728x90
Jesus Heals a Man with a Demon
uThey came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.1 And when Jesus2 had stepped out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit. vHe lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain, for he had often been bound with shackles and chains, but he wrenched the chains apart, and he broke the shackles in pieces. No one had the strength to subdue him. Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones. And when he saw Jesus from afar, he ran and wfell down before him. And xcrying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, ySon of zthe Most High God? aI adjure you by God, do not torment me.” For he was saying to him, “Come out of the man, you unclean spirit!” And Jesus asked him, “What is your name?” He replied, “My name is bLegion, for we are many.” 10 And he begged him earnestly not to send them out of the country. 11 Now a great herd of pigs was feeding there on the hillside, 12 and they begged him, saying, “Send us to the pigs; let us enter them.” 13 
So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea.

u For ver. 1–21, see Matt. 8:28–9:1; Luke 8:26–40
1 Some manuscripts Gergesenes; some Gadarenes
2 Greek he; also verse 9
v [Rev. 18:2]
w See Matt. 8:2
x ch. 1:26; Acts 8:7
y [Matt. 4:3, 6]; See Matt. 14:33
z Gen. 14:18; Num. 24:16; Ps. 57:2; Dan. 3:26; Luke 1:32; 6:35; Acts 16:17
a Matt. 26:63; Acts 19:13; [James 2:19]
b Matt. 26:53
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 막 5:1–13.

1절) 예수님께서 갈릴리 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르셨다. 
본문의 거라사가 어디인지 논란의 소지가 있다. 마 8:28에서는 가다라 지방이라고 말하기도 한다. 마가와 누가는 거라사, 마태는 가다라라고 말하는데 당시 잘 알려진 도시인 거라사는 갈릴리 호수에서 54km(33마일)이나 떨어진 도시이다. 가축을 치는 목자들이 하룻길로는 어림도 없는 먼 거리이다. 그래서 이 불일치를 해소하기 위해서 의도적으로 마태는 가다라로 읽어냈고 이 지역은 10km(6마일)정도 떨어진 거리이다. 
- New Testament students are immediately confronted with a textual problem involving the location of the miracle. The ancient Greek manuscripts, translations, and quotations of the New Testament vary among “Gerasenes,” “Gadarenes,” and “Gergesenes.” The same variants appear in the parallels in Matt 8:28; Luke 8:26. “Gerasenes” is probably the original in Mark and Luke, “Gadarenes” in Matthew. The well-known city of Gerasa, however, was some thirty-three miles from Lake Galilee, and it is improbable that its territory extended to the lake. Nor could the herdsmen have traveled to the city and back in one day. Matthew and copyists of Mark probably recognized this and changed the reading to “Gadarenes.” Gadara was six miles from the lake, and there is strong evidence that its territory extended to it. There are, however, no steep hills or caves along the southeast shore near Gadara, and distance is still a problem. James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 89.

2-5절) 예수님께서 배에서 나오시자 더러운 귀신 들린 사람이 무덤사이에서 나왔다. 그 광인은 무덤사이에 거처하였는데 이미 여러분 고랑과 쇠사슬을 끊었기에 이제 누구도 그를 쇠사슬로 묶을 수 없는 상태였다. 그는 귀신 들린 상태로 아무도 그를 제어할 수 없었는 상태였다. 점점 상황이 심각해져서 무덤사이에서나 산에서 소리지르며 돌로 자해를 하고 있었다. 
지금 이 광인은 귀신들려서 매우 강한 힘을 소유하고 폭력적이어서 무리들에게서 추방된 상태로 당시 많은 사람들이 귀신이 거주한다고 여기던 무덤에 거주하고 있었다. 본문을 통해서 볼때 이런 상황에서 그는 이미 사람들로부터 무자비한 대우를 받았고 여러사람들에게 두려움의 대상이었다. 광인이 소리를 지르고 자해를 하는 것을 통해서 볼때 귀신, 마귀는 하나님의 형상을 닮은 우리들안에 하나님의 형상을 파괴한다. 그리고 이렇게 하나님의 형상을 파괴하는 것이 귀신들릴 증거이고 그들의 목적이라고 할 수 있다. 
- The demoniac himself probably was a Gentile. “Evil spirit” is literally “unclean spirit.” The man was unclean because of the demon, living in the tombs, and living in Gentile territory. The ancients believed that tombs were dwelling places for demons. The description emphasizes the destruction of his personality to the point of insanity by the demons and the ostracism and brutal treatment he had received from the people. James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 90.

6절) 그는 멀리서 주님을 보고 달려와 절하며 외쳤다. 하지만 이후의 반응과 비교해볼때 이 처음의 상태와 이후의 상태가 다르다는 사실을 알 수 있다. 처음 달려온 상태는 제정신인 상태였고 이후에는 귀신이 그를 압제한 상태인 것을 알 수 있다. 

7-8절) 광인은 이제 예수님을 향해서 “지극히 높으신 하나님의 아들 예수여”라고 호칭한다. 그리고 나서 당신은 나와 상관이 없으니 하나님 앞에 맹세하여 자신을 괴롭히지 말라고 간청한다. 그가 이렇게 이야기한 이유는 이미 에수님께서 그에게 이미 “더러운 귀신아 그사람에게서 나오라”라고 말씀하셨기 때문이다. 8절에서 예수님께서 말씀하신 것은 미완료 시제로 이미 말씀하셨는데 지금 그 귀신이 그것에 순종하지 않고 청원하고 있는 것이다. 
- Here the man seemed to speak for himself; elsewhere the demons spoke through him. Inasmuch as he was possessed, no distinction should be made. The demons employed the name and a title of Jesus in a vain attempt to render him ineffective. Just as knowing the name of a demon was thought to assist in its exorcism (cf. v. 9), likewise using the name of the exorcist was thought to hinder him (cf. 1:24; 3:11). The title “Most High God” is sometimes used in the Old Testament by a Gentile to refer to the God of Israel, and that seems to be the case here. Inasmuch as adjuration formulas were usually used by the exorcist, the one here by the possessed person and/or his demon parodies an attempt to gain the upper hand. The word “torture” probably alludes to eternal punishment following the last judgment. Verse 8 is awkward and may be Mark’s addition to the story he received from the tradition. James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 90.

9절) 예수님께서 귀신의 이름을 물으시자 그는 자신의 이름을 군대(legion)이라고 대답한다. 이는 로마의 군단을 표현하는 말로 약 6,000명의 군사들로 구성된 군 편재상 가장 큰 규모이다. 당시 축사 사역을 함에 있어서 귀신의 정체를 밝히는 것이 중요했는데 이 귀신은 자신을 군대로 표현했다. 이 말을 그대로 받는다면 이 사람에게 엄청나게 많은 귀신들이 들어가 있기에 이토록 심각한 상태에 빠져있는 것이라고 볼 수 있다. 

10절) 귀신은 자기를 그 지방에서 내보내지 마시기를 예수께 간구했다. 이로 보건데 귀신은 이미 예수님과의 싸움에서 패배를 시인하고 약간의 양보를 얻어내기를 원하고 있는 것이다. 귀신이나 우상들의 경우에 그들의 영향력이나 존재가 국소적(localized)인 경우가 많다. 

11-13절) 마침 그곳에 돼지의 큰 떼가 산 중턱에 있었다. 이에 귀신이 예수님께 자신들을 돼지에게로 보내어 들어가게 해달라고 요청하고 이를 허락하자 더러운 귀신이 돼지떼에게로 들어가며 2,000마리나 되는 떼가 바다를 향해 내리달아 바다에서 몰사하게 되었다. 이스라엘 민족에게 돼지는 불결한 짐승이라 먹지도 않고 이를 기르지도 않았다. 이로 보건데 이 돼지떼는 이방인들의 것임에 틀림없다. 초대교회에서는 이 돼지떼의 죽음에 대해서, 이방인들의 손해에 대해서 전혀 관심이 없었다. 
본문속에서 어디까지가 귀신들이 원했던 내용인지 불분명하다. 그들은 필시 광인에게서 나와서 돼지떼에로 들어가 존재하기를 원했을 것이다. 그리고 실제로 주님이 허락하신 부분은 그 광인에게서 나와서 들어가는 것 까지였고 문제는 그 이후에 그 귀신들린 돼지떼가 바다에 빠져 몰사했다는 것이다. 혹자들은 실제로 돼지들이 귀신들린 것이 아니라 축사의 과정에서 광인의 행태가 너무나 이상하고 무서워서 도망가다가 몰사했다고도 한다. 하지만 본문을 볼때 되지떼의 죽음은 예수님께서 축사의 능력이 있다는 사실을 분명하게 보여준다. 사람을 온전케 하는 것과 귀신을 축출하는 것이 돼지떼보다 훨씬 중요하다는 것을 확실하다. 
- Some have seen an ethical and ecological problem in v. 13. This and the withering of the fig tree (11:12–14, 20–21) are the only miracles of destruction attributed to Jesus in the canonical Gospels. Part of the problem is the difference in ancient and modern mentality. No first-century Jew would have had any concern for the pigs or the loss incurred by their Gentile owners. Furthermore, Jesus did not command the demons to inhabit them; he permitted them to do so. The destruction of the pigs also had a definite purpose, to dramatically symbolize the ability of Jesus to destroy the demonic in human beings. To say the least, the restoration of the demoniac and the destruction of the demons were more important than the pigs. James A. Brooks, Mark, vol. 23, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1991), 91.

질문 : 10절에서 질문하는 귀신은 단수이고 12절은 복수의 형태를 띠고 있다. 어떤 차이가 있을까? 

1997년 드레이크 목사의 이야기, 홈리스들을 교회에서 수용하면서 그는 총기소지를 허락했다.
-  In 1997 Rev. Wylie Drake was put on trial for sheltering homeless people at his church. Night after night he served food and allowed an indeterminate number of folks to sleep beneath a covered patio, defying building codes and restraining orders from the city of Buena Park, California. Neighbors complained that the homeless people frightened them, did not bother to use indoor toilets and posed a threat to their safety. Drake eventually reached an accommodation with the city that allowed him to keep the shelter open. He agreed to hire security guards and to build a permanent structure to house the homeless on church property. Two years passed quietly and Drake did not make the headlines again until May 21, 1999, when Jack Leonard reported that Drake had applied for a permit to carry a concealed weapon. Although professing a belief in nonviolence, Drake applied for the permit because the homeless population includes “dangerous criminals on probation and parole” (Los Angeles Times, May 21, 1999). Ronald J. Kernaghan, Mark, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2007), 103–104.

본문의 축사 장면은 유일하게 예수님의 명령에 불복하고 뭔가 다른 합의(이곳에서 떠나지 않도록, 돼지 떼에 들어가게 해달라)를 요청하고 있다.

본문은 한 사람이 자유케되는 것이 수많은 돼지떼의 가치보다 더욱 중요하다는 것을 보여준다. 그러면서 동시에 귀신이 몰사하게 된 것이 현실적으로는 그 마을의 경제적인 심각한 타격이었지만 그들또한 귀신들의 압제로부터 자유케 되었다는 사실을 눈으로 보여주는 중요한 이적이었음을 알 수 있다. 만약 귀신들린 사람에게서 귀신이 쫓겨 나가기는 했는데 그것이 과연 어디로, 누구에게로 들어갔는지를 정확히 알지 못했을때 그 마을의 사람들을 두려움에 떨어야 했을 것이다. 하지만 분명히 돼지떼에게로 들어갔고 그 돼지떼가 몰사한 것을 보고 이제 귀신의 압제로부터 풀려났다라는 사실을 깨달았을 것이다. 

- There is a certain security in knowing where evil is. To tie evil to a name or location creates the hope that it can be avoided. Before Jesus cast out the demonic host, the local people had a kind of awful security. They knew where evil was, and despite the screams in the night they knew how to avoid it. Avoid the man, and you could avoid the evil. Because of what Jesus did, though, this system no longer worked. Jesus’ presence constituted a threat to the structure of their community. The people of this region faced the choice of embracing Jesus and trusting his authority to order and protect them or asking him to leave and await the return of something with which they were already familiar. Not surprisingly they asked him to leave. Ronald J. Kernaghan, Mark, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2007), 105–106.


+ Recent posts