728x90
 He must manage his own household well, with all dignity ekeeping his children submissive, for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for wGod’s church? He must not be a recent convert, or he may fbecome puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil. Moreover, he must be well thought of by goutsiders, so that he may not fall into disgrace, into ha snare of the devil.
e [ver. 12]
w [See ver. 1 above]
f ch. 6:4; 2 Tim. 3:4
g See Mark 4:11
h 2 Tim. 2:26; [ch. 6:9]
 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 딤전 3:3–7.
 
디모데전서 3:4–7
4자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 공손함으로 복종하게 하는 자라야 할지며
5(사람이 자기 집을 다스릴 줄 알지 못하면 어찌 하나님의 교회를 돌보리요)
6새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요
7또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라
 
4절) ‘자기 집을 잘 다스려’, ‘집’으로 번역된 ‘오이쿠’는 ‘오이코스’의 소유격이다. 본 3장에는 집(household)이라는 표현이 4번(4, 5, 12, 15절) 사용되는데 이중 15절에서는 교회를 지칭하는 표현으로 사용되었다. 당시의 교회는 일반 가정 집이었다. 
‘다스려’로 번역된 ‘프로이스타메논’의 원형은 ‘프로이스테미’로 ‘지도하다, 진두에 서다’라는 의미이다. 이는 ‘앞에’를 의미하는 전치사 ‘프로스’와 ‘서다, 서 있다’를 의미하는 ‘이스테미’의 합성어로 앞에 서있는 것을 의미한다. 이 표현은 장로들이 교회를 다스리는 것을 지칭할 때 주로 사용되었다(딤전 5:17; 살전 5:12; 롬 12:8). 이처럼 한 가정을 잘 다스리는 자가 믿는 공동체인 교회를 잘 다스릴 수 있다. 또한 한 가정에서 자녀들을 교훈과 훈계로 잘 다스린 사람이어야 주님의 몸된 교회의 성도을 잘 지도할 수 있는 것이다. 
 
 
가정을 잘 다스리면 자녀들은 모든 공손함으로 부모의 권위에 복종하게 된다. ‘공손함’에 해당하는 ‘셈노테스’는 ‘위엄, 존엄, 온전한 기품’을 의미한다. 감독은 관용하며 온유한 성품을 가져야하지만 그 안에는 위엄이 깃들어 있어야 한다. 자녀가 잘못하는 것에 대해서 단호한 태도로 ‘안돼’라고 말할 수 있는 부모가 되어야 한다. 그럴 때 자녀들이 진심으로 부모의 권위에 순종하게 되는 것이다. 
 
감독의 조건으로 객관적인 품행이나 스펙(직업, 학력, 경제력)등도 중요하지만 결혼 생활과 부모로서의 역할을 가정안에서 잘 하는 지는 매우 중요한 지표이다. 이는 공동체인 교회를 섬기는 목회 지도력을 측정하는데 있어서 공개된 책과 같다. 
manage his own family well. A leader who is not a catalyst for orderly godliness within his own home and family does not inspire the confidence needed to teach and guide other households making up a particular congregation (“God’s church,” v. 5). More than formal, academic, or professional qualifications are vital. A man’s marriage and parental skills are open books for assessing pastoral readiness.
v. verse in the chapter being commented on
 Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,” in NIV Biblical Theology Study Bible, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2018), 2171.
 
Paul demanded that the church leader be exemplary in controlling his own family. He was to raise children known for their obedience and morally upright behavior. The verb for “manage” carries the idea of governing, leading, and giving direction to the family. The same Greek word appears in 1 Thess 5:12 (“are over you”) and 1 Tim 5:17 (“direct”) and also in v. 5 (“manage”). The term demands an effective exercise of authority bolstered by a character of integrity and sensitive compassion. Its use in v. 5 with the verb “take care of” defines the quality of leadership as related more to showing mercy than to delivering ultimatums.
For the father to see “that his children obey him” does not demand excessive force or sternness. It demands primarily a character and manner of discipline that develop a natural respect. “Either the children show respect for their father or the meaning is that his character and demeanor call it forth.… This is not the martinet’s paradise but is the Christian home, in which the husband exercises love, as the context in Ephesians shows.”58
The NIV translation takes the phrase “with proper respect” as a description of the manner of the children’s obedience. It is better to translate the term for “respect” with the word “seriousness” and use it as a description of the overseer’s manner in the discipline of his children. The Williams translation brings out the idea “managing his own house well, with perfect seriousness keeping his children under control.” The passage assumes that the leader is married but does not require it. It does not demand that the married leader have children. If he does, they must be obedient children who reflect a skillful blend of authority and compassion in their training.
58 Ward, 1 & 2 Timothy & Titus, 57.
 Thomas D. Lea and Hayne P. Griffin, 1, 2 Timothy, Titus, vol. 34, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 112.
 
5절) 한글 성경에서는 본절이 괄호로 묶여져 있다. 이는 이 구절이 4절에 대한 설명구로 여겨지기 때문이다. 본문은 수사 의문문으로 가정생활이 원만하지 못한 사람은 감독의 자격이 없음을 강조한다. 본문에서는 ‘자기 집-이디우 오이쿠’과 ‘하나님의 교회-에클레시아스 데우’를 연관시킨다. 가정은 하나님의 교회를 온전히 돌보고 다스리기 위한 하나님의 훈련장이다. 
‘돌보다’는 ‘에피멜레오마이’는 ‘어떤 것이나 상황에 대해 책임지고 관리하다’라는 의미이다. 이 표현은 신약에 3번 사용되었는데 나머지 2번은 눅 10장의 선한 사마리아인의 비유에 등장한다. 
 
누가복음 10:34–35
34가까이 가서 기름과 포도주를 그 상처에 붓고 싸매고 자기 짐승에 태워 주막으로 데리고 가서 돌보아 주니라
35그 이튿날 그가 주막 주인에게 데나리온 둘을 내어 주며 이르되 이 사람을 돌보아 주라 비용이 더 들면 내가 돌아올 때에 갚으리라 하였으니
 
Paul indicated that the experience the leader gained in the home would develop sensitive compassion (“take care of”) for his role in the church. The verb “manage” appeared in v. 4. The development of proper leadership skills in the home was a prerequisite for using them in the church. Paul’s reference to the church as “God’s household” (1 Tim 3:15) underscores the close relationship between church and home. Paul intended that the church leader exhort his people to obedience not by ruling them with a heavy hand but by showing the care and compassion of a servant-leader (1 Pet 5:1–4). The overseer’s duty is to so “conduct himself that the members of the church may be obedient to him, not as servants to a master, but as children to a father, that they may show him obedience in love.”59 The skillful pastor will give to the church the type of leadership that will encourage his people to follow him.
59 Huther, Epistles to Timothy and Titus, 121.
 Thomas D. Lea and Hayne P. Griffin, 1, 2 Timothy, Titus, vol. 34, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 112.
 
6절) 본절은 새로 입교한 자는 감독으로 세우지 말것을 권고한다. 이는 영적 성숙도와 관련된 것으로 아직 본인 교회에 대한 전반적인 이해가 부족한 상태에서 감독이 되는 것이 문제가 될 수 있을 뿐만 아니라 이로 인하여 교만함으로 마귀의 올무에 빠질 수 있기 때문이다. 
‘새로 입교한 자’로 번역된 ‘네오퓌톤’은 ‘새로운’을 의미하는 ‘네오스’와 ‘심다, 자라다, 성장하다’라는 의미를 지닌 ‘퓌오’의 합성오로 문자적으로는 ‘새로 심은’이라는 의미이다. 이는 이제 막 회심한, 새신자를 의미한다. 새신자에게 감독의 직분을 바로 맡겨서는 안되는 이유는 바로 교만때문이다. ‘교만하여져서’로 번역된 ‘튀포데이스’는 ‘연기, 안개’를 의미하는 ‘튀포스’에서 파생된 단어로 ‘연기 또는 안개를 일으키다라는 의미인데 여기서는 ‘자만하다, 교만하다’라는 의미로 사용되었다.(딤전 6:4; 딤후 3:4) 교회안의 중요한 직분은 단순히 나이나 경제력으로 되어지는 것이 아니다. 이런 경우 성숙하지 못한 이들은 섬기는 자가 아니라 군림하는 자가 되어 교회를 분란에 빠지게 하고, 본인도 교만에 빠지게 된다. 그렇기에 영적으로 성숙한 이가 교회의 지도자, 감독이 되어야 하는데 이러한 영적 성숙은 기본적으로 절대적인 시간이 필요하다. 이렇게 시간을 거쳐 하나님과 교회가 인정한 사람이 세워져야 하는 것이다. 
본문에 사용된 ‘마귀’라는 표현은 ‘디아볼로’인데 이는 ‘비방하는 자, 고발하는 자’라는 의미이다. 본문에서 ‘투 디아볼루’를 주격적 소유격이나 목적격적 소유격으로 보느냐에 따라서 의미가 달라진다. 주격적 소유격으로 보면 ‘마귀가 꾀어 빠뜨리는 정죄에 빠지지 않도록’이라는 의미가 되고, 목적격적 소유격으로 보면 ‘마귀가 받는 심판에 빠지지 않도록’이라는 의미가 된다. 마귀는 죄를 범하고 하나님앞에 참소하는 역할을 하는 존재로 본다면 전자의 해석이, 심판의 권한은 마귀가 아닌 하나님께만 속한 고유 권한이라는 사실을 강조해 본다면 후자의 견해가 타당하다. 그러니까 정죄의 주체가 누구냐에 따라 해석이 달라진다는 것이다. 
 
The term “recent convert” means literally to be “newly planted,” hence recently converted. The condition of being a novice has more to do with spiritual than with chronological age. Churches could not carry out the prohibition against using a recent convert in their first few years of existence. Only the first converts could assume office where the gospel had recently appeared (Acts 14:23). Eventually it would be important to select leaders with enough maturity to avoid the pitfalls of pride. The danger of appointing a recent convert to a place of leadership is that he may become a victim of conceit that comes with his important new position. To be “conceited” (typhoō) means to be blinded.60 The pride in a prominent position produces a blindness that blunts spiritual alertness.
The reference to falling “under the same judgment as the devil” is literally translated from the Greek as “the judgment of the devil.” That literal phrase is capable of two different interpretations. It can refer either to the judgment the devil receives or the judgment the devil causes.61 The translation of the NIV suggests that the former interpretation is preferable. The translation of the NEB (“a judgment contrived by the devil”) reflects the latter interpretations. Fee follows the former interpretation, suggesting that the judgment is that given to the devil by Christ’s death and resurrection (cf. Rev 12:7–17; 20:7–10). However, Kelly points out that this interpretation does not prepare us for the devil’s role in setting a trap in v. 7. In that verse Paul described Satan as setting a trap for the unwary overseer. It seems best to take the references in both v. 6 and v. 7 as condemnations or spiritual traps Satan causes.62 Proud people will become blind to Satan’s working and will fall into defeat, trouble, and ruin (cf. 1 Tim 6:9, where Paul described the progression of falling, entanglement, and drowning). This is a condemnation Satan can inflict on spiritually insensitive leaders. Although Peter’s denial of Christ was not due to pride, it displayed an arrogance and conceit that came from blindness to Satan’s working (Matt 26:30–35).
60 The similarity of the word used here (τυφόω) to the Greek τύφω (“give off smoke,” “smolder”) leads some to suggest that Paul’s thought contains a warning against being wrapped in the smoke of pride (see Lenski, St. Paul’s Epistles, 588). Hanson points out that the correct meaning is “blinded” or “beclouded” (Pastoral Epistles, 76). The idea is that pride leads to a conceit that produces blindness. Pride can produce moral blindness as a defective retina can cause physical blindness.
61 In the Greek the interpretive question revolved around whether the genitive should be seen as objective or subjective. If it is objective, then the term refers to a judgment Satan receives. If it is subjective, then the term refers to a judgment or a condemnation Satan brings about. The most likely interpretation sees the genitive as a subjective genitive.
62 Fee, 1 and 2 Timothy, Titus, 45–47. Kelly, Pastoral Epistles, 79.
 Thomas D. Lea and Hayne P. Griffin, 1, 2 Timothy, Titus, vol. 34, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 113.
 
7절) 2-3절에서 감독의 품행과 관련된 12가지 조건을 언급하고 4-5절에서는 가정생활과 6절에서는 영적 성숙도를 기준이 필요하다고 말한 바울은 이제 외부적 평판이 감독 선별의 기준이 되어야함을 제시한다. 
‘외인’으로 번역된 ‘엑소덴’은 ‘외부, 바깥, 외부인’의 의미이다. 즉 본문에서는 교회안의 성도들이 아닌 비그리스도인을 의미한다. ‘선한 증거’로 번역된 ‘마르튀리안 칼렌’은 ‘good reputation’으로 좋은 평판을 의미한다. 교회의 감독이 교회 밖의 세상 사람들에게 좋은 평판, 선한 증거를 얻지 못하면 교회의 권위는 떨어지고 교회의 세상에 대한 복음 증거의 능력은 현저히 저하되게 된다. 그렇다면 어떻게 선한 증거를 얻을 수 있을까? 일차적으로는 교회가 외부에 대하여 선한 일을 행함으로 그 영향력을 끼칠 수 있고 또한 감독이 교회만이 아니라 외부, 세상에서도 자신의 일상의 삶 혹은 공적인 직무를 통해서 존경과 사랑을 받는 것으로 가능하다. 결국 이는 감독이 교회안에서만 존경받는 존재가 아니라 외부에서도 존경받을 만한 인물이어야 한다는 사실을 강조하는 것이다. 그렇지 않을 때 ‘비방과 마귀의 올무에’ 빠질 위험이 높다. 
‘마귀의 올무’로 번역된 ‘파기다 투 디아볼루’는 ‘디아볼로스’의 주격적 소유격으로 적극적으로 마귀가 쳐 놓은 덫, 올무를 의미한다. 그것이 무엇인지는 분명하지 않지만 교회의 감독이 외부에 좋은 평판을 얻지 못할 때 교회의 대 사회적 영향력과 복음의 능력이 훼손되는 것을 의미한다. 결국 이 시대 한국 교회의 상황속에서 교회가 교회로서의 역할을 감당하지 못할 때, 기적이 상식이 되는 교회를 이루지 못하고 상식이 기적이 되는 교회로 전락하게 될 때 복음은 힘을 잃고 하나님의 이름은 망령되이 일컬어지게 되는 것이다. 
교회가 좋은 지도자, 감독을 세우지 못하게 되면 복음이 전파되기는 커녕 도리어 복음의 능력이 훼손되고 도리어 위축되는 결과를 불러일으키게 되는 것이다. 그렇기 때문에 마귀는 적극적으로 준비되지 않은 감독들을 세우려고 노력할 것이고 반면에 교회는 준비된 감독들을 세우기 위해서 더욱 노력해야 할 것이다. 
 
3:7 An effective church leader needs the respect of even the unsaved world. If the behavior of the leader does not present a creditable witness, the devil can entrap the church by making outsiders wary of believing the gospel.
The “good reputation” is literally a “good witness.” This is an appeal that the church leader have a good name and standing in the wider community. The mention of the leader’s name should not cause derision among the opponents of the gospel. The behavior of the leader should provide an example of integrity and commitment to the gospel he professes.
The outsiders are those who have not believed the gospel. The moral instincts of enlightened outsiders are sound and worthy of respect. Christians ought not ignore such opinions in assessing the character of a potential leader.63
The “disgrace” may be that reproach which outsiders bring on professing Christians who dishonor Christianity by disobedience. Satan uses such disgraces to trap his victims.
If the overseer has an unsavory reputation with the unsaved world, he and the entire church will fall into disgrace. Paul stated that such disgrace is a trap set by the devil. When church leaders live in such a way that unsaved outsiders refuse to listen to their message, the devil has clearly lured believers into a trap. Christians must realize that unbelievers scrutinize their actions with a searchlight of fault-finding investigation. Paul’s implied appeal is that church leaders give no opportunity for unbelievers genuinely to find fault. Perhaps the discouragement that comes from learning of a disgraceful reputation among unbelievers might induce an unwary Christian to turn to further disobedience. In this verse Paul presented Satan as a hunter who lays out traps into which the careless, short-sighted Christian can fall. This trap is clearly one set by the agency of Satan. This leads Zerwick and Grosvenor to view the uses of “devil” in both vv. 6 and 7 as subjective so that Satan is causing both the judgment and the trap.64
63 N. J. D. White, “The First and Second Epistles to Timothy and the Epistle to Titus,” EGT, ed. W. R. Nicoll (New York: George H. Doran, n.d.), 4:114.
64 M. Zerwick and M. Grosvenor, GAGNT, 2 vols. (Rome: Biblical Institute, 1979), 2:630.
 Thomas D. Lea and Hayne P. Griffin, 1, 2 Timothy, Titus, vol. 34, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 113–114.
 
728x90

장로(감독)의 자격(딤전 3:1-7)

 

감독은 보통 elder, overseer, bishop, presbyter 등으로 번역됩니다. 초대교회때 사도들이 교회를 치리하고 감독하기위해서 집사를 세웠고 이후에 감독들이 등장하게 됩니다. 교회에 엄밀히 말하면 평신도란 있을수 없습니다. 우리는 모두 거룩한 직책을 각각의 책임과 은사의 차이에 따라서 맡게 되는 것입니다. 사도바울은 디모데에게 감독의 자격(조건)을 말하면서 감독(overseer, 장로)가 되려는 것은 선한일을 사모하는 일이라고 말합니다.

(1Tm 3:1, NIV) 『Here is a trustworthy saying: If anyone sets his heart on being an overseer, he desires a noble task.』

 

아래 2-7절에서는 감독의 자격으로 15가지를 언급합니다.

(딤전 3:2-7, NIV) 『[2] Now the overseer must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, [3] not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. [4] He must manage his own family well and see that his children obey him with proper respect. [5] (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God's church?) [6] He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil. [7] He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil's trap.』

 

감독(장로)의 자격(15가지)

1. 책망할것이 없음(above reproach, blameless)

2. 한 아내의 남편(the husband of but one wife)

- 아프리카에는 일부다처제가 인정되고, 현재 이혼으로 인해서 배우자가 여러번 바뀌는 것이 일반적인 상황속에서 한 아내의 남편됨은 참으로 중요한 덕목이라고 할 수 있다. 또한 배우자가 아닌 다른 관계속에서 성적인 쾌락을 추구하는 것이 마치 능력있는 것처럼 여겨지는 이 세상의 가치를 거부하것이 중요한 기준이라고 할수 있다.

3. 절제하며(temperate, vigilant)

- 헬라어 nephaleos로 술 취하지 않는, 온화한, 제정신의 의미이다.

4. 신중하며(self-controlled)

- 헬라어 sophron으로 분별있는, 제정신의라는 의미이다. 갑작스런 충동에 좌우되지 않고 매사에 분별력있게 행동해야 한다.

5. 단정하며(respectable)

- kosmion은 질서있는 예의바른, 정중한의 의미이다.

6. 나그네를 대접하며(hospitable)

- 나그네를 사랑하는

7. 가르치기를 잘하며(able to teach)

- 딤전 3:2과 딤후 2:24에 본 표현이 모두 가르치기를 잘하며(able to teach)로나온다. 그런데 원래의 의미는 apt to teach(teachable)로 가르치기 쉬운, 잘 배우는의 의미이다. 이 didaktikon이라는 단어는 위 두군데 외에는 등장하지 않는다. 이 단어는 오로지 바울과 동시대의 Pholio라는 유대 학자만이 사용했는데 후대의 번역자들에 의해서 '잘 배우는(teachable)'이라는 의미에서 '잘 가르치는(able to teach)'로 바뀐 것이다. 위 두가지 의미 모두 교회의 직분자로서 중요한 덕목이라고 할수 있다. 하지만 현재 교회안에 많은 문제들을 볼 때 어떤 직책과 역할이 주어진 이후에도 잘 배우고 수용할줄 아는 자세가 참으로 필요하다고 생각된다.

8. 술을 즐기지 아니하며(not given to drunkenness)

- paroinon이라는 헬라어는 para와 oinos(포도주)의 합성어로 술 곁에 오래 앉아 있는 사람이라는 의미이다.

9, 구타하지 아니하며(not violent)

- 성질이 급하여 물리적인 폭력을 쓰는 행위만이 아니라 자기 주장만 일삼는 언어의 폭력까지를 포함

10, 관용하며(gentle)

- '에피에이케'는 호의적인, 친절한, 참을성 있는, 동정심 많은, 관대한, 다정한등의 의미를 갖는다. 따라서 이말은 성경의 가르침과 배치되지 않는다면 어떤 손해나 아픔이라도 감수할 수 있어야 한다는 의미를 가진다.

11. 다투지 아니하며(not quarrelsome)

- 앞의 관용과 통하는 말이며 자기주장만 내세우지 아니하고 타인의 의견을 수렴할 수 있는 자세

12. 돈을 사랑하지 아니하며(not a lover of money)

- 부정적인 태도로 치부하지 않으며(딤전 3:8) 재물을 모으는 것은 생의 첫번째 목표로 삼지않는 사람을 말한다.

13. 자기집을 잘 다스려(manage his own home well)

- 다스려에 해당하는 헬라어 '프로이스타메논'은 앞에 서다 또는 앞에 두다를 뜻하는 동사로 앞서서 행하는이라는 의미를 가진다. 감독이 모든 일에 자녀들의 모범이 될때에 자녀들은 신뢰를 가지고 부모를 공경하며 예의범절을 지킨다.

개인적으로도 가정에서 인정받고 신앙적으로 존경받는 것이 가장 어려운 일이다. 그러므로 교회를 신앙으로 다스리려고할때 무엇보다 그의 가정을 보는 것은 참으로 지혜로운 행동이라고 할수 있다.

14. 새로 입교한 자가 아닌(not be a recent convert)

- '네오퓌톤'은 새롭게 씨를 뿌린이라는 뜻으로 최근에 개종하여 교회가 받아들인 사람을 말한다. 새신자에게 감독과 같은 중직을 맡길 경우 오만과 야심에 곧장 휩쓸리게되고 교만하여질수 있다. 교만하여져서로 번역된 '튀포데이스'의 문자적 의미는 연기에 싸이다이다. 확실한 소명의식이나 지휘 능력이 없는 새로운 개종자는 갑자기 확보된 지위에 의하여 교만의 연기에 싸이기 쉽다.

15. 외인에게도 선한 증거를 받은자(have a good reputation with outsider)

- 그리스도인은 하늘나라의 시민인 동시에 이 세상에 속한 사람들이기때문에 세상과의 관계를 무시할 수 없다.(벧전 2:12)

 

교회안의 장로는 가르치는 장로(목사)와 치리하는 장로(장로)로 나누어집니다. 그러므로 본 장로(감독)의 자격은 이시대의 목회자와 교회안의 중직들에게 모두 필요한 덕목, 자격이라고 할수 있습니다. 하지만 이 15가지 덕목을 모두 충족시키는 완벽한 사람을 찾는다는 것은 쉽지 않은 일이기에 최대한 이 기준에 맞추어 사람을 찾되 먼저 이렇게 교회안에 일군은 훈련시키고 준비하는것이 우선되는 일이라고 생각합니다.

 

 

'성경묵상' 카테고리의 다른 글

마 13장 8개의 천국비유  (0) 2023.06.21
희년-토지공개념(레 25:8-12)  (2) 2012.09.11
요일 5:20 하나님을 안다는 것  (0) 2012.08.29

+ Recent posts