 약속을 받은 이스라엘은 이것을 거부했다. 이제 이 약속은 이방인들에게 넘어가게 될 것이다. 이는 새 이스라엘이고 진정한 이스라엘이다. 주님께서는 이제 새로운 교회에 이 사명을 맡기실 것을 말씀하시는 것이다. 
  • The origin of this verse has been denied to Jesus because elsewhere he did not answer his own questions. He may not have done so in the present instance, as Matt 21:41 indicates. Mark simply was not concerned to identify who gave the answer. The “others” to whom the vineyard was given were, of course, the Gentile church. The church is the inheritor of the position formerly held by Israel, the recipient of many of the promises originally made to Israel. It is the new Israel, the true Israel. By recording the statement of Jesus, Mark may have wanted to make that point.

10-11절) 이제 마가는 포도원 비유에서 건물의 비유로 관심을 돌린다. 건축자(이스라엘의 지도자들)들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었다는 것이다. 
머릿돌(the cornerstone)은 건물의 건축시에 첫번째로 놓는 돌로 건물 외벽의 코너, 즉 두 벽이 만나는 지점에 놓여지는 돌을 의미한다. 원어로 ‘케팔레 고니아’로 케팔레는 머리를 의미하고 고니아는 모퉁이, 코너를 의미한다. 이는 모퉁이의 머리리는 의미라 말그대로 모퉁이의 머릿돌을 의미하는 것이다. 신약에는 5번 등장하는데 마 21:42, 막 12:10, 눅 20:17, 행 4:11, 벧전 2:7이다. 
  • Here the metaphor changes from a vineyard to a building. The quotation is from Ps 118:22–23, a passage quoted two other times in the New Testament in addition to the parallels in Matt 21:42 and Luke 20:17 (Acts 4:11; 1 Pet 2:7). The Jews understood the stone to be their own nation, which was rejected by other nations but which would be restored by the Lord. The early Christians understood it to be Jesus Christ (note especially Eph 2:20). Other “stone” passages are Rom 9:33 and 1 Pet 2:8, which quote Isa 8:14, and 1 Pet 2:6, which quotes Isa 28:16. As the NIV note indicates, the Greek word Mark used can mean either the capstone of an arch or the cornerstone of a wall.
또한 머리를 상한 선지자는 세례 요한을 상징하는 것일 것이다.(6:27)

실제로 유다의 멸망이후에 예루살렘은 훼파되었다. 성전은 파괴되고 성문은 불타버렸다. 실제로 솔로몬의 성전은 잿더미가 되었고 그 쓰레기더미안에서 사람들은 새로운 삶을 시작했을 것이다. 이후에 성전과 성벽을 재건하는 과정에서 과거에 버려졌던 건축재료들은 찾아냈고 사용했을 것이다. 이러한 과정에서 버려진 돌이 머릿돌이 된 것이다. 마가복음에서 예수님께서는 솔로몬의 성전을 재건하는 것이나 이스라엘의 정치적인 헤게모니에 관심이 없으셨다. 그분의 비전은 하나님과의 화해였다. 

예수의 권위가 어디로부터 온 것인가라고 묻는 무리들의 질문에 대해서 주님은 답하지 않으시고 비유를 말씀하신다. 복음서의 비유는 흔히 심판의 사인이다. 이 비유는 하나님의 말씀을 듣기를 지속적으로 실패한 결과이다. 
  • Jesus had declined to give the leaders of Jerusalem a direct answer about his authority, but as he began to speak in parables, he gave them an indirect one. In this Gospel parables are often a sign of judgment. They indicate that someone has stopped listening to God. A parable is the first consequence of a persistent failure to listen. A parable makes understanding what God is saying more difficult, and the parable brings with it a set of new conditions. In order to understand God it is necessary to see oneself through the lens of the parable, something that is typically unflattering. Parables are a witness that a profound alienation has occurred, and repentance in some form becomes a requirement for understanding what God says. Speaking in parables was not, then, a concession to Jesus’ opponents. It was an escalation of the argument.

마가는 사 5장의 포도원 비유를 다른 각도에서 접근한다. 첫번째 이사야의 비유에서 사랑받는 자는 하나님인데 예수님의 비유에는 사랑받는 자가 포도원 주인의 아들이다. 마가는 세례 요한에게서 세례를 받으실 때와 변화산에서 이 표현을 사용한다. 두번째로 예수님께서는 이사야가 가난한자를 착취한 유다의 지도자에게 죄를 물은 것처럼 하지 않으신다. 이사야는 쓴 열매를 맺는 것에 대해서 경고했다면 예수님의 비유는 포도원의 소산을 농부들이 정당하게 주인에게 드리지 않은 것을 말하고 있다. 주님이 대리인, 종들을 통해서 정당한 요구를 했음에도 이를 거절한 것이다. 도리어 그들은 그러한 요구를 하는 종들을 때리고 죽이고 나아가 아들을 죽이기까지 한 것이다. 세번째로 이사야의 비유는 포도원이 황무지가 될 것을 경고하는 것으로 마쳐진다. 하지만 예수님의 비유에서는 주인이 농부들을 멸하고 그 포도원을 다른 이들에게 넘겨줄 것이라고 말한다. 이 비유는 포도원은 파괴되지 않고 단지 농부만이 바뀔 것을 말하고 있다. 
  • The parable of the tenants is a revision of the parable of the vineyard found in Isaiah 5:1–17. In the original parable the vineyard represented the people of God. When God came to gather fruit from the vineyard, there were no sweet grapes to pick—only bitter ones. The bitter grapes symbolize the bloodshed and oppression that the people of Israel and Judah had produced instead of the justice and righteousness God had hoped to harvest. Isaiah’s parable ends with a pronouncement of judgment against the people; the fertile land of Judah would become a wasteland.
  • Although Jesus borrowed the themes of the vineyard, the beloved, the winepress and the watchtower from Isaiah’s parable, he made three fundamental changes that give his parable a different focus. Isaiah’s parable is set as a song to the beloved one, that is, to God. In Jesus’ parable the beloved one is the son of the owner of the vineyard. In the Gospel of Mark the term beloved occurs in two other places. At both the baptism of Jesus and on the Mount of Transfiguration God called Jesus the son whom I love. Reading the parable in the broader context of Mark, it appears that Jesus has put himself inside this parable.
  • Second, Jesus did not charge the rulers of Judah with exploiting the poor, as Isaiah did. The thrust of this parable is not that the vineyard produces bitter fruit. The problem is that the tenants will not give the owner any of the vineyard’s produce. These tenants refuse to recognize the owner’s rights and the authority of his representatives. They are guilty of robbery, the same charge Jesus made in Mark 11:17, and ultimately of murder. There is plenty of bloodshed in this parable, but this violence is not exercised by the rich and powerful against those beneath them. In killing first the servants and finally the beloved son, the tenants attacked the owner. This is more like a rebellion—violence from the bottom upward.
  • Third, Isaiah’s parable ends with a warning that the vineyard would become a wasteland. His parable was a prophecy of doom for the people of Judah. Jesus’ parable ends with a different scenario: the owner will destroy the tenants and give the vineyard to others. This parable envisions the destruction of only the tenants. The vineyard is not to be destroyed, but the tenants will be replaced.

본문은 분명히 이스라엘과 하나님의 아들에 대한 비유이다. 하지만 여기서 우리에게 적용되는 것은 포도원 주인께서 이 포도원을 다른 사람에게 넘겨주실 것이고 이제 이것을 관리하고 열매를 맺게해서 주인에게 바칠 책임이 바로 우리들에게 있다는 것이다. 주인이 열매를 요구할때 우리는 어떤 열매를 그분께 돌릴 것인가??


+ Recent posts