728x90
And he said to them, “You have a fine way of arejecting the commandment of God in order to establish your tradition! 10 For Moses said, b‘Honor your father and your mother’; and, c‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ 11 But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban” ’ (that is, given to God)412 then you no longer permit him to do anything for his father or mother, 13 thus dmaking void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do.”
a Luke 7:30; Gal. 2:21 (Gk.); Heb. 10:28 (Gk.)
b Cited from Ex. 20:12
c Cited from Ex. 21:17
4 Or an offering
d Gal. 3:17 (Gk.); [Rom. 2:23]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), Mk 7:9–13.

이렇게 하나님의 계명을 어기고 사람의 전통을 따르는 사람들을 향해서 주님께서 말씀하신다. 

9-10절) 주님께서 “너희들은 지금 자신들의 전통을 세우고 지키기 위해서 하나님의 명령, 계명을 거부하고 있다. 그래서 모세는 네 부모를 공경하라 하였고 누구든지 네 부모를 모욕하는 자는 죽임을 당할 것이다”라고 말씀하셨다. 
본문에 전통을 지키다라는 단어는 “테레세테”라는 단어로 준수하다, 지키다, 유지하다, 세우다, 붙들다라는 의미를 가지고 있다. 

11-13절) 고르반은 하나님께 드려진 선물, 제물이라는 의미입니다. 이 단어는 레위기, 민수기, 에스겔에만 80번 이상 사용됩니다. 마가는 지금 히브리어나 유대 전통에 익숙하지 않은 청중들을 위해서 이 단어를 설명하고 있는 것이다. 이는 하나님께 번복할 수 없는 형태로 맹세를 한 제물을 가지고 나올 수 없다는 것을 말하고 있는 것입니다. 
어떤 사람에게 부모님이 계시고 그는 부모를 공경해야할 책임과 의무를 가지고 있다. 마땅히 자신이 가지고 있는 재물로 부모를 봉양해야하는 상황에서 이 물질을 고르반이라고 하며 하나님께 드림이 되었다라고 말하면 부모를 봉양해야하는 의무를 면제받게 된다는 것이다. 이것이 표면적으로는 하나님을 더욱 잘 섬기기 위한 노력이고 그것을 위해서 만들어진 전통이지만 이제 사람들은 이것을 부모를 보호하고 책임져야하는 의무를 면제받기 위한 수단으로 사용하는 것이다. 
마치 많은 재물을 가진 사람들이 세율에 따라서 마땅히 세금을 내야하는데 좋은 모습으로는 절세, 탈세의 목적으로 돈을 빼돌리거나 사용하는 것이다. 예를 들면 대기업에서 이웃을 돕는 다는 목적으로 성금을 내거나 복지 재단이나 장학 재단을 만들어서 절세를 하고 실제로 그 용도로 사용하지 않는 경우들을 생각해 볼 수 있다.(이명박-청계재단) 

이렇게 사람들이 만든 전통으로 하나님의 말씀을 폐하고 있는 것이다. 십계명을 통해서 분명히 부모 공경을 말씀하셨는데 이를 회피하기 위한 수단으로 하나님을 내세워서 자신의 사욕을 취하려는 모습을 보여주고 있다. 

8절에서는 하나님의 계명을 버리고, 9절에서는 하나님의 계명을 잘 저버리는도다, 13절에서는 하나님의 말씀을 폐하며라고 말하고 있는데 이는 점점 더 심각해지는 모습을 보여주고 있는 것이다. 
ESV : leave-reject-making void로 표현한다. 
honor your father and your mother (cf. Ex. 20:12; 21:17; Deut. 5:16). No one questions the importance of this law in the Ten Commandments; disregarding it was punishable with death in ancient Israel. Part of honoring father and mother is to care for them, both financially and personally, in their old age. However, Jewish tradition allowed that funds originally dedicated to the care of parents could be declared Corban (Hebrew/Aramaic for legally “dedicated to God”; cf. Lev. 1:2; 2:1; etc.), meaning that the person would no longer be required to do anything for … father or mother. These funds could now be given to the temple, if so desired. Such human traditions thus allow room for the depravity of the human heart, directly opposing the Law of Moses which so often serves to protect the weak and helpless, in this case, parents in their feeble old age (making void the word of God). The “Corban” tradition is an example (along with many such things you do) of disregarding and rejecting the more important aspects of the Mosaic law.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1907.

“Corban” is the English transliteration of the Greek transliteration of a Hebrew word meaning a gift dedicated to God, i.e., an offering.
The Hebrew word appears about eighty times in Leviticus, Numbers, and Ezekiel only. Mark defined the word in a parenthetical statement for his Greek-speaking readers/hearers who were unfamiliar with both the Hebrew language and Jewish customs. His definition, however, does not bring out that the offering involved a vow to dedicate it irrevocably to God. As a result the offering was placed under a ban so that it could not be used for any other purpose, as is implied by v. 12. Under no circumstances would the scribes of Jesus’ day permit a person to annul such a vow. By a.d. 220, however, when the Mishna was completed, provision was made for annulment.61
The exact circumstances of the vow are unclear. The vow may have been made in a fit of anger with the primary purpose of refusing to help the parents, or the primary purpose may have been to dedicate one’s possessions to God’s temple. Apparently the person was not required to surrender possession. One could continue to use and enjoy the property until death, at which time the remainder would presumably go to the temple.

61 M. Ned. 9.1.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 116–117.










+ Recent posts