728x90

You stripped the sheath from your bow,

calling for many arrows.2 Selah

pYou split the earth with rivers.

10  qThe mountains saw you and writhed;

the raging waters swept on;

rthe deep gave forth its voice;

sit lifted its hands on high.

11  tThe sun and moon stood still in their place

uat the light of your arrows as they sped,

at the flash of your glittering spear.

12  vYou marched through the earth in fury;

wyou threshed the nations in anger.

13  vYou went out for the salvation of your people,

for the salvation of xyour anointed.

yYou crushed the head of the house of the wicked,

laying him bare from thigh to neck.3 Selah

14  You pierced with his own arrows the heads of his warriors,

who came like a whirlwind to scatter me,

rejoicing as if to devour the poor in secret.

15  zYou trampled the sea with your horses,

the surging of mighty waters.

2 The meaning of the Hebrew line is uncertain

p Ps. 78:15, 16

q Ex. 19:18; See Judg. 5:5

r Ps. 93:3

s [Ex. 14:22; 15:8]

t See Josh. 10:12, 13

u [ver. 5]; See 2 Sam. 22:15

v [Josh. 10:42]

w [Mic. 4:12, 13]

v [See ver. 12 above]

x 1 Chr. 16:22; Ps. 105:15

y Ps. 68:21; 110:6

3 The meaning of the Hebrew line is uncertain

z [Ps. 77:19]

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 합 3:9–15.

 

9절) 주께서 전통에서 당신의 활을 꺼내셔서 많은 화살을 쏘셨습니다. 주께서 강들로 땅을 가르셨습니다. 

화살을 쏘고 강들이 땅을 가르는 그림을 그려내시며 그의 대적들을 무찌르시는 강력한 전사로서의 주님의 모습을 보여주고 있다. 이스라엘의 역사가운데 홍해와 요단을 가르신 사건을 생각나게 한다. 구약에서 활은 힘과 전투를 상징한다. 

Continues the imagery of a mighty warrior who subdues and rearranges nature, as in creation (Ps 74:12–15) and in the parting of waters in Israel’s history (Exod 14:21–22; Josh 3:14–17).

 D. A. Carson, ed., NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 1837.

 

본문에 두번째 절인 화살을 쏘았다라는 표현을 히브리어로 그 의미가 모호한데 ‘저주는 말씀을 가진 화살들’이라는 의미이다. 그러니까 하나님의 능력의 말씀이 대적들을 부수는 저주로 역사한다는 의미이다. 이 주님의 화살에 대한 비유는 예레미야서에서 여호와의 무기로 임명받은 것처럼 그이 대적을 부수는 그들의 임무에 신적인 임명을 받은 것이다. 우가릭 신화에서도 바알의 무기는 바다의 신인 얌을 치도록 공식적으로 위임받았다. 

The second line of the verse presents several problems of translation.97 The three Hebrew words each have several possible meanings, and their relationship to each other is not clear. Without emendation the first word (sĕbuʿôt) can mean either “sworn” or “oaths.” It is sometimes emended to a word meaning “spears.” The second word (maṭṭôt) can mean “staffs, sticks, rods,” “arrows,” or “tribes” (see comment on this word in v. 14). The last word (ʾōmer) can mean “word,” “speech,” or “decree.”98 The NIV translation, which is reasonable, may be derived from the more literal rendering, “sworn are the arrows with a word.” Chisholm explains the sense that these figurative arrows of the Lord are divinely commissioned to do their work destroying his enemies, much as the Lord’s sword is commissioned in Jer 47:6–7 (see also Deut 32:40–43). Similarly, “in Ugaritic mythology the weapons of Baal are formally commissioned to smite Yam, the god of the sea.”99

97 According to T. Laetsch, The Minor Prophets (St. Louis: Concordia, 1956), 347, F. Delitzsch had found more than a hundred different interpretations of this line. See the discussion in B. Margulis, “The Psalm of Habakkuk: A Reconstruction and Interpretation,” ZAW 82 (1970): 409–42. Margulis describes the second line as “patently impossible” (p. 420).

98 See Robertson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, 234. He makes the significant point that a form of מַטֶּה occurs in v. 14 as an instrument of war. The NIV translates it there “spears.”

NIV New International Version

99 R. B. Chisholm, Jr., Interpreting the Minor Prophets (Grand Rapids: Zondervan, 1990), 195.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 366–367.

 

10절) 산들이 주를 보고 몸부림치고 비바람이 맹위를 떨치고 깊음이 소리를 지르며 그의 손, 파도가 높이 친다. 

이러한 시적인 표현은 산문이 하지 못하는 역할을 담당한다. 산이 고통중에 몸부림치는 표현은 여성이 아이를 출산할때의 모습과 관계가 있는 표현이다. 산이 흔들리고 비바람 치는 것이 지진과 폭풍우인지는 분명하지는 않다. 또한 이후에 바다로 번역된 테홈은 창 1:2에 등장하는 단어이다. 이 단어는 흔히 바다의 힘이 주님께 순종하는 것을 나타낼때 사용된다. 손을 높이 들다라는 표현을 바다의 파도로 땅을 대항해서 무기들처럼 하나님이 파도를 사용하시는 것을 나타내는 것이다. 

Poetic language functions differently than prose, a fact which this verse demonstrates. The mountains writhed in pain at the power of God. Whether the writhing, a word often associated with the movements of a woman at childbirth (e.g., Deut 32:18; Isa 13:8; 26:17; Jer 4:31), occurs because of an earthquake or at the torrents of water is unclear. The latter makes more sense because of the remainder of the verse which refers to the raging waters.

The last two lines are literally, “He gave the deep its voice / high its hands he lifted.” The “deep” is the same word used in Gen 1:2: “and darkness was upon the face of the deep.” It also alludes to the flood that overwhelmed the earth in the days of Noah (Gen 7:11; 8:2). The word often refers to the forces of the sea which obey the Lord (Exod 15:5, 8; Isa 51:10; Ezek 26:19; 31:15; Pss 33:7; 77:16; 135:6). The “hands” of the deep, that is, “its waves,” the Lord lifted like weapons against the earth.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 367–368.

 

11절) 날아가는 주님의 화살의 빛과 번쩍이는 창의 광채로 해와 달이 그들의 자리에 멈춰섰습니다. 

우주, 천체로 확장되는 하나님의 강력한 역사, 개입을 보여준다.(수 10:5-14) 여호수아의 전투에서 해와 달을 멈추심으로 그 전투를 승리로 이끄신 사건을 기억나게 한다. 자연까지도 하나님의 목적의 성취를 위해서 섬긴다. 

하박국은 과거에 여호수아의 전투속에서 역사하신 하나님의 방식이 이제와 이후에도 동일하게 역사할 수 있음을 보여주는 것이다. 해와 달은 주님의 능력앞에 두려움으로 잠잠하다. 여기서 화살과 창이 구체적으로 무언인지는 분명하지 않지만 천둥과 번개와 같이 하나님께서 사용하실 수 있는 자연현상일 수도 있다. 이런 자연현상을 통해서 그 속에 하나님께서 해와 달 조차도 멈추게 하실 수 있다는 것이다. 

 

12절) 주님께서 분노중에 땅을 행진하시고 분노가운데 나라들을 타작하셨다.

하나님께서는 당신의 백성을 대적들의 손에서 구해내서 당신의 나라, 당신의 땅으로 인도해내시기 위해서 그들앞에 노를 발하시며 행차하신다. 이때 앞선 절에서 등장하는 것처럼 자연현상(지진, 천둥과 번개, 비바람)을 동원하신다. 나라들을 밟으시는, 타작하신다라는 표현은 황소가 곡식을 타작하는 것처럼 일상의 삶속에 다양한 모습으로 임하는 심판을 상징한다. 성경은 이러한 타작을 심판의 상징으로 자주 사용했다. 하박국은 지금 하나님을 위대한 농부로 묘사하며 나라들을 타작하시는 분으로 설명하는 것이다. 당신의 선택한 백성을 보존하고 순결하게 하시기 위해서 불필요한 것들을 제거하기 위해서 이러한 타작질을 하시는 것이다. 이것은 이방에는 심판이요 유대 백성들에게는 연단의 과정이 된다. 

“Thresh[ing] the nations” reminded the people of a common, everyday occurrence. Oxen moved around a circular pit filled with wheat or barley to separate the ears of grain from the stalk by trampling on the grain. Sometimes the farmer attached a sledge behind the animal to speed up the threshing. Amos pronounced judgment against Damascus for threshing “Gilead with sledges having iron teeth” (Amos 1:3). The Bible often used threshing as a symbol of judgment (Isa 41:15; Mic 4:13). Micah spoke of God’s judgment in terms of horns of iron and hooves of bronze. Habakkuk saw God the Master Farmer threshing the nations, throwing them away as useless chaff in order to preserve his chosen people.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 368–369.

 

13절) 주님께서 당신의 기름부음 받은 자들과 당신의 백성들을 구원하시기위해서 나오셨다. 주님께서는 악한자들의 집의 머리를 깨뜨리셨고 그를 목에서 넓적다리까지 드러내섰다.

기름부음 받은자들은 이스라엘의 왕들을 의미한다. 하나님께서 당신이 세우신 이스라엘의 왕들을 구원하시기 위해서 또한 악한 지도자들을, 심지어 그들이 제국의 머리일찌라도 무찌르시기 위해 행진하신다. 본문의 악인의 집의 머리들은 애굽의 바로나 가나안의 지도자들을 의미한다. 

anointed one. Israel’s king (1 Sam 10:1); a frequent designation for the Davidic king (2 Chr 6:42; Pss 89:50–51; 132:10). God marches to deliver Israel’s king and crush leaders “of wickedness,” even heads of world empires (e.g., Egypt, Exod 15:4; Assyria, Isa 10:5–6).

e.g. for example

 D. A. Carson, ed., NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 1838.

 

구원은 하나님께서 그리스도 안에서 드러나셨을때, 기름부음받은 왕이신 그리스도께서 그의 부활을 통해서 사망에서 구원받으셨을때, 그의 백성이 그리스도를 통해서 구원받을때 임한다. 

God appears to bring salvation to his people and to the anointed king. Salvation comes when God appears in Christ (John 1:14; 14:9), when Christ the anointed king is saved from death in his resurrection, and when his people are saved through Christ.

 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 1727.

 

본문의 기름부음 받은 자는 제사장이나 왕으로 다윗왕가 계보에 속한 이들일 수도 있고 좀더 확장하면 고레스(사 45:1)도 포함된다. 이처럼 기름부음 받은 왕들 뿐만 아니라 출애굽때의 모세를 생각할 수도 있다. 하지만 본문에 하박국 시대의 하나님의 기름부음 받은 자는 일반적으로 특별한 왕이나 구원자를 의미한다고 볼 수 있다. 고난과 죽음과 부활을 통해서 구원을 허락하신 나사렛 예수를 기대하게 한다. 과거에 당신의 백성을 구원으로 이끄신 하나님께서 이제 지금 우리의 삶속에서 구원을 행하실 것을 바라고 있다. 과거 애굽의 압제로부터 이스라엘을 구출하시고 유대 백성을 대신해서 일하신 하나님께서 죄의 압제로부터 당신의 백성을 이끌어내실 것이다. 

The theophany continues to communicate the providence of God. Habakkuk looked to the past to see the deliverance of God in the present. Using the analogy of Habakkuk, people in modern times can see the coming deliverance of God. The same God who led the people of Israel from Egyptian bondage and worked on behalf of the people of Judah will lead believers from the bondage of sin. Though times appear to be the worst imaginable, God will lead his people.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 370.

 

14절) 대적자들이 회오리바람처럼 이르러 나를 흩으려하고 비밀리에 가난한 자들을 삼키는 것을 즐거워하는데 주님께서 그의 전사들의 머리를 그들의 화살로 찌르셨다.

하박국은 계속해서 하나님께서 당신의 대적들을 무찌르시는 묘사를 하고 있다. 본문의 창은 ‘마테’로 주로 목자들의 막대기로 사용된다. 하나님이나 왕보다는 낮은 지위의 예를 들면 제사장이나 왕자, 부족 장들의 막대기에 사용되었다. 하나님께서 백성들을 압제하려는 그 힘, 능력으로 도리어 대적자들을 제압하실 것을 이야기하신다. 에스더서에 하만이 모르드개를 죽이려고 했다가 결국 자신이 세운 막대에 달려 죽은 것 처럼 말이다. 다니엘을 죽이려던 대적들은 결국 자신이 사자굴에 던져지게 되고 다윗의 대적들은 자신이 판 웅덩이에 빠지게 된다. 

The point is that whatever weapons or abilities are possessed by those who use them to oppose rather than to further God’s work will find those weapons or abilities turned upon themselves. Robertson points to Haman who was hanged on the gallows he built to hang Mordecai (Esth 7:10), Daniel’s enemies who were thrown into the lions’ den they had intended to be his end (Dan 6:24), and David’s enemies who would fall into the pit they had dug for him (Ps 7:12–16; see also Judg 9:19–20; 2 Chr 20:24; Isa 9:20). “Rather than being terrified at the strength of their enemies, God’s people ought to rest confidently in the assurance that the strength of the enemies’ power only displays their capacity to destroy themselves.”113 God will allow his enemy to “set his own trap.”114

113 Robertson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, 240.

114 Kaiser, Micah–Malachi, 185.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 370–371.

 

15절) 주님께서 당신의 말을 타시고 그 바다를 짓밟으시고 큰 물들을 휘저으신다. 

다시금 본문은 출애굽의 장면을 떠오르게 한다.(출 15:3-18) 

(출 15:3-18, 개정) 『[3] 여호와는 용사시니 여호와는 그의 이름이시로다 [4] 그가 바로의 병거와 그의 군대를 바다에 던지시니 최고의 지휘관들이 홍해에 잠겼고 [5] 깊은 물이 그들을 덮으니 그들이 돌처럼 깊음 속에 가라앉았도다 [6] 여호와여 주의 오른손이 권능으로 영광을 나타내시니이다 여호와여 주의 오른손이 원수를 부수시니이다 [7] 주께서 주의 큰 위엄으로 주를 거스르는 자를 엎으시니이다 주께서 진노를 발하시니 그 진노가 그들을 지푸라기 같이 사르니이다 [8] 주의 콧김에 물이 쌓이되 파도가 언덕 같이 일어서고 큰 물이 바다 가운데 엉기니이다 [9] 원수가 말하기를 내가 뒤쫓아 따라잡아 탈취물을 나누리라, 내가 그들로 말미암아 내 욕망을 채우리라, 내가 내 칼을 빼리니 내 손이 그들을 멸하리라 하였으나 [10] 주께서 바람을 일으키시매 바다가 그들을 덮으니 그들이 거센 물에 납 같이 잠겼나이다 [11] 여호와여 신 중에 주와 같은 자가 누구니이까 주와 같이 거룩함으로 영광스러우며 찬송할 만한 위엄이 있으며 기이한 일을 행하는 자가 누구니이까 [12] 주께서 오른손을 드신즉 땅이 그들을 삼켰나이다 [13] 주의 인자하심으로 주께서 구속하신 백성을 인도하시되 주의 힘으로 그들을 주의 거룩한 처소에 들어가게 하시나이다 [14] 여러 나라가 듣고 떨며 블레셋 주민이 두려움에 잡히며 [15] 에돔 두령들이 놀라고 모압 영웅이 떨림에 잡히며 가나안 주민이 다 낙담하나이다 [16] 놀람과 두려움이 그들에게 임하매 주의 팔이 크므로 그들이 돌 같이 침묵하였사오니 여호와여 주의 백성이 통과하기까지 곧 주께서 사신 백성이 통과하기까지였나이다 [17] 주께서 백성을 인도하사 그들을 주의 기업의 산에 심으시리이다 여호와여 이는 주의 처소를 삼으시려고 예비하신 것이라 주여 이것이 주의 손으로 세우신 성소로소이다 [18] 여호와께서 영원무궁 하도록 다스리시도다 하였더라』

 

하나님께서는 인간의 불의가 판치는 것을 그냥 바라보시는 것을 거부하신다. 하나님께서는 시간과 공간을 꿰뚫고 들어가 인간의 죄악된 상태로 들어오셔서 세상의 방식에 의해서 희생된 이들을 구출하신다. 

“God refuses to stand above the fray and idly watch human injustice run amok. God crosses time and space to enter into the sinful messiness of human existence to save those who are most victimized by the world’s ways.”121

121 Brown, Obadiah through Malachi, 96.

 Kenneth L. Barker, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, vol. 20, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1999), 372.

 

 

 

+ Recent posts