728x90
 zI appeal to you therefore, brothers,1by the mercies of God, ato present your bodies bas a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.2cDo not be conformed to this world,3but be transformed by dthe renewal of your mind, that by testing you may ediscern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.4
z1 Cor. 1:10; 2 Cor. 10:1; Eph. 4:1
1Or brothers and sisters
ach. 6:13, 16, 19; [Ps. 50:13, 14; 1 Cor. 6:20]; See 1 Pet. 2:5
bHeb. 10:20
2Or your rational service
c1 Pet. 1:14; [1 John 2:15]
3Greek age
dTitus 3:5; [Ps. 51:10; 2 Cor. 4:16; Eph. 4:23; Col. 3:10]
eEph. 5:10; 1 Thess. 4:3
4Or what is the good and acceptable and perfect will of God
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 12:1–2.

본문(12:1-2)은 이후의 일상의 삶에서의 하나님의 의가 무엇인지를 보여준다. 그러면서 하나님을 기쁘시게 하는 삶이 무엇인지를 요약하고 있다. 
12:1-15:13의 본문은 앞서 구원하시는 하나님의 복음의 능력을 실제의 삶에서 적용해 낼 것을 이야기한다. 복음은 하나님의 진노로부터의 구원을 줄 뿐만 아니라 새롭게 변화된 삶을 살 수 있는 능력을 제공한다. 그리스도는 우리의 주가 되시지 않는다면 우리의 구주이실 수 없다. 
  • The last major section of the body of Romans sets forth general principles and some specific applications of the gospel. The gospel provides not only salvation from God’s wrath but also the power to live changed lives. Christ cannot be our Savior without also being our Lord.
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2315.

1절이 그리스도인의 삶이 무엇인지를 말한다면 2절은 어떻게를 말하고 있다.

1절) 본문은 그러므로로 시작한다. 이는 단순히 바로 앞에 다루었던 주제, 유대인들과 이방인들에게 구원을 주시는 하나님의 자비만을 단순히 다루는 것이 아니라 바울이 본 서신을 시작하면서 설파하는 모든 것을 담고 있다. 이는 교리에서 삶으로의 전환을 나타낸다. 바울은 힘써서 그리스도안에서 하나님의 구속의 역사에 대한 신학, 교리를 설파하고 이제 이 신학적인 기반으로부터 논리적으로 흘러나오는 윤리적인 기대, 삶의 문제를 다루고 있는 것이다. 12장 부터 로마서의 실제적인 부분이라고 할 수 있다. 
그러나 실제적인 삶은 반드시 견고한 신학적인 기초위에 기초를 두어야만 한다. 그렇지 않으면 이것은 단순히 종교적인 공동체 안에서 어떻게 내면 좋은가라는 조언 이상이 될 수 없다. 만약 하나님께서 우리를 위해서 행하신 것을 하시지 않았다면 그분이 우리에게 말씀하시는 것을 우리가 지금 해야만 하는 이유가 없다. 하나님의 윤리적 가르침의 역동성은 바로 이 그분이 누구이시고 우리를 대신해서 무엇을 하셨는지에 대한 논리적이고 필연적인 관계로부터 비롯된다. 현재의 많은 종교는 우리의 삶을 고양하고 영감을 주는 도덕적 규범을 가지고 있다. 오직 기독고의 신앙만이 역사속에 일어난 초자연적인 역사(예수 그리스도의 성육신, 삶, 죽음, 부활)에 기초해서 궁극적인 도덕적 권위뿐만 아니라 하나님의 신성한 의도를 따라 인간의 삶을 변화시키는 효과적인 능력을 가지고 있다. 그래서 기독교 윤리는 특별히 홀로 서 있지 않고 확립된 신학적 기반의 피할 수 없는 함의를 드러내기 때문에 실제적이다. 고립된 신학은 메마른 지성주의를 낳고 신학적인 기반으로부터 괴리된 윤리는 목표를 성취하는데 힘이 없다. 

  • The “therefore” in v. 1 refers back not simply to the previous argument about God’s mercy in bringing salvation to Jew and Gentile but to everything that Paul had been teaching from the beginning of the epistle. It marks the transition from the theology of God’s redemptive act in Christ Jesus to the ethical expectations that flow logically from that theological base.1We come now to what is usually called the “practical” section of Romans.
  • The practical, however, must of necessity rest upon a solid theological foundation. Otherwise it is little more than advice about how to get along in a religious community. If God had not done what he did for us, there would be no compelling reason why we should now do what he says. The dynamic of God’s ethical instruction arises from its logical and necessary relationship to who he is and what he has done on our behalf. Many of the living religions have an ethical code that uplifts and inspires. Only the Christian faith, rooted as it is in a supernatural act that took place in history (the incarnation, life, death, and resurrection of Jesus Christ), has the ultimate moral authority as well as the effective power to transform human life according to the divine intention. So Christian ethics are practical specifically because they do not stand alone but emerge as unavoidable implications of an established theological base. Theology in isolation promotes a barren intellectualism. Ethics apart from a theological base is impotent to achieve its goals.
  • 1J. Mosier holds that chaps. 12–15 are an exhortation directed at Christian believers in Rome stressing the importance of unity in dealing with three critical problems facing the Roman churches in a.d. 57: civil disobedience, the law, and the conflict between meat eaters and vegetarians. Christians there, both Gentile and Jewish, needed a change of heart so that Paul would have a cooperative base for the extension of the Gentile mission (“Rethinking Romans 12–15,” NTS36 [1990]: 571–82).
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 230.

본문의 권한다라는 단어는 ‘카라칼로’라는 단어인데 헬라어에서는 이 단어가 가장 처음에 등장한다. 이것의 의미는 다른편의 사람을 부르다, 훈계하다, 간청하다, 격려하다라는 의미를 지닌다. 크랜필드는 이는 기독교인들에게 간청하는 기술적인 표현으로 ‘복음에 기초해서 이미 복음을 받아들이고 이 복음을 지속적으로 따르며 살기로 다짐한 사람들을 향한 간절한 청원”을 의미한다고 표현했다. 

본문의 산 제사라는 비유는 구약의 제사를 떠오르게 한다. 제단위에 제물을 드릴 것을 요구하는 이 내용은 믿는 이들로 하여금 한걸음 나아가 결정적인 헌신을 할 것을 요구하고 있다. 삶의 거룩은 자발적인 의지의 행동을 떠나서 나아갈 수 없다. 성화는 삶의 전체에 걸쳐서 지속된다는 의미에서 점진적이지만 각각의 진보는 의지의 결정에 달려 있다. 제물이 살아있다는 것은 행위의 자발적인 성격을 반영한다. 부루스는 ‘새로운 질서의 제물들은 고대 동물의 희생과 같이 다른이들의 삶을 드리는 것이 아니라 자기 자신을 드리는 것을 의미한다’라고 말했다. 이러한 제물은 거룩하고 하나님을 기쁘시게 하는 것이다. 그분이 받으실 만한 것이다. 이처럼 하나님을 기쁘시게 할 가능성은 우리 자신의 완전한 복종을 위한 강력한 동기를 제공한다. 
  • Holiness of life rarely progresses apart from deliberative acts of the will. While sanctification is gradual in the sense that it continues throughout life, each advance depends upon a decision of the will. That the sacrifice is “living” reflects the voluntary nature of the act. F. F. Bruce comments that “the sacrifices of the new order do not consist in taking the lives of others, like the ancient animal sacrifices, but in giving one’s own.”7Such sacrifices are “holy and pleasing to God.” They are worthy of his acceptance. The possibility of bringing pleasure to God provides a powerful motivation for complete surrender of self.
  • 7F. F. Bruce, The Letter of Paul to the Romans, 2d ed., TNTC (Grand Rapids: Eerdmans, 1985), 213.
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 231.

  • The Old Testament also has several passages in which sacrificial language is used metaphorically, e.g., “sacrifice thank offerings to God” (Ps 50:14, 23) or “may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice” (Ps 141:2). In the New Testament we find the “sacrifice of praise” (Heb 13:15) or the “spiritual sacrifices” (1 Pet 2:5).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 319.

바울은 산 제물로 어떤 사람의 몸을 바치는 것을 영적 예배라고 말했다. 본문의 몸은 단지 육체적인 몸만이 아니라 ‘전인’, 우리의 모든 영역을 의미한다고 보는 것이 합당하다.
이 영적 예배라는 표현은 ‘로기코스 라트레이아’이다. 모기코스는 영적인, 이성적인 합당한의 의미이다. 녹스는 “이것은 이성적인 피조물로서의 너를 통한 예배이다’라고 정의했다. 하나님의 자비의 행동의 관점에서 우리 자신을 기꺼이 그분에게 바치는 것이 전적으로 합당하다.  하나님의 은혜의 선물을 받아들이는 것을 가르치면서 우리편에서의 도덕적인 의무가 전적으로 포함되지 않는다라고 가르치는 것은 주요한 이단의 가르침이다. “그분은 모든 것의 주이시다. 그렇지 않으면 어떤 것의 주도 아니다."
  • Paul said that the offering of one’s body as a living sacrifice is a “spiritual act of worship.” This expression has been variously translated as “spiritual service, reasonable worship, rational service,” and so on.8  p 232  Perhaps the best paraphrase is that of Knox, “This is the worship due from you as rational creatures.”9In view of God’s acts of mercy it is entirely fitting that we commit ourselves without reservation to him. To teach that accepting the free gift of God’s grace does not necessarily involve a moral obligation on our part is a heresy of gigantic proportions. The popular cliche “He is Lord of all or not Lord at all” is absolutely right.
  • 8Bartsch says that all possibilities are exhausted in translating λογικός as “spiritual, rational, appropriate,” or “reasonable” (EDNT2.355). For extended discussions on the meaning of λογικός in Greek philosophy consult the more technical commentaries.
  • Knox R. A. Knox, The Holy Bible
  • 9Not rational in the sense of human rationality (cf. 1 Cor 2:6–10) but rational in terms of a proper understanding of truth as revealed in Jesus Christ.
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 231–232.

본문은 이 희생 제물의 세 측면을 말한다. 이는 1) 하나님이 기뻐하시는, 2) 거룩한, 3) 살아있는 제물이어야 한다. 
  • There are three aspects of our sacrifice: (1) it is living,denoting not only the dynamic nature of the sacrifice (its ongoing force; so Hodge 1950; Dunn 1988b; Moo 1996) but also the spiritual state of the “new life” in Christ and the Spirit (6:4, 8–11, 13; so Cranfield 1979; Morris 1988; Thompson 1991:79; Schreiner 1998). (2) It is holy,meaning that the person is wholly dedicated, “set apart” from the world and belonging to God. (3) It is pleasing to God,building on the Old Testament concept of the sacrifice as pleasing God (Ex 29:18, 25, 41; Num 15:7–14; Ps 51:19) and common in the New Testament as well (2 Cor 5:9, “we make it our goal to please him”; cf. Eph 5:10; Phil 4:18; Col 3:20; Heb 13:21). Each of these is a critical aspect of the Christian life—we must strive at all times to experience the new life of the Spirit so we might be sanctified or set apart to God and bring him pleasure.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 319.

2절) 앞서 1절에서 우리 자신을 하나님께 드려야한다는 구체적인 행동에 대해서 말했다면 이제 2절에서는 두종류의 구체적인 행동을 요청한다. 첫번째는 부정적인 것으로 이 세대를 본받지 말라는 것이다. 신자들은 천국의 시민으로 위의 것에 마음을 두고 세상의 것에 마음을 두어서는 안된다. 바울은 갈라디아서에서 말했듯이 이 세대는 악하다라는 것을 상기시킨다. 우리들은 이 시대의 가치와 요청을 따르지 않고 빛과 소금으로서의 정체성을 가지고 이 세상을 밝히고 정화하는 삶을 추구해야 한다. 두번째 긍정적인 요구는 바로 그분의 뜻을 분별하라는 것이다. 그러기 위해서는 마음을 새롭게 함으로 변화를 받음으로 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 알기 위해서, 분별하기 위해서 노력해야 한다는 것이다. 앞선 요구처럼 이 세대를 본받지 않는 노력이 필요하지만 더 나아가서 내 안에서의 변혁이 요청되고 있다. 본문의 변화를 받아라는 단어는 신약에서 두번 등장하는데 첫번째는 막 9:2(마 17:2)의 변화산에서 세 제자들 앞에서 예수님이 변화되신 것이고 두번째는 고후 3:18에서 바울이 신자들을 가르칠때 주님의 영광을 보라라고 말하면서 그분의 모습과 같이 변화될 것을 말하고 있다. 본문에서 말하는 변화는 아무런 효과없는 변화가 아니라 인간의 마음속 깊은 곳에서 시작된 급진적인 방향전환을 말한다.

  • From without there is a continuing pressure to adopt the customs and mind-set of the world in which we live. Although that influence must be rejected, that alone will never create the kind of change God has in mind for his followers. Real and lasting change comes from within. We must “let ourselves be transformed.”12The verb occurs in two other settings in the New Testament. First is Mark 9:2 (Matt 17:2), where Jesus is said to have been “transfigured” before his three disciples. Next is 2 Cor 3:18, where Paul taught that believers, as they behold the glory of the Lord, are being “transformed” into his likeness. The   p 233  transformation of which Paul spoke in Rom 12:2 is not a change effected from without but a radical reorientation that begins deep within the human heart.
  • A renewed mind is concerned with those issues of life that are of lasting importance.13By nature our thoughts tend to dwell on the ephemeral. But that which passes quickly is normally inconsequential. As Paul said in another place, “What is seen is temporary, but what is unseen is eternal” (2 Cor 4:18). The mind renewed enables us to discern the will of God.14Released from the control of the world around us, we can come to know what God has in mind for us. We will find that his will is “good, pleasing and perfect.” It is good because it brings about moral and spiritual growth. It is pleasing to God because it is an expression of his nature. It is perfect in that no one could possibly improve on what God desires to happen.
  • 12μεταμορφοῦσθε is a present passive imperative. Although God brings about the transformation, we must voluntarily place ourselves at his disposal so it can happen. He will not “transform” us against our will. The present tense suggests that the process is to continue throughout life. Transformation is not instantaneous.
  • 13J. A. Fitzmyer defines the νοῦς as “that aspect of the human being which is considered the seat of intellectual and moral judgment” (Romans, AB [New York: Doubleday, 1993], 641). J. Behm says the νοῦς of Christians is “the inner direction of their thought and will and the orientation of their moral consciousness” (TDNT4.958).
  • 14δοκιμάζω means “to put to the test” or “to approve as the result of testing.” The second meaning fits the present context better.
  •  Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 232–233.

 본문의 이 세대는 ‘아이온’으로 악한 세대, 세상이란 의미이다. 이 악한 세대는 구속받은 신자들이 마땅히 피해야만 하는 생각과 삶의 패턴을 가지고 있다. 
  • This present evil “age” (Greek aiōn; see Luke 16:8; 1 Cor 2:6, 8; 3:18; Gal 1:4; Eph 2:2; 1 Tim 6:17; 2 Tim 4:10) has its own pattern of thinking and living that redeemed believers must avoid. renewing of your mind.The work of God’s Spirit within must reprogram the “depraved mind” (1:28) that characterizes this world (see Eph 4:23).
  •  Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2315.

본문의 분별하다라는 단어는 ‘도키마조’로 이는 무엇을 사용하거나 실제적으로 테스트함을 통해서 무엇인가의 가치를 깨닫는 감각을 의미한다. 
  • By testing you   p 2179  may discerntranslates Greek dokimazō, which often has the sense of finding out the worth of something by putting it to use or testing it in actual practice (cf. Luke 14:19; 1 Cor. 3:13; 2 Cor. 8:22; 1 Tim. 3:10).
  •  Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2178–2179.


세상은 우리를 향해서 지속적으로 이시대의 거대한 흐름을 따르라고 강권한다. 이시대의 성공주의, 소비주의, 성적인 부도덕, 쾌락주의, 힘의 논리 등등. 우리는 이 시대를 거스르고 있는가 그 논리와 요구를 따르고 본받고 있는가? 
마음을 새롭게 하는 변화는 무엇으로 가능한가? 본문 안에서 명시적으로 말하고 있지 않지만 이는 성령의 능력으로 가능하다. 바울은 지속적으로 이것이 마음의 문제라고 말하고 있다. 다른 말로 하면 이것은 세계관이라고 말할 수 있다. 
  • The Spirit “changes” us and enables us to offer ourselves completely to God. This takes place in the mind,which is renewed or changed (literally “made new again and again”) by the Holy Spirit. Moo (1996:756–57) calls this a “ ‘re-programming’ of the mind,” a lifelong process in which the mind is taken from the world and more and more made to “have in mind the things of God” (Mk 8:33). It is startling how much there is in Scripture on the mind (see Osborne 1984:55–70). In Romans 1:18–32 the focus of Paul’s diatribe against depravity is clearly the mind. In 7:23, 25 the mind is the sphere of battle between the desire to serve God and sin at the same time. In 8:5–7 this war continues in the mind but now between sin and the Spirit. Thus it is clear that the mind is where spiritual growth occurs, and in the mind decisions are made that determine one’s spiritual direction and destiny. Paul’s focus is inner, spiritual transformation, and the locus is in the thinking process. In other words, the ongoing conduct of the believer is based on input from the world (v. 2) or from God (v. 2). This will determine whether one lives the victorious Christian life (8:1–8, 37) or a life of spiritual defeat (7:14–25). In fact, that is one of the major purposes of Christian fellowship, providing a counter to the mind-control of the world.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 321–322.

하나님의 뜻은 하나님께서 제시해주시는 우리의 삶에 대한 방향과 인도하심을 의미한다. 이 하나님의 뜻이 무엇인지를 확인하는데 필요한 세가지가 바로 하나님의 선하심과 기뻐하심과 온전함이다. 또한 이것은 우리를 위한 선함과 기뻐함과 온전함을 의미하기도 하다. 
NIV는 본문에서 분별하다라는 단어를 test and approve라고 표현했다. 
로마서12:2 NIV : Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
본문을 직역하면 이렇다. 더이상 이 세상의 방식에 순응하지 말고 너의 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 당신은 그분의 선하시고 기뻐하시고 온전하시 뜻이 무엇인지 시험하고 증명할 수 있을 것이다. 
새번역을 이렇게 말한다. 
로마서12:2 새번역: 여러분은세상을본받지말고, 마음을새롭게하여변화를받으십시오. 그러면여러분은하나님의선하시고기뻐하시고온전하신뜻이무엇인지를분별할있게것입니다.

본문의 선함은 ‘아가토스’로 도덕적으로 좋은의 의미이다. 기뻐하시고는 ‘유아레스토스’로 매우 기쁘게, 받아들일만한이라는 의미이고 온전함은 ‘텔레이오스’로 완벽함이라는 의미이다. 




+ Recent posts