728x90

26 When Abimelech went to him from Gerar with Ahuzzath his adviser and sPhicol the commander of his army, 27 Isaac said to them, “Why have you come to me, seeing that you hate me and thave sent me away from you?” 28 They said, “We see plainly that the Lord has been with you. So we said, let there be a sworn pact between us, between you and us, and let us make a covenant with you, 29 that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. uYou are now the blessed of the Lord.” 30 So he made them a feast, and they ate and drank. 31 In the morning they rose early and vexchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. 32 That same day Isaac’s servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.” 33 He called it Shibah;5 therefore the name of the city is wBeersheba to this day.

34 When Esau was forty years old, he took xJudith the daughter of Beeri the Hittite to be his wife, and Basemath the daughter of Elon the Hittite, 35 and ythey made life bitter6 for Isaac and Rebekah.

s ch. 21:22

t ver. 16

u ch. 24:31

v ch. 21:31

5 Shibah sounds like the Hebrew for oath

w ch. 21:31; 22:19

x [ch. 28:9; 36:2, 3]

y ch. 27:46

6 Hebrew they were bitterness of spirit

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 창 26:26–35.

 

 

26-31절) 이삭이 장막을 치고 생활하던 곳에 아비멜렉이 그의 친구 아훗삿과 군대장관 비골을 데리고 그랄에서 찾아왔다. 이삭은 나를 미워하여 떠나라고 한때는 언제고 왜 찾아왔느냐라고 물었고 아비멜렉의 일행은 우리가 여호와께서 너와 함께 하심을 보았기에 너와 계약을 맺으려고 한다고 말한다. 그 계약의 내용은 우리가 너를 범하지 않고 선한 일만 하여 너를 평안히 가게 하였으므로 너는 우리를 범하지 말라고 말한다. 그것의 근거는 이삭이 여호와께 복을 받은자 이기 때문이다. 이삭이 그들을 위해 잔치를 베풀어 먹고 마시고 아침에 일찍 일어나 서로 맹세한 후에 평안히 돌아갔다. 

 

앞서 26:1 이하에서는 이삭이 아비멜렉을 찾아갔다. 하지만 이제 아비멜렉이 조언자와 군대장관을 대동하고 이삭을 찾아왔다. 이 둘의 입장이 바뀐 것이다. 앞서 기근을 피하기 위해서 이삭이 도움을 요청한 것이라면 이제 아비멜렉이 평화조약을 맺기 위해서 방문한 것이다. 특히 근대장관 비골은 앞서 21:22에도 등장하는데 이 둘이 동일 인물인지 아니면 비골이라는 호칭이 이름이 아니라 군대장관을 부르는 이름인지는 확실하지 않다. 

앞서 아비멜렉은 이삭이 번성함을 보고 시기하여 그를 쫓아냈다. 이렇게 쫓아낼 정도로 강력한 힘을 가진 아비멜렉은 계속해서 부와 세력이 번성하여지는 것을 보면서 이것이 일반적이지 않고 강력한 신, 하나님이 그와 함께 하심으로 복을 주시기 때문이라는 것을 인정하고 그를 두려워하게 되어서 평화 조약을 맺으려고 하는 것이다. 옛적에 이미 아브라함이 그러한 언약을 맺었었다.(21:22-32) 어떻게 이런 일이 가능한가? 바로 여호와께서 함께 하시는 사람에게 풍기는 힘이 있기 때문이다. 이삭의 배후에 하나님이 계심을 믿지 않는 이방인들도 인식하게 인정하게 되었기 때문이다. 아비멜렉에게는 군사적인 힘이 있었다. 하지만 그는 의인이었고(10절), 하나님이 이삭과 함께 하심을 알았고(28절), 그의 선조가 아브라함과 맺은 조약에 대한 이해도 있었을 것이다.(21장) 그래서 그는 이삭과의 평화 조약을 맺기 원했던 것이다. 이렇게 이들은 서로 맹세를 했고 한 상에서 먹고 마심으로 언약을 유효하게 했다. 이삭이 잔치를 베풀었다는 것은 그가 우위에 있는 자로서 이 계약에 임했다는 의미를 가진다. 정치적인, 군사적인 힘을 가지지 않은 이삭이 당시 가나안에서 가장 막강한 세력을 지닌 왕과 동등한 자격을 초월해 더 우위에서 동맹을 맺은 것이다.

 

First it was Isaac who visited Abimelech in Gerar. Now it is Abimelech, accompanied by two of his chief advisers, who visits Isaac in Beer-sheba.14 The roles of guest and host have shifted.

The reason for Abimelech’s visit is clear. He realizes that God has blessed Isaac with both material power (vv. 13–14) and manpower (vv. 14, 16). Beer-sheba is not far from Gerar, and in any future dispute Isaac and his entourage are too close for comfort. Accordingly, Abimelech seeks a more solid footing for security purposes, viz., a covenant of peace.

Abimelech does not travel alone to meet with Isaac. He brings with him Ahuzzath, his main civilian officer, and Phicol, his main military officer (cf. the Phicol who accompanied Abimelech in the latter’s negotiations with Abraham, 21:22). No reason is given why they accompany their king. If they are there to make Abimelech’s position seem more impressive (i.e., there is strength in numbers and in appearances), they do not succeed—Isaac is not intimidated. Indeed, neither Ahuzzath nor Phicol does anything or says anything (except by implication—vv. 28, 29). They are just there, silent observers of the pact between Abimelech and Isaac. Whatever the (foreign) etymology of Phicol may be,15 in Hebrew it means “mouthful”; yet he utters not even a syllable!16

14 Cf. the three “men” who came to Abraham at Mamre (18:1).

15 The suggestions range from Egyptian (M. Noth, History of Pentateuchal Traditions, p. 155 n. 443; W. F. Albright, “Egypt and the Early History of the Negeb,” JPOS 4 [1924] 138–39) to Anatolian (J. D. Ray, “Two etymologies: Ziklag and Phicol,” VT 36 [1986] 355–59). See above, p. 86 n. 1.

16 Y. T. Radday, “Humour in Names,” in On Humour and the Comic in the Hebrew Bible, ed. Y. T. Radday and A. Brenner, JSOTSup 92 (Sheffield: Almond, 1990), pp. 64–65. On Ahuzzath, see J. D. Safren, “Ahuzzath and the Pact of Beer Sheba,” ZAW 101 (1989) 184–98.

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 18–50, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1995), 205–206.

 

28–29  Abimelech begins the conversation more diplomatically than Isaac. He starts with a testimony to the effect that he indeed knows that Yahweh is with Isaac (cf. 21:22). Abimelech’s confession may be compared with that of Jethro (Exod. 18:10–11), Rahab (Josh. 2:9–11), or Namaan (2 K. 5:15), all recognitions by Gentiles of the power and presence of Yahweh with his people. There is no evidence, however, that Abimelech became a follower of Yahweh.

This acknowledgment now made, Abimelech asks Isaac to enter into a treaty (berîṯ) and to make it binding by swearing (wayyiššāḇeʿû, v. 31) a solemn oath.17 Isaac’s relationship with Abimelech now provides three parallels with Abraham’s relationship with the earlier Abimelech. The first parallel is the wife-sister deception (20:2–18 and 26:1–16); the second is the dispute over wells (21:25–26 and 26:15–22); the third is the treaty with the Philistine king (21:27–34 and 26:28–31).

17 ʾālâ may not be an oath itself but rather an adjuration, a challenge to the parties involved to swear an oath. See G. R. Driver’s comments in his review of Brichto, The Problem of “Curse” in the Hebrew Bible, in JSS 10 (1965) 94.

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 18–50, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1995), 206–207.

 

32-33절) 아비멜렉과 맹세를 한 바로 그 날 이삭의 종들이 자기들이 판 우물에 대해서 이삭에게 와서 알렸고 그 이름을 세바라 하였다. 그래서 그 성읍의 이름을 브엘세바라 하였다. 

 

앞서 이삭의 종들은 우물을 찾는데 선수들이었다. 이미 3번에 걸쳐서 우물을 찾았고 이제 네번째 우물을 찾는데 성공한 것이다. 본문은 ‘그날에’라고 표현하면서 이삭의 종들이 바로 그날 우물을 찾은 것은 우연이 아니라 전날 이삭이 아비멜렉과 맺은 평화 조약을 기념하기 위한 하나님의 축복이라는 것을 강조하고 있다. 그토록 분쟁하면서 소유하기를 원했던 물을 얻게 된 것이다. 이삭은 그 우물을 세바라고 이름했는데 이것의 의미는 ‘일곱, 맹세’의 의미이다. 

 

33  In response to his servant’s announcement, Isaac names (renames?) the city Shibah. This word (Heb. šiḇʿá) is most likely the feminine form of the numeral “seven” (masc. šeḇaʿ; fem. šiḇʿá), which is frequent in the Hebrew Bible.23 This suggests that Isaac is simply reaffirming the name given to this site by Abraham (21:31), and there is therefore no reason for the repeated emphasis on “seven” as there was in ch. 21. Thus Isaac follows his father at two points: in making an alliance of peaceful coexistence with a Philistine King, and in naming a city.

If one does not accept šbʿh as the numeral “seven,” then one has three ways of integrating the etymology of Beer-sheba in ch. 21 with that given here in ch. 26. (1) One can opt for one of the other readings, especially LXX; then “seven” has nothing to do with the name at all, and Beer-sheba means (in both places) “well of oath.”24 (2) One may resort to literary sources and attribute the story in ch. 21 to sources E and Jb, and that in ch. 26 to JR.25 (3) Instead of appealing to sources, one may appeal to an earlier tradition of the story in which Beer-sheba was connected with “oath,” and a later tradition in which the name was connected for more explicit purposes with “seven.”26

masc. masculine

fem. feminine

23 Some of the ancient versions read something other than “seven” for šiḇʿâ, LXX hórkos suggests šeḇuʿâ, “oath.” Pesh. and Vulg. (abundantiam) read the Hebrew word as śiḇʿâ, “abundance,” which is certainly a possible reading, and would follow nicely after v. 32. Isaac calls the name of the place where water was found “Well of Abundance.” See Long, Problem of Etiological Narrative, pp. 34–36.

LXX Septuagint

24 So Speiser, Genesis, p. 202.

25 So Gunkel, Genesis, pp. 233–36.

26 See Y. Zakovitch, “A Study of Precise and Partial Derivations in Biblical Etymology,” JSOT 15 (1980) 34–36.

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 18–50, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1995), 208–209.

 

34-35절) 에서는 40세에 헷 족속 브에리의 딸 유딧과 헷 족속 엘론의 딸 바스맛을 아내로 맞이하였다. 이는 이삭과 리브가의 마음에 근심이 되었다. 

 

에서가 결혼한 나이는 아버지 이삭이 결혼한 나이와 같았다. 이삭이 40세에 결혼하여 에서와 야곱을 60세에 낳았기 때문에 에서가 결혼한 때는 이삭이 100세가 되는 해였다. 그런데 에서의 결혼은 부모에게 근심을 가져다 주었다. 앞서서 아브라함이 이삭의 아내를 가나안땅에서 얻지 않기 위해서 멀리 밧단아람까지 종을 보내어 어머니 리브가를 데려왔는데 지금 에서는 이방의 헷 족속에서 아내를 얻고 있는 것이다. 지금의 정서와는 다르지만 당시는 자녀의 결혼을 부모가 주도적으로 나서서 주선했는데 에서는 본인이 이방의 헷 족속중에 아내를 얻었고 또한 두명의 아내를 취한 것을 볼 수 있다. 이를 볼때 에서는 세가지 측면에서 부모들을 근심되게 했다. 1) 그는 스스로 자신의 결혼을 주선했다. 2) 동족 결혼의 전통을 버리고 가나안 사람, 헷 족속에서 아내를 취했다. 3) 일부일처제가 아니라 일부다처제의 전통을 따라 라멕의 계보를 잇고 있다. 이런 이유들로 그의 결혼은 부모의 근심이 되었고 이는 이후의 야곱이 장자권을  빼앗는 사건의 정황속에서 에서가 축복을 받기에 합당하지 않은 인물임을 밝히고 있는 것이다. 아이러니하게 이 여인들의 이름의 뜻은 유딧(찬양하다, 칭찬하다)이고 바스맛(향기)라는 의미이다. 그런데 실제로 이들은 그 이름에 합당하게 살아내지 못했다. 

 

앞서 아비멜렉과의 조약은 이들을 평화의 시대로 이끌었다면 헷 족속의 여인을 아내로 들인 것은 이들 가족에게 근심이 되었다. 

 

Why is the account of Esau’s wives placed here? Could it be because of the similarity in sound between Beeri and the Hebrew word for “well” (beʾēr), a word that is prominent in the preceding narrative? Does its placement here “soften the bad impression created by the ruthless and unscrupulous conduct portrayed of Rebekah and Jacob in chapter 27”?3 Or is Esau’s relationship with Judith and Basemath to be contrasted with Isaac’s relationship with Abimelech? Alliances of a political nature with outsiders are condoned, but marital alliances with outsiders bring grief to the husband’s parents. Sarna has suggested that the placement of these two verses here reinforces the unworthiness of Esau to be his father’s heir. Esau’s errors are threefold. He has contracted the marriage himself, thus bypassing his parents; he married exogamously rather than endogamously; he has gone against the honor of his clan group by intermarrying with the native women.4 Thus in several important ways the marriage of Isaac to Rebekah (ch. 24) contrasts with the marriage of Esau to Judith and Basemath.5

Chapters 26 and 27 provide several contrasts. In ch. 26 Isaac and Rebekah weep (v. 35). But in ch. 27 Esau weeps. If in ch. 26 a son by his conduct embitters a mother, in ch. 27 a mother by her conduct embitters a son. The difference between the two incidents is that in ch. 26 the mother (Rebekah) is fully aware of her son’s (Esau) activities, whereas in ch. 27 the son (Esau) is unaware of his mother’s (Rebekah) involvement in and contribution to his distress.

3 See Vawter, On Genesis, p. 297.

4 Sarna, Genesis, p. 189. Sarna’s suggestion is along the lines of Vawter’s.

5 However much a source of grief Esau’s choice of wives may have been to his parents, each of the daughters-in-law bears a beautiful name. Judith, like Judah, is probably connected with the Hophal of yāḏâ, “to praise,” thus “praised one.” Basemath is connected with bōśem, “spice, balsam” and translates as “perfume.”

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 18–50, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1995), 210–211.

 

 

 

728x90
The Rich Young Man
17 uAnd as he was setting out on his journey, a man ran up and vknelt before him and asked him, “Good Teacher, what must I do to winherit eternal life?” 18 And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone. 19 You know the commandments: x‘Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.’ ” 20 And he said to him, “Teacher, yall these I have kept from my youth.” 21 And Jesus, zlooking at him, aloved him, and said to him, “You lack one thing: go, bsell all that you have and give to the poor, and you will have ctreasure in heaven; and come, follow me.” 22 dDisheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.

u For ver. 17–30, see Matt. 19:16–29; Luke 18:18–30; [Luke 10:25–28]
v See ch. 1:40
w [Matt. 19:16]; See Matt. 25:34
x Rom. 13:9; Cited from Ex. 20:12–16; Deut. 5:16–20; [Matt. 5:21, 27]
y [Phil. 3:6]
z ver. 27; Luke 22:61; John 1:42; [ch. 3:5]
a [John 11:5; 13:23]
b Luke 12:33; [Luke 16:9; 19:8; Acts 2:45; 4:34, 35; 1 Tim. 6:18, 19]
c Matt. 6:19, 20
d [Ezek. 33:31]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), Mk 10:17–22.

17절) 예수님께서는 예루살렘의 십자가를 향해서 여정중이셨다. 이때 한 사람이 달려와 예수께 엎드려 그분을 선한 선생님이라고 부르며 “내가 무엇을 하여야 영생을 얻겠습니까?”라고 질문한다. 예수님의 명성을 익히 듣고 있던 이 젊은 부자 청년은 이미 율법의 말씀을 다 지키고 있었다. 하지만 주님의 가르침을 들을때 율법을 순종하는 것만으로는 영생을 얻는 것이 부족하다는 생각이 들었고 이에 대한 대답을 얻기 위해서 나아와 진지하게 묻고 있는 것이다. 이러한 진지한 고민 없이 살아가는 사람들이 많은데 이런 고민을 하고 직접 수고롭게 나아와 질문한다는 것은 대단히 의미있는 행동이라고 할 수 있다. 
Mark began the section by reminding his readers/hearers that Jesus was on his way to Jerusalem and the cross. Commentators are divided as to whether the man’s running up to Jesus, falling on his knees, and calling Jesus “good”—all of which were quite unusual—indicate flattery or respect. In view of Jesus’ reaction the latter seems more probable. The question is also unusual because most Jews would have no doubts about what to do: observe the law. Probably the man had heard about Jesus’ teaching that mere obedience to the law was not enough. It was natural for a man who may have inherited some of his wealth to ask about inheriting eternal life. Although common in John’s Gospel, the term “eternal life” is found only here and in v. 30 in Mark (and elsewhere in the Synoptics only in Matt 19:29; 25:46; Luke 10:25; 18:18, 30). The emphasis is on the quality rather than the quantity of the life.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 162.

18절) 어찌하여 나를 선하다 일컫느냐고 청년에게 반문하시는 주님. 왜냐하면 오직 하나님 한분만이 선하신데 하나님이신 주님에 대한 믿음의 고백이 없는 상태에서 주님을 선하다고 일컫는 것은 옳지 않기 때문이다. 어떤 사람들은 여기서의 주님의 발언으로 주님안에 죄성이 존재하고 선하지 않다라고 말씀하신 것이라고 생각한다. 하지만 이것은 절대적으로 사실이 아니다. 도리어 주님께서는 온전히 하나님께만 영광을 돌리면서 이 청년으로 하여금 하나님에 대한 온전한 믿음의 고백을 요청하고 있는 것이다. 
Why do you call me good? To ask this question, Jesus assumes the perspective of the rich young man. No one is completely good except God alone, therefore it is not proper for the young man to address Jesus as “Good Teacher” until he is ready to acknowledge that Jesus is God. On the deity of Christ, see notes on John 5:21; 5:22; 5:23; 20:28.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1915.
In Jewish thought God was preeminently good (1 Chr 16:34; 2 Chr 5:13; Ezra 3:11; Ps 118:1; 145:9, etc.), so much so that it was unusual to apply the term to anyone else. That was the main reason for Jesus’ question and statement. The statement does not reflect a consciousness of sinfulness on the part of Jesus. It is not a disclaimer of goodness or deity. Such ideas are totally irrelevant. It simply points to God as the supreme example of goodness and the source of all good things, including the commandments in v. 19 and the commands in v. 21. Throughout his life Jesus was concerned to exalt and glorify God. Luke 18:19 lets Mark’s statement stand, but Matt 19:17 restates it so as to minimize the possibility of misunderstanding or offense. Certainly the church would never have invented the Markan statement. It is unquestionably a genuine saying of Jesus.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 162.

19절) 이제 예수님께서 계명을 잘 알고 있는 부자 청년을 향해서 십계명의 두번째 판에 있는 계명의 내용을 열거하신다. 이 계명의 순서는 6, 7, 8, 9, 5계명의 순서이다. 본문의 속여 빼앗지 말라라는 계명은 9계명과 5계명 사이에 있는데 10계명 대신으로 생각할 수 있다. 속여 빼앗음은 부유한이들의 탐욕스러움을 상징한다. 예수님께서는 지금 부자 청년과의 대화속에서 십계명의 두번째 판인 하나님과 인간과의 관계에 집중하고 계신다. 하나님에 대한 순종의 증거로 지금 인간과의 관계속에서의 계명을 순종의 증거로 요구하고 계신 것이다. 
Jesus further directed the man’s thoughts to God by calling his attention to the second table of the Ten Commandments of Exod 20:12–16 and Deut 5:16–20. According to the best attested text, the Commandments are listed in an unusual order: six, seven, eight, nine, and five. The command “do not defraud” between the references to the Ninth and Fifth Commandments is substituted for the Tenth Commandment, “You shall not covet.”14 Fraud is a concrete example of covetousness and a special temptation of the rich. Jesus probably limited his reference to the second table of the law, the one dealing with relationships of human beings to each other, because obedience to it provides evidence of obedience to the first table, the one dealing with the relationships of human beings to God.
14 The majority of medieval manuscripts and some others reverse the sixth and seventh although this takes them out of their biblical order (so KJV, NKJV). A few witnesses of medium value substitute “immorality” for “murder.” One excellent witness omits “do not defraud” to conform to the Old Testament sources and the Matthean and Lukan parallels. Interestingly no copyists attempted to put the Fifth Commandment back in its proper place.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 162–163.

20절) 청년이 예수님의 말씀을 듣고 내가 어려서부터 그 율법의 말씀을 다 지켰습니다라고 대답한다. 이것은 거짓이 아니라 진심이었다. 하지만 율법이 요구한바 겉모습만을 지킨 것이지 율법의 정신, 요구를 온전히 다 이룬 것은 아니었다. 이후의 본문속에서 예수님께서는 이 청년의 대답을 완전히 부정하시지 않는다. 22절에서의 이 청년의 반응으로 볼때 그는 율법을 지킨다는것이 어떤 의미인지에 대한 온전한 이해가 부족했던 것이다. 여기서 한가지 부족한 것은 율법의 요구에 대한 이해의 부족이 아니라 온전히 선하신 하나님에 대한 온전한 신뢰의 부족이라고 말할 수 있다. 이 신뢰야말로 그의 모든 것을 팔고 주님을 따를수 있게 해주는 것이다. 
How to evaluate the claim made in this verse is difficult. On the one hand, Jesus did not explicitly deny in v. 21 that the man had kept the letter of the Commandments; on the other, he asked him to do something to demonstrate that he was willing to observe the spirit of the last six Commandments. Alternately, Jesus called the man to a greater obedience than that embodied in the Ten Commandments (cf. Matt 19:21, “If you want to be perfect”; also Matt 5:20–48). According to v. 22 he was not willing to do what Jesus asked of him. The rich man apparently did not understand what was involved in keeping the Commandments. Alternately, the “one thing” this man lacked was not understanding of the requirements of the law but radical trust in God, who alone is good, that would allow him to abandon all his property and follow Jesus.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 163.

21절) 예수님께서 부자 청년을 보시고 사랑하사 그에게 말씀하셨다. 너에게 아직 한가지 부족한 것이 있으니 가서 네게 있는 것을 다 팔아 가난한 자들에게 주라. 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 나서 나를 따르라고 말씀하셨다. 이는 제자도로의 주님의 초청이다. 하나님과 세상을 겸하여 섬길 수 없다. 본문에서 모든 것을 팔라는 요구를 모든 사람에게 일반화 시킬 수는 없다. 하지만 제자로 부름을 받은 사람들이라면, 그래서 주님을  온전히 주인으로 모시고 따르는 것을 요청받은 사람이라면 이 부름에 반응해야 한다. 이것이 문자적인 무소유를 말하는 것이 아니라 우선순위의 부분이고 무엇이 더욱 가치로운 것인지에 대한 명확한 기준인 것이다. 하지만 분명한 것은 이러한 소유로부터 자유로운 사람이 더욱 강력한 능력을 발휘한 다는 것이다. 
주님을 따르기 위해서 단지 재물만을 포기해야하는 것이 아니다. 어떤 사람은 소명을, 삶의 스타일을, 죄악된 욕망을, 다른 이들과의 관계를 내려놓아야 한다. 그만큼 제자도는 값진 것이고 이것에는 반드시 희생과 순종이 요구되어진다. 그리고 제자도의 극치는 바로 주님의 십자가를 지고 주님을 따르는 것이다. 
The command “sell everything … and give to the poor” should not be universalized and applied literally to every professing Christian. It pertains to the need of a particular person. It should not be ignored either. Other persons may have to give up other things in order to follow Jesus: a vocation, a style of life, a sinful passion, or a relationship. The call is not to poverty but to discipleship, which takes many forms. Discipleship, however, is costly. It involves sacrifice. It involves obedience. It involves following the example of Jesus. It also involves reward, something that is elaborated in vv. 29–31. The words “take up the cross” (KJV, NKJV) are found mainly in the medieval Greek text and are an assimilation to 8:34, where there are no variations in the text.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 163.

22절) 이 주님의 요구에 이 부자 청년은 재물이 많은 고로 슬픈 기색을 띠고 근심하며 돌아간다. 예수님의 제자도로의 부르심에 유일하게 거절한 이야기가 본문에 기록되고 있다. 이런 놀라운 요청에 너무나 슬프게도 재물이 많음으로 인해서 거룩한 부름에 응답하지 못하는 것은 단지 이 부자 청년의 이야기만은 아니다. 우리의 소유가 많아지고, 나 자신을 신뢰할만한 무엇인가가 생길때 우리는 주님과 멀어지게 되는 것이다. 이것은 우리에게 너무나 슬픈 일이 아닐 수 없다. 소유의 많음이 도리어 우리로 하여금 주님과 멀어지게 한다면 우리는 담대히 그 소유를 포기할 수 있어야 한다. 

만약 지금 주님께서 우리와 만나셔서 우리의 삶가운데 오셔서 이 부자 청년에게 했던 요청을 하신다면 우리는 어떤 반응을 할 것인가? 과연 우리는 이 부자청년만큼의 열정을 가지고 있는가?





+ Recent posts