728x90

 qIn him we have rredemption sthrough his blood, tthe forgiveness of our trespasses, uaccording to the riches of his grace, which he lavished upon us, in all wisdom and insight vmaking known3 to us the mystery of his will, naccording to his purpose, which he wset forth in Christ 10 as a plan for xthe fullness of time, yto unite all things in him, things in heaven and things on earth.

q Col. 1:14

r Rom. 3:24; 1 Cor. 1:30; [ch. 4:30]

s See Acts 20:28

t See Acts 2:38

u [ch. 3:8, 16; Col. 1:27]; See Rom. 2:4

v See Rom. 16:25

3 Or he lavished upon us in all wisdom and insight, making known …

n [See ver. 5 above]

w [ver. 11; Rom. 8:28; 9:11]

x See Mark 1:15

y Col. 1:16, 20; [ch. 3:15; Phil. 2:9, 10]

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 엡 1:7–10.

 

7절) 그분 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라서 우리는 그의 피로 말미암아 구속 곳 죄사함을 받았다. 

속량, 구속이란 누군가를 포로 혹은 노예의 상태로부터 값을 치르고 구하는 것을 의미한다. 구약에 등장하는 최고의 예시는 바로 출애굽이다. 여기에서 하나님은 이스라엘을 애굽의 노예의 상태로부터 구속하셨다. 우리의 죄에 대한 용서는 구속의 특성을 설명한다. 그리스도인들은 죄와 죄책의 노예 상태로부터 해방되었다. 이것은 그리스도의 보혈의 효과이며, 보혈은 속죄의 희생으로서 그분의 죽음을 의미한다. 

Redemption denotes ransoming someone from captivity or from slavery. The supreme OT example was the exodus, where God redeemed Israel from slavery in Egypt (see Ex. 15:13; Deut. 7:8; 2 Sam. 7:23; Mic. 6:4). Forgiveness of our trespasses explains the nature of redemption: Christians are freed from slavery to sin and guilt. This was effected by Christ’s blood, which means his death as an atoning sacrifice (see also Rom. 3:24; Eph. 1:14; 2:13; 4:30; Heb. 9:15).

 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2262.

 

8절) 그분의 은혜는 모든 지혜와 총명을 우리에게 풍성하게 넘치게 하셨다. 

 

9절) 그분의 기뻐하심, 목적을 따라서 그의 뜻의 비밀을 우리에게 알리셨는데 이는 때가 찬 경륜을 따라 그리스도 안에서 예정하신 것이다. 

성경에서 말하는 비밀은 ‘미스테리온’으로 전에는 감추어졌거나 단지 애매하게 알려진 것이지만 이제 분명하게 알려진 어떤 것에 대한 계시를 의미한다. 이제 그리스도 안에서 드러난 하나님의 뜻의 비밀은 모든 것이 그분 안에서 통일되는 것이다. 

Mystery as used in Scripture (Gk. mystērion) refers to the revelation of something that was previously hidden or known only vaguely but now is more fully made known (see note on Col. 1:26–27). The mystery of God’s will, now revealed in Christ, is “to unite all things in him” (Eph. 1:10; see also 3:3–11).

 Crossway Bibles, The ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2263.

본문의 때가 찬아라는 표현은 하나님의 계획이 성취되는, 무르익은 때를 의미한다. 

 

10절) 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 모두 그분 안에서 통일되게 하려 하심이다. 

통일이라는 헬라어 단어는 ‘아나케팔라이오’로 이 문맥에서 세가지 강조점을 지닌다. 1) 그리스도는 머리이고 통치자이다. 2) 그리스도는 매듭을 짓거나 일관되고 의미있는 전체를 가져온다. 3) 그리스도는 죄때문에 혼란에 이른 우주를 조화롭게 회복한다. 본질적으로 앞절, 9절에서 말하는 신비의 내용은 살아있는 것이나 죽은 것이나 그리스도의 주권 아래에 모든 창조물을 요약하고 통일시키시는 하나님의 뜻이다. 

bring unity. Greek anakephalaioō. A significant term that conveys three emphases in this context: (1) Christ is the head or ruler (v. 22), (2) Christ “sums up” or brings things into a coherent and meaningful whole, and (3) Christ restores harmony to a universe that has come into chaos because of sin (Col 1:20). In essence, the content of the “mystery” (Eph 1:9) is God’s will to sum up and unify all creation, both the animate and inanimate, under Christ’s headship.

v. verse in the chapter being commented on

 Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,” in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2400.

 

통일이라는 단어는 이 문맥의 핵심 주제이다. 하나님은 그리스도 안에서 우주적인 화해를 가져오셨다. 십자가 위에서 그리스도가 행하신 일은 하늘과 땅위에 있는 모든 피조세계의 역사에 대한 중심축이다. 왜냐하면 그가 그의 백성을 구속하셨고 모든 적대적인 세력을 잠잠케 하셨기 때문이다. 

결국 때가 찬 경륜은 십자가이다. 그 십자가를 통해서 모든 것을 통일되게 하신 것이다. 

 

하나님의 경륜, 계획 ‘오이코노미아’는 때가 되면 하늘에 있는 것이나 땅아래 있는 모든 것이 그분 안에서 통일되게 하는 것이다. 이것이 바로 하나님의 선하신 목적을 따라서 그리스도 안에서 예정하신 것으로 우리가 알게 되기를 바라시는 그분의 뜻의 비밀이다. 그 비밀은 십자가의 죽음과 부활이다. 

 

 

 

+ Recent posts