728x90

25 And Adam knew his wife again, and she bore a son and called his name Seth, for she said, “God has appointed7 for me another offspring instead of Abel, for Cain killed him.” 26 To lSeth also a son was born, and he called his name mEnosh. At that time people began nto call upon the name of the Lord.

7 Seth sounds like the Hebrew for he appointed

l 1 Chr. 1:1; Luke 3:38

m ch. 5:6

n Ps. 116:17; Zeph. 3:9; Zech. 13:9

 The Holy Bible: English Standard Version (Wheaton, IL: Crossway Bibles, 2016), Ge 4:25–26.

 

 

25절) 1절에 이어서 아담이 다시 자기 아내인 하와와 동침하여 아들을 낳았는데 그의 이름을 셋이라 하였다. 이에 하와가 이렇게 말했다. ‘하나님이 내게 가인이 죽인 아벨 대신에 다른 씨를 주셨도다’

셋이라는 이름은 이후에 사용된 ‘주셨다’라는 단어, ‘셋’(appoint, 지명하다, 정하다)과 발음이 비슷하다. 하와는 아벨 대신에 다른 씨, 후손을 기다렸다는 것을 암시한다. 이는 3:15절의 여인의 후손과 관련된 예언을 믿었음을 보여준다 .

 

아담은 동물들과 그의 아내의 이름을 지었다. 반면에 하와는 그들의 자녀들의 이름을 지었다. 적어도 가인과 셋. 하와는 가인이 태어났을 때 ‘내가 여호와로 말미암아 득남하였다’라고(1절) 했는데 반하여 셋이 태어났을 때는 ‘하나님이 내게 다른 씨를 주셨다’(25절)라고 고백한다. 이는 하와가 영적으로 성숙했음을 보여주는 표현이다. 

Adam names the animals and his spouse, but Eve names their children, at least Cain and Seth. The father first assumes that responsibility in the next verse. The explanation Eve provided at the birth of Cain focused on herself: “I have.…” The explanation Eve provides at the birth of Seth focuses on God: “God has.…” This may indicate a spiritual maturation taking place in Eve, or simply the human role and the divine role present in all births.

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 1–17, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1990), 242.

 

26절) 이후에 셋도 아들을 낳았는데 그 이름을 에노스라 하였다. 그리고 그 때에 사람들이 비로소 여호와의 이름을 부르기 시작했다. 

 

에노스라는 이름의 뜻은 일차적으로 ‘사람(man)’이라는 의미인데 흔히 ‘연약한, 유한한 존재’라는 의미로 사용된다. 시 103:15이나 욥 7:1에서 에노스는 유한한 인생을 상징한다. 그래서 ‘아담’과 ‘에노스’를 사람을 의미하는 일반적인 표현이라고 볼 수 있다. 

- Seth’s son is Enosh, which is another Hebrew word for “man,” often related to a Hebrew root meaning “to be weak, frail” (cf. Akk. enēšu, “to be weak, feeble”). It is not apparent, however, that ʾĕnôš by itself carries the idea of feebleness or frailty. ʾĕnôš does occur in contexts dealing with man’s mortality (e.g., Ps. 103:15, “As for man [ʾĕnôš], his days are like grass; he flourishes like a flower of the field”) or man’s hardships in life (e.g., Job 7:1, “Has not man [ʾĕnôš] a hard service upon earth?”). But ʾāḏām occurs in similar contexts (e.g., Num. 16:29; Ps. 144:3–4), sometimes parallel to ʾĕnôš (e.g., Ps. 73:5; Isa. 13:12), and ʾĕnôš is also used in contexts implying strength (e.g., Ps. 56:2 [Eng. 1]; 66:12). Thus ʾĕnôš, like ʾāḏām, seems to be a general term for “man.”3

Akk. Akkadian

3 See the study of ʾĕnôš by F. Maass, TDOT, 1:345–48.

 Victor P. Hamilton, The Book of Genesis, Chapters 1–17, The New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1990), 242–243.

 

아담과 하와 셋 그리고 그의 자손들은 가인이 자식의 이름을 붙인 것과는 대조적으로 여호와의 이름을 불렀다. 가인의 자손 라멕의 경우 여호와께서 가인을 위한 표를 준 것을 알면서도 여호와의 이름을 부르지 않았다. 그런데 하와의 후손들이 여호와의 이름을 불렀다는 사실을 왜 기록하였을까? 이 표현은 창세기 12:8; 13:4; 21:33; 26:25에서도 나오며, 한결같이 제단을 쌓고 하나님께 제사 드리면서 사용하였다. 결국 여호와의 이름을 불렀다는 것은 그들이 여호와께 예배 드리는 신앙 공동체였음을 말한다.

 기동연, 창조부터 바벨까지: 창세기1–11장 주석, 초판. (06593 서울특별시 서초구 고무래로 10–5 (반포동): 생명의 양식, 2016), 188.

 

사람들이 여호와의 이름을 부를 때, 이것은 여호와를 하나님으로 인정하고 그분을 예배한다는 의미이다. 그렇다면 본문에서 하나님을 예배하는 이 예배 행위는 홍수 이전의 예배로 특별히 이후에 모세를 통해서 이스라엘이 드리는 예배가 아니라 만민이 드리는 예배를 의미한다.(창 4:26 vs 출 3:13; 6:3) 

 

앞서 가인의 후손들이 성을 쌓고 문화를 장악해 나갈 때 하나님께서는 여인의 후손의 계보를 준비하시면서 아벨을 대신할 새로운 희망의 싹을 준비하신다. 본문속에서 아담과 하와는 셋이 아벨을 대신할 믿음의 자녀, 여인의 후손임을 고백한다. 창 3:15절의 여자의 후손이라는 표현을 다시금 사용해서 다른 씨, 다른 후손이라는 의미로 사용한 것이다. 하와가 다른 씨라는 표현을 사용한 이유는 아벨을 한 씨로 여겼기 때문인 것으로 보인다. 본 절을 통해서 하와는 가인의 후손과 셋의 후손을 분명하게 구분한다. ‘가인이 죽인 아벨 대신’이라는 표현을 통해서 셋이 가인의 후손이 아니라 아벨의 신앙을 이어 받아 온전한 제사를 드릴 자라는 사실을 드러내고 있다. 

만약에 하와에게 셋이 허락되지 않았다면 모든 산 자의 어머니라는 이름이 거짓이 되는 것이다. 그런데 이 셋을 통해서 이후 5장의 아담의 계보가 이어지게 된 것이다. 

 

 

 

 

 

 

+ Recent posts