728x90
3 bIf then you have been raised with Christ, seek cthe things that are above, where Christ is, dseated at the right hand of God. 2 eSet your minds on things that are above, not on things that are on earth. 3 For fyou have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 When Christ gwho is your1life happears, then you also will appear with him iin glory.
bch. 2:12
c[Phil. 3:14]
dSee Eph. 1:20
eSee Matt. 16:23
fch. 2:20; See Rom. 6:2
gSee John 11:25
1Some manuscripts our
h[Phil. 3:21; 1 Pet. 1:1, 7, 13; 1 John 2:28; 3:2]
i1 Cor. 15:43
The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), 골 3:1–4.
앞선 2장의 내용과 연결해보면 세상의 초등학문을 따르는 삶, 땅의 것을 생각하는 삶을 버리고 위의 것을 생각할 것을 촉구하고 있다.
1-2절) 만일 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았다면 위의 것을 찾으라. 그곳은 그리스도께서 하나님의 우편에 앉아계신다. 위의 것을 생각하고 땅의 것을 생각지 말라.
우리는 그리스도를 믿음으로, 세례를 통해서 죄에 대해서 죽고 의에 대해서 살아나는 경험을 한 자들이다. 그리스도께서 부활하심으로 하나님의 우편에 앉아 계신 것을 믿는다면 우리들은 마땅히 위의 것을 추구하는 삶을 살아야 한다. 그리고 우리가 위의 것을 추구할때 하나님 보좌 우편에서 우리의 기도를 들으시고 중보하시는 주님께서 그 기도를 응답해 주실 것이다. 위의 것은 무엇인가? 바로 그리스도 그분과 함께, 그분을 위해서 사는 것에 속한 모든 것과 그리스도 그분을 알아가는 더 깊은 지식을 추구하는 것을 의미한다. 우리는 여기서 기본적으로 이땅을 살면서 천국을, 하나님 나라를 추구하는 삶을 살아갈 것을 요청받는다.
- raised with Christ. See 2:13–14. Set your minds on things that are abovecontrasts with the things that are on earthand refers to pursuing a deeper knowledge of Christ himself (Phil. 3:10) and all that belongs to living with and for him. This would include seeking first his kingdom (Matt. 6:33) and living a life worthy of his name (Col. 1:10; 2:6). Christ is presently seated at the right hand of God(Ps. 110:1; Eph. 1:20) in a position of authority where he can make intercession with the Father. The false teacher may have claimed to have heavenly secrets, but Paul dismisses his theology as earthly.
Crossway Bibles, The ESV Study Bible(Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2008), 2298.
그리스도와 다시 살리심을 받는 것이야말로 우리가 새로운 삶을 살아가는데 힘의 원천을 제공한다.
하나님 우편이라는 표현은 시 110:1을 상기시킨다. 하나님의 권능의 상징이다.
바울은 본문을 통해서 포든 피조물보다 높으신 그리스도의 승귀의 상태를 강조했을 뿐만 아니라 그의 존귀에 그분과 함께 교회가 참여해야하는 것의 중요성을 강조한다. 우리들은 죄와 사망을 이기신 그리스도의 승리를 함께 나눈다.
- The opening statement claims that the faith community has been resurrected with Christ, even as it has already died with him (compare 2:20); the believers have been raised with Christ,who is seated at the right hand of God.The latter phrase alludes to the Davidic Psalm 110:1, where the king of Israel is promised victory over his enemies. In this new setting, where Messiah has replaced David as King over kings, the exaltation of Christ is interpreted as his triumph over God’s archenemies—sin and ultimately death (see Rev 20:11–15). Not only does Paul reclaim the importance of Christ’s exalted status as Lord over all creation (1:15–20), but he reclaims the significance of the church’s participation with him in his exaltation: we share in Christ’s triumph over sin and death.
Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 3:1.
우리는 본문을 읽으면서 위의 것과 땅의 것을 가른다. 그래서 쉽게 위의 것은 거룩하고 땅의 것은 악한 것이라는 결론을 내리기 쉽다. 하지만 바울은 결코 이 땅에 대한 관심을 희생할 것을 이야기하는 것이 아니다. 그는 도리어 우리의 영적인 헌신이 온전히 예수 그리스도와 하나님과의 관계에 초점을 맞추어야 한다는 것을 말하는 것이다. 앞서 골로새 교회의 문제중에 천사를 숭배하거나 자신을 높이는 등의 태도들이 문제가 되었다. 땅의 것을 찾는 것도 문제이지만 위의 것을 찾는데 그 위의 것이 무엇인가가 또한 더욱 중요하다. 하나님 아닌 다른 것을 위의 것이라고 여기고 따르는 것은 더욱 위험하기 때문이다. 그러기에 우리는 하나님의 시선, 관점에서 좀더 명확하게 땅의 것의 가치와 역할을 볼 필요가 있다.
- The apostle’s opening statement introduces the aim of discipleship: the pursuit of things above, not … earthly thingsby the proper set of our hearts and minds. This exhortation draws from Paul’s prior polemic against the confusion in Colosse about the “things above.” The Colossian philosophy’s attention is indeed set on heavenly things, but on angels rather than on Christ, supposing that they rather than he are the conduit to God. The moral result is a distorted concern for earthly things(see 2:16–23). Actually, to focus attention on Christ rather than on “basic principles” results in a truer discernment about earthly things.Paul is not asking us to forsake any interest in earthly things;to do so would result in a different version of the asceticism he has just condemned in 2:20–23. He is rather saying that when our spiritual devotion is properly focused on the Lord Christ and his unique relationship to God (as the Son who sits at the right hand of Godin heaven), we will be able to see the value and role of earthly thingsmore clearly from God’s perspective.
Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 3:1.
바울의 가르침은 도덕적인 규칙보다 도덕적인 비전에서 나온다. 바울은 규칙을 행하는 것보다(그것을 강조하기는 했지만) 그리스도인이 되는것에 더 관심이 있다. 유대교의 가르침은 행동을 통해 하나님을 기쁘시게 하는 것은 매우 자세하게 묘사했다. 바울은 이방인의 구원, 기독교라는 종교가 하나님의 은혜이지 인간의 노력이 아니라고 말한다. 바울은 도덕적인 능력 없이 올바른 행동의 규범을 아는 것은 아무런 능력이 없음을 말한다. 따라서 도덕적이라는 문제는 어떤 규정된 코드를 따르는 것이 아니라 도덕적으로 행할 수 있는 사람이 되느냐의 문제이다. 만약 사람이 도덕적인 성품을 가졌다면 도덕적으로 행할 것이다.
- In my view, Paul’s ethical teaching flows from a moral vision rather than moral rules. He is less interested in “doing” codes of rules, although he provides them, than he is in “being” Christian. To be a Christian is to be able to do God’s will (see Rom 12:1–2; Eph 2:8–10). Paul was raised in an ethical monotheism, Judaism, which prescribed in great detail how to please God through one’s behavior. But his Gentile mission roots Christianity in the indicatives of God’s salvation, not its imperatives; it is a religion of divine grace, not human merit. Paul realizes that to know codes of right conduct without having the moral capacity to act on them gets us nowhere. The moral issue, then, is not whether one complies with some prescribed code but whether one is the sort of person who is able to be moral. If one has moral character, then one will act morally.
For Paul, morality is first of all being in Christ, which nurtures the capacity to see the things above. If “to seek” (zēteō)after the exalted Lord Christ envisions the “practical pursuit of spiritual goals” (Harris 1991:138), then “to set the mind” (phroneō)emphasizes the seeker’s spiritual capacity to accomplish those spiritual goals. Without being in Christ, the faith community has neither the right goals nor the transformed character sufficient to pursue God’s goals in any case.
I would contend that the genius of Paul’s ethical teaching is not the various codes he provides to describe the moral life. They contain nothing new; in fact, Paul’s Judaism offered a much more comprehensive morality than did his Christianity. Indeed, Torah had already codified God’s will. For Paul the problem is practical; it has to do with the sorts of persons we are and whether we are actually able to do God’s will. Thus, Paul’s moral innovation stems from his christological monotheism. His claim is that in Christ we not only are forgiven and redeemed by God but are also transformed into new persons, capable of knowing and doing the will of God. Nothing less than a moral revolution was triggered by the death and resurrection of Jesus!
Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 3:1.
3절) 왜냐하면 너희가 죽었고 너희의 생명이 하나님 안에 그리스도와 함께 감추어졌기 때문이다.
바울은 본 절에서 이사야와 시편을 통해 하나님의 백성이 그분을 신뢰할 때 안전함을 표현하고 있다. 우리가 그리스도와 함께 십자가에 죽음을 통해서 우리는 하나님의 보호아래 들어가게 되는 것이다.
- Paul uses the language of Isaiah and the Psalms to express the security of the people of God as they trust in him (Isa. 49:2; Ps. 27:5–6; 31:19–20).
우리가 세상의 초등학문, 죄의 요구에 대해서 죽었다는 사실은 매우 중요하다. 그렇기에 이러한 힘은 우리를 강제하지 못한다. 우리는 그리스도와 함께 살리심을 받으므로 하나님의 자녀로서 그리스도와 함께 하나님 안에 감추임을 받았다. 신자들은 이미 그리스도가 통치하고 다스리시는 더 높은 세상에 속한 자들이다. 또한 그들은 하나님 나라, 하나님께서 보호하시는 그곳에 들어가기 위해서 혹은 이 세상의 권세로부터 보호를 받기 위해서 근본 없는 복종을 할 필요가 없다.
- you died.A reminder of what Paul said in 2:20; they died to the elemental spirits, so those forces have no power over them (cf. Rom 6:2; 7:5–6; Gal 2:19–20). hidden with Christ.A believer’s true status remains concealed to others who do not have Christian insight. Believers already belong to the higher world where Christ reigns, and they do not need to resort to baseless observances to access that sphere or to seek safety from the powers of this world. hidden.May also refer to their security; they are hidden in a safe place (Pss 27:5; 31:20; Isa 49:2).
cf. compare, confer
Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2432.
4절) 우리의 생명이신 그리스도께서 나타나실 때, 그분이 재림하실 때 우리도 그분과 함께 영광중에 나타나게 될 것이다.
그리스도인은 그리스도와 함께 죽었고, 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으며 또한 그리스도와 함께 영광중에 나타나게 될 것이다.(이미와 아직) 그리스도께서 이땅 가운데 오심으로 새로운 시대는 시작되었다. 그분을 믿음으로 우리는 이땅을 살지만 새로운 세상에 속한 자들이다. 하지만 새로운 시대는 아직 완성되지 않았으므로 주님이 이땅가운데 다시 오시기까지 새생명은 감추어진 진리로 남아 있을 것이다. 이렇게 우리의 생명은 감추어짐으로 신비의 일부가 된 것이다.
3절과 4절은 대칭 구조를 보여주는데 생명에 대한 그리스도의 중심성을잘 보여준다.
- The second emphasis of Pauline ethics is discerned from the literary structure of this opening passage. The christological foundation for ethics is made clear by the four explicit references to Christ in 3:1–4, all of which are located at the center of the passage. Especially important in my view is the coupling of an article with each of Paul’s four references to Christ. This grammatical strategy is quite unusual and may well stress the decisive importance of Christ for what follows (see Harris 1991:136).
The last two references to Christ in verses 3 and 4 form the center of an inverted parallelism and thereby give readers a visual aid to confirm Christ’s central importance for life:
3: (A) Your life (hē zōē hymōn)… (B) with Christ (syn tō Christō);
4: (B´) When Christ (hotan ho Christos),(A´) who is your life (hē zōē hymōn).
Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 3:1.
바울은 “감추어진-드러난”의 모티브를 사용했는데 유대 가르침에 따르면 하나님의 구원 계획은 성경의 선지자를 통해서 하나님 약속하신 우주적인 평화의 시작이 계시되는 바로 그때, 메시야의 시대가 오기까지 신비로서 감추어졌다.
영광은 또다른 종말론적인 모티브로 위의 것과 깊은 연관이 있다. 그리스도의 죽음과 부활은 하나님의 구원의 진정한 종말(계시)를 구성한다. 그리스도의 신실함은 인간의 죄와 죽음에 대한 하나님의 승리로 이미 이루어졌다. 미래의 그리스도의 재림은 이 땅가운데 하나님의 승리를 이룬 것입니다. 미래 영광의 나타남은 역사와 변혁된 삶 안에서 지구상의 그 언약의 공동체에게 하나님께서 약속하신 것의 완전한 실현입니다.
- Paul uses the verb “to hide” (kryptō)in connection with “the mystery of God’s salvation” which God revealed to him and commissioned him to preach among the Gentiles (see 1:25–26; 2:2–3). As I said earlier regarding his use of this “hidden-revealed” motif, Paul seeks to draw attention to certain claims previously made by his Scripture. According to Jewish teaching, the plan of God’s salvation was to be kept hidden as a mystery until the messianic age, when its revelation would announce the beginning of universal peace, promised by God through the biblical prophets.
Paul’s use of hiddenhere recalls this same motif, with its implications for his Gentile mission, and vests it with moral content. Implied in what he says is that believing Gentiles are now hidden with Christ in God,further exposing the error of claiming that to become Christian the Gentile believer must also become Jewish. From other New Testament writings (especially Acts 15 and 21) we know that Jewish believers were generally concerned that Gentile converts not carry their old moral baggage into their midst, where it might corrupt their lifestyle and disqualify them from God’s blessing at Christ’s return. The Colossian error distorted this Jewish concern. Paul’s response in Colossians is that Gentile believers are with Christ in Godand therefore reside in a place other than Judaism, a place where divine grace will transform them into a new creation, capable of doing God’s will.
Paul also links his realized Christology with his futuristic eschatology. The result of participating with Christ in his death and resurrection is also [to] appear with him in glory. Glory (doxē)is another apocalyptic motif that is closely associated with heavenly existence. In Paul’s modification of Jewish apocalypticism, Christ’s death and resurrection constitute the true apocalypse of God’s salvation; Christ’s faithfulness has already resulted in God’s triumph over humanity’s sin and death. Christ’s future return, then, marks the inbreaking of God’s heavenly triumph upon earth; the future manifestation of glory will be the full realization of what God has promised the covenanted community on earth, within history and within its transformed life. Paul may well be offering a tacit commentary on those who are overly concerned with earthly things:the perfection of creation (earthly things) at Christ’s coming will be enjoyed by those who are vitally concerned about “heavenly things.” God’s new creation, the church, will then enjoy the best of both worlds!
Robert W. Wall, Colossians & Philemon, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 1993), 골 3:3.
'성경묵상 > 골로새서' 카테고리의 다른 글
골 3:12-17 모든 일을 주 예수의 이름으로 하라 (0) | 2018.11.16 |
---|---|
골 3:5-11 새롭게 하심을 입은 자 (0) | 2018.11.15 |
골 2:20-23 '뭣이 유익한디?' (0) | 2018.11.12 |
골 2:16-19 그림자를 따르지 말라 (0) | 2018.11.09 |
골 2:9-15 모든 통치자와 권세의 머리되신 그리스도 (0) | 2018.11.08 |