728x90
Jesus Heals a Blind Man at Bethsaida
22 And they came jto Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him. 23 And khe took the blind man by the hand and led him out of the village, and when khe had lspit on his eyes and mlaid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?” 24 And he looked up and said, “I see people, but they look like trees, walking.” 25 Then Jesus3 laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 And he sent him to his home, saying, n“Do not even enter the village.”

j See ch. 6:45
k ch. 7:33
k ch. 7:33
l John 9:6
m See ch. 5:23
3 Greek he
n ver. 23; [Matt. 8:4]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), Mk 8:22–26.

22절) 예수님께서 벳세다에 이르시자 사람들이 맹인 한 사람을 예수님께 데리고 나와서 그를 고쳐주시기를 간구했다. 예수님께서는 갈릴리 호수 동편에 머무셨는데 이제 벳세다를 거쳐서 가이사랴 빌립보를 향해 가시는 것이다. 
Jesus remains on the east side of the Sea of Galilee (see note on v. 13); he travels to Bethsaida (see note on Luke 9:10) and eventually to Caesarea Philippi (Mark 8:27). The details of the two-stage healing of the blind man (vv. 22–26) are unique to Mark.
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1909.

23절) 예수님께서는 그 맹인의 손을 붙잡으시고 마을 밖으로 데리고 나가셔서 그의 눈에 침을 뱉으시며 그에게 안수하셨다. 그리고 나서 무엇이 보이느냐 묻자 그는 사람들이 보이는데 나무 같은 것들이 걸어다는것처럼 보입니다라고 대답하였다. 예수님께서 이 맹인을 마을 밖으로 데리고 나가셔서 고치신 이유는 먼저는 사람들의 시선을 피하기 위해서 였을 것이고 또한 마을 사람들의 불신앙과 적대심때문이었을 것이다. 예수님께서 이 맹인에게 무엇이 보이느냐라고 물으셨던 질문은 앞선 문맥속에서 특별히 깨달음이 부족한 제자들의 모습과 지금 불완전한 시력을 가진 맹인의 비유가 연관된 것으로 보인다. 
The withdrawal from the city was probably to avoid the gaze and clamor of the crowd. For a similar action see 5:40; 7:33. For the use of spittle see again 7:33. Only here does Jesus ask a question of one whom he healed. The questions related to the healings in 5:31 and 10:51 are of a different kind altogether.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 133.
Jesus led the blind man out of the village, perhaps to be away from elements of unbelief and hostility (cf. 5:40; 6:6). Do you see anything? In the context of 7:31–8:26, and especially in light of Jesus’ focus on the disciples’ lack of understanding (8:17–21), the man’s answer may be analogous to their limited apprehension of Jesus. They see him vaguely (see v. 29), just as the blind man now sees people merely like trees, walking. Jesus’ healing of the man in two stages may have been intended to emphasize this fact. This interpretation is supported by the fact that vv. 22–26 contain no less than nine terms related to “seeing.” The disciples will soon understand that Jesus is the Messiah (vv. 27–30), but they will not yet fully grasp that he is to be a suffering Messiah (8:31–9:1).
 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1909.

25절) 본문에서는 복음서에서 유일하게 예수님께서 두단계에 걸쳐서 치유를 베푸시는 장면이다. 단번에 완벽하게 고치실 수 있으신 하나님의 아들께서 왜 이렇게 번거롭게 하셨을까? 이런 이유로 마가복음에만 이 기사가 등장하고 마태나 누가복음에는 이 기사가 예수님의 능력을 폄하하기 때문에 빠져있다고 생각하기도 한다. 하지만 본문 전체에서 보는 것에 대한 내용이 반복되며 강조되고 있는데 밝히 보기 위해서 온전히 고침을 받아야 한다는 것, 주님의 만지심이 필요하다는 것을 본문은 말하고 있는 것이다. 제자들은 맹인과 같이 예수님의 만지심을 경험함으로 은혜를 경험했다. 하지만 이 은혜의 경험은 완전하지 못했고 그들의 영적인 시야는 밝지 않았다. 그들 모두는 주님의 두번째 안수, 만지심이 필요했다. 
This is the only example in the Gospels of a healing in two stages. An incomplete cure and a two-stage healing may have been thought by some to be discrediting to Jesus. This consideration may be why Matthew and Luke omitted the story. In any event the early church would not have invented it. Its historicity is beyond question. Equally important is the symbolism of the two-stage healing. The disciples, like the blind man, had been “touched” by Jesus and had received a preliminary blessing. Their spiritual insight, however, was far from complete. They too needed a second touch.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 133.

26절) 예수님께서 고침을 받은 사람을 집으로 보내시면서 마을에는 들어가지 말라고 말씀하셨다. 이는 어떤 사람에게는 주님이 메시야이심이 보여지고 깨달아지겠지만 다른 무리들에게는 감추어졌다는 것을 말하고 있는 것이다. 
Jesus’ gift of spiritual and physical sight to the blind enables Mark’s readers both to see who Jesus is (Isa 35:5) and to know what Jesus can provide for them. This verse appears to be another, although veiled, example of the “messianic secret.” In fact, many textual witnesses add a statement about not speaking to anyone.
 James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 133.

우리들의 영적인 시력은 어떠한가? 사람을 보지만 마치 나무가 움직이는 것처럼 매우 흐릿하게 주님을 바라보고 있지는 않는가? 그렇다면 우리들에게도 주님의 만지심이 필요하다. 그래서 모든 것이 밝히 보이는 그러한 온전한 시력을 회복해야만 한다. 




+ Recent posts