728x90
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God, what shall we say? That God is unrighteous to inflict fwrath on us? (gI speak in a human way.) By no means! For then how could hGod judge the world? But if through my lie God’s truth abounds to his glory, iwhy am I still being condemned as a sinner? And why not jdo evil that good may come?—as some people slanderously charge us with saying. Their condemnation is just. 
The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton: Standard Bible Society, 2016), Ro 3:5–8.

5-6절) 우리의 불의함이 하나님의 의를 드러낸다면 이에 대해서 우리에게 진노를 내리시는 하나님이 불의하신 것이냐? 결코 그렇지 않다. 만약 그렇다면(하나님이 불의하시다면) 하나님께서 이 세상을 심판하실 수가 없다.
우리의 행위는 불의하고 하나님의 행위는 의롭다. 어둠은 빛을 이길 수 없다. 어둠이 깊을 수록 빛은 선명하게 드러나게 되고 빛이 강할 수록 어둠은 물러가게 되어 있는 것이다. 우리의 불의가 편만하고 사회 전반에 넓게 퍼져 있을 수록 하나님의 의, 거룩하심을 그것에 구별되어 드러나게 되어 있다.
- It could be implied from vv. 3–4 that the unrighteousness of unbelieving Jews serves to magnify the righteousness of God. In that case, would it not be unjust of God to punish the Jew? “What shall we say?” asked Paul. He answered his own question with a second question, this time anticipating a negative response (“God would not be unjust in bringing his wrath on us would he?”).157 The answer (coming in v. 6) would be a strong, Certainly not! Just before that, however, Paul inserted “a parenthetic apology for the blasphemous thought of God as unjust.”158 The notion that unrighteous conduct could ever serve to enhance the righteous character of God is strictly a “human argument.”159 For Jews to reason in this way would have been for them to deny a basic truth they held to be inviolable, namely, that “God [will] judge the world” (cf. Gen 18:25; Ps 96:13; Isa 66:16; Joel 3:12).160 If punishment on God’s part implied injustice, then God, who by definition is just, could not serve as the eschatological judge of all humans. To put it in the current idiom, we cannot have it both ways.
Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 105.

7-8절) 그러나 만약 나의 거짓말로 하나님의 진리가 더욱 풍성하게 되어 그분의 영광이 된다면 왜 내가 여전히 죄인으로 심판을 받는가? 그리고 선을 이루기 위해서 악을 행하자라고 하지 않겠는가라고 어떤 이들은 우리들을 비방하는데 우리를 비방하는 이들이 정죄받는 것이 마땅하다.
7절의 질문은 바울 자신이 제기하는 질문이 아니라 바울의 상대자, 적대자들이 제기하는 악의적인 질문에 가깝다. 이 질문은 앞서 4절을 기초로 한다. 본문의 의미는 명확해 보이지만 이것의 의미는 상당히 어렵다. 어려운 이유는 먼저는 거짓과 진리라는 단어와 관계되어 있고 둘째는 앞선 질문, 나의 거짓이 하나님의 영광을 더욱 선명하게 인식하게 하는 원인이 되는가 하는 것인데 쉽지 않다.
원문에는 진리와 거짓이 대조를 이루는데 이것의 의미는 신앙과 불신앙 또는 이 문맥에서 의와 불의의 관계이다. 결국 나의 거짓말이 하나님의 영광을 위한 것이 되더라 하더라도 그것은 나의 불의이고 나의 죄인 것이다.
- In this verse Paul deals with a question which he imagines his opponents can raise on the basis of his statement in verse 4. Paul imagines his Jewish opponents saying, But what if my untruth (“my unfaithfulness”) serves God’s glory (“serves to bring God greater honor”) by making his truth (“his faithfulness”) stand out more clearly? Why should I still be condemned as a sinner?
Though the meaning of verse 7 seems to be clear, it is extremely difficult to translate this verse adequately into some languages. There are two basic problems. The first has to do with the terms untruth and truth, and the second with the very complex relations between the various parts of the first question. My untruth is actually a causative agent for people recognizing more clearly God’s glory, but this is done by the means of making his truth more conspicuous, in the sense of people thus being able to see it more clearly. Though the Greek text contrasts truth with untruth (or lie), the real significance is that of faithfulness verses unfaithfulness or, as in this context, righteousness versus unrighteousness. It is not “my speaking a lie which serves God’s glory” but “my unrighteousness” or even “my sin,” since in this context untruth is parallel to doing wrong introduced at the beginning of verse 5. The parallelism between the questions in verse 5 and verse 7 is evident. The meaning, therefore, may be given as “But what if my doing wrong enhances God’s glory by making his doing right stand out more clearly?” Of course, when the contrast between untruth and truth can be preserved, one should attempt to do so, but in some languages “untruth” and “truth” can only be stated in terms of “when someone speaks a lie” and “when someone speaks the truth,” and this is clearly not the central meaning in the present context.
Barclay Moon Newman and Eugene Albert Nida, A Handbook on Paul’s Letter to the Romans, UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 1973), 56.

하나님 영광은 우리가 어찌 할 수 없는 하나님의 속성이다. 그렇기에 우리의 거짓이 하나님의 영광을 더 크게하는 것은 아니다. 그분의 영광은 불변하고 변하지 않는 것인데 상대적으로 거짓과 불의가 그 하나님의 영광을 더 분명하게 볼 수 있도록 한다는 것이다.
이러한 비방을 하는 이들은 자신들이 행한 것에 대해서 반드시 정죄를 받아 마땅하다.

1-8절은 하나님의 미쁘심, 의, 참됨에 대해서 말하고 있다. 먼저 말씀을 맡은 유대인들이 그것을 믿지 않는다고 해서 하나님의 미쁘심을 폐할 수 없다. 또한 우리의 불의가 하나님의 의를 드러나게 한다고 해서 불의에 대해서 진노를 내리시는 하나님을 불의하시다고 할 수 없다. 마찬 가지로 나의 거짓말이 하나님의 참되심을 풍성하게 하여 그분의 영광을 나타내는 통로가 된다고 해서 나의 심판이 면제 될 수 없다. 하나님은 거룩하시고 참되신 분이시기에 선을 행함에 있어서 악을 사용하시는 분이 아니다. 


+ Recent posts