728x90
14 The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened. 15 And they came to Jesus and saw the demon-possessed3 man, the one who had had cthe legion, sitting there, dclothed and in his right mind, and they were afraid. 16 And those who had seen it described to them what had happened to the demon-possessed man and to the pigs. 17 And ethey began to beg Jesus4 to depart from their region. 18 As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. 19 And he did not permit him but said to him, “Go home to your friends and ftell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” 20 And he went away and began to proclaim in gthe Decapolis how much Jesus had done for him, and everyone marveled.
3 Greek daimonizomai (demonized); also verses 16, 18; elsewhere rendered oppressed by demons
c [Luke 8:27]
d ver. 9
e [Luke 5:8; Acts 16:39]
4 Greek him
f Ps. 66:16; [ch. 1:44]
g ch. 7:31; Matt. 4:25
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 막 5:14–20.

14-17절) 돼지를 치던 이들이 도망하여 읍내와 여러 마을에 이일을 알렸다. 이에 사람들이 대체 어떻게 된지 궁금하여 보러왔다. 그들은 군대 귀신 들렸던 자가 이제 정상인이 되어서 옷을 입고 정신이 온전하여서 앉아 있는 것을 보고 두려워하였다. 이전에 그는 쇠사슬로도 제어할 수 없는 매우 흉악한 인물이었기에 그들의 두려움은 더욱 컸을 것이다. 뿐만 아니라 이 일을 가까이서 지켜본 이들이 소상히 이루어진일을 알리자 그들은 예수님께 자신의 지방에서 떠나시기를 간구했다. 
지금 사람들은 되어진 일을 보면서 예수님께서 자신들과 더 함께 있을 경우 자신들이 겪게될 경제적인 문제가 더 크게 보였던 것이다. 
- No doubt Mark’s description of the man in v. 15 pictures conversion. The man’s composure doubtless made a more positive impression on Jesus’ disciples than on the local residents. Because of their superstition they were terrified by anyone who had such enormous power, and they begged Jesus to go away. Ironically they feared Jesus more than they did the demoniac and cared more for their pigs than for a fellow human being. As important as miracles are in Mark’s account, he obviously did not use them to “prove” who Jesus was or to compel faith. James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 91.

18-20절) 고침을 받은 사람이 이제 예수께서 배에 올라 떠나려고 하실때 예수님과 함께 있기를 구했다. 하지만 예수님께서는 이를 허락하지 않으시고 그에게 집으로 돌아가서 주님께서 자신에게 어떻게 큰일을 행하셨는지 자신을 불쌍히 여기셨는지를 자신의 가족에게 알리라고 말씀하셨다. 이에 그는 돌아가서 예수께서 자신에게 어떤 큰일을 행하셨는지를 데가볼리에 전파했고 모든 사람들이 이에 놀랐다. 다른 본문들에서는 예수님께서 이적을 행하시고 도리어 조용히 할 것을 요청하시는데 본문에서는 도리어 돌아가 가족과 주위 사람들에게 알릴것을 말씀하신다. 이유는 유대인들의 경우에 예수에 대해서 잘못 오해할 경우에 그를 정치적 메시야로 여기게 되면 여러가지 문제가 생길 수 있기 때문이다. 하지만 이경우 이방인들의 경우에는 이러한 문제가 발행할 소지가 없기에 도리어 자신이 행한 큰일을 증거하도록 하셨다. 
- Jesus did not allow the restored and thankful man (v. 15) to join him. It is possible that he was asking Jesus for permission to belong to the closer circle of disciples (that he might be with him recalls 3:14). Jesus wanted the restored man to be a witness to God’s power in the Decapolis—an example of Jesus intentionally instructing a restored person to proclaim what had happened to him, in contrast to his call for secrecy in other cases (see 1:44; 5:43; 9:9). Jewish and Gentile people in the Decapolis did not yet pose the same danger of misunderstanding Jesus as a political or military messiah, as was the case in Galilee. Note that the work of the Lord in 5:19 is described as the work of Jesus in v. 20, indicating that Jesus shares the same nature as God himself. Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1902.







+ Recent posts