728x90
Or do you not know, brothers1—for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only as long as he lives? For ea married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.2Accordingly, fshe will be called an adulteress if she lives with another man while her husband is alive. But if her husband dies, she is free from that law, and if she marries another man she is not an adulteress. 
Likewise, my brothers, gyou also have died hto the law ithrough the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead, jin order that we may bear fruit for God. For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work kin our members lto bear fruit for death. But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the mnew way of nthe Spirit and not in the old way of the written code.3
The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 7:1–6.

모세 율법의 부정적인 영향이 로마서 안에서 자주 언급된다. 바울은 율법을 소유한 것이 하나님 앞에서 이스라엘의 상황을 향상시키지 못했음을 주장한다. 중요한 것은 율법의 소유가 아니라 순종이다. 그런데 이스라엘은 율법을 이루는데 실패했다. 결과적으로 율법은 사람을 의롭다 할 수 없다. 사실상 이스라엘에 대한 율법의 모든 영향은 부정적이다. 율법은 죄를 인식하게 하고 진노를 불러 일으키고 범죄를 증가시킨다. 만약 그리스도인들이 죄로부터 자유케 되기 위해서는 그들은 반드시 율법의 구속력있는 권위하에서 벗어나야 한다. 
- The negative effect of the Mosaic law has been a recurring motif in Romans. Paul has argued that possession of the law did not improve Israel’s situation before the Lord. For it is not possession of the law but obedience that counts, and Israel failed to fulfill the law (2:12–13, 17–24). As a result, the law is unable to justify a person (3:20, 28). In fact, the overall impact of the law on Israel has been negative: It stirs up consciousness of sin (3:20), brings wrath (4:15), and increases trespass (5:20). If Christians are to be free from sin, they must therefore also be taken out from under the law’s binding authority (6:14–15).
Douglas J. Moo, Romans, The NIV Application Commentary (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 2000), 217.

- Much of what Paul says in this paragraph parallels chapter 6: As believers “die to sin” (6:2) and are set free from it (6:6), so they “die to the law” (7:4) and are set free from it (7:6). As freedom from sin leads to serving God and producing fruit pleasing to him (6:18–22), so freedom from the law leads to serving “in the new way of the Spirit” (7:6) and producing “fruit to God” (7:4). These parallels may suggest that 6:15–7:6 is a single, two-staged, exposition of the new life that freedom from sin and the law produces.1 But it is better to view chapters 6 and 7 as somewhat parallel arguments about the believer’s relationship to two of the key powers of the old regime: sin and the Mosaic law.
Douglas J. Moo, Romans, The NIV Application Commentary (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 2000), 218.

바울은 율법이 사람이 살아 있을 동안만 주관한다는 사실을 결혼관계에 비유하고 있다. 

1-3절) 그법, 바로 죄를 죄되게 하는 모세 율법이 사람이 살 동안만 주관한다. 예를 들어 남편 있는 여인이 남편이 살아 있을때는 당연히 그 남편에게 속하여 매인바 되어 있으나 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어나게 된다. 그러므로 남편이 살아 있을 때에 다른 남자에게 가면 음행을 행한 것이나 남편이 죽으면 그 법에서 자유롭게 되어 다른 남자에게 갈지라도 음녀, 간음한 것이 아니다. (고전 7:39, 눅 16:18 )
본문 1절에서 법은 일반적인 로마 법과 모세 율법을 모두 의미한다. 또한 법 아는 자들은 일차적으로 유대인들이고 나아가 하나님을 경외하는 이방인들도 포함된다. 
- Probably, as throughout ch. 7, the law of Moses. Since God gave this law specifically to Jews, “those who know the law” may refer to Jewish Christians. But many, if not most, of the Gentile Christians in Rome were probably former “God-fearers”: Gentiles who had not converted to Judaism but who were interested in Judaism, attending the synagogue and coming to know the law of Moses in that setting.
Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2303.

본문 1절의 기본 원칙은 바로 법적인 요구는 사람의 생전에만 적용된다는 것이다. 여기서의 법은 모세의 율법이 아니라 일반적 법 전반을 의미한다고 볼 수 있다. 법은 죽은 자가 아니라 살아있는 사람의 행동을 규제한다. 여기서 바울은 그의 독자들이 그 법, 율법을 알고 있는 자들인 것을 상기시틴다. 
- Verse 1 states a basic principle with which all would agree, that is, legal claims are binding upon a person only during that person’s lifetime. In this context Paul spoke of “law” in terms of its fundamental character rather than as a reference to the Mosaic legislation.62 People were under the jurisdiction of law only so long as they lived. Law regulated the activities of the living, not the dead. Paul, in an aside, reminded his readers that he was writing to those who knew the law. They were acquainted with the basic precepts of legal jurisdiction. They understood what law was all about.
Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 160.

2-3절은 4절을 묘사하기 위한 비유이다. 남편이 죽은 여인은 결혼의 법으로부터 자유케 되는데 이는 율법에 대해서 죽은 그리스도인과 같다. 그녀의 남편의 죽음으로 인해서 그녀는 다른 남자와 결혼할 수 있게 된다. 그래서 율법에 대한 그리스도인의 죽음은 그나 그녀를 다른 이 예수 그리스도께 속하게 한다. 하지만 이 알레고리가 작동하기 위해서는 몇번의 저글링, 변화가 이루어져야 한다. 예시에서는 그 남편의 죽음이 자유를 가져오지만 적용에서는 율법이 아니라 신자의 죽음이 자유를 가져온다. 알레고리가 작동하기 위해서 다양한 시도가 제시되었지만 이는 2-3절을 우화가 아닌 4절에 대한 적용을 가지고 1절의 요점을 묘사하는 것으로 보는 것이 좋다. 바울이 보여주기 원한 것은 바로 죽임이 율법으로부터의 자유를 가져온다는 것입니다. 동시에 그는 이러한 자유가 새로운 관계로 이끌 수 있음을 암시합니다. 
- Verses 2–3 are sometimes taken as an allegorical illustration of verse 4. The woman whose husband dies, freeing her from the “law of marriage,” is like the Christian who “dies to the law.” As the death of her husband allows her to marry another man, so the Christian’s death to the law allows him or her to “belong to another,” Jesus Christ. But to make the allegory work, some juggling with the parallels has to be done. In the illustration it is the death of the husband that brings freedom, but in the application the believer, not the law (= the first husband), dies. Various more or less ingenious attempts to make the allegory work have been proposed, but it is simpler to think of verses 2–3 not as an allegory but as an illustration of the point of verse 1 with some application to verse 4. Paul simply wants to show that a death can indeed bring freedom from the law; at the same time, he hints that such freedom can also lead to a new relationship.
Douglas J. Moo, Romans, The NIV Application Commentary (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 2000), 218–219.

4-6절) 이제 남편이 죽은 사건을 신자가 그리스도의 죽음을 통해서 율법에 대해서 죽임을 당한 것으로 묘사한다. 

신자들이 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대해서 죽임을 당하였다. 이는 부활하신 이에게 가서 우리가 하나님을 위해 열매를 맺게 하기 위해서 이다. 우리가 육신에 있을 때는 우리가 율법으로 말미암는 죄의 정욕으로 말미암아 사망을 위해 열매를 맺었다. 그러나 이제는 우리가 우리를 얽매던 것에 대해 죽음으로 율법으로부터 자유케 되었기 때문에 우리가 성령의 새로운 방식으로 섬기고 율법 조문의 옛 방식으로 섬기지 않는다. 
5절의 육신은 헬라어로 '사르크'로 하나님을 떠난 자연적인 인간의 실존, 존재를 의미하는 단어로 로마서에서 여러번 사용된다. 
- realm of the flesh.Greek sarx, a key motif in this part of Romans (see also vv. 18, 25 [see NIV text notes]; 8:3 [three times], 4, 5 [twice], 6, 7, 8, 9, 12 [twice], 13). Paul uses the word sarxto refer to “natural” human existence apart from God (see note on 1:3). He pictures unbelievers as living in a realm dominated by this power.
Douglas J. Moo, “The Letters and Revelation,”in NIV Zondervan Study Bible: Built on the Truth of Scripture and Centered on the Gospel Message, ed. D. A. Carson (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2015), 2304.

6절에 '그러나 이제는(But now)',  이제 바울은 육체와 죄, 사망이 지배하는 옛 실제와 신자들이 이제 살고 있는 새로운 실제를 대조한다. 율법으로부터 성령으로의 이동은 율법주의로부터 진정한 영성으로의 이동이다. 
본문 4절이 말하는대로라면 우리는 이전에 율법과 결혼한 관계였다. 그래서 율법의 요구아래 있었고 그것에 지배를 받을 수 밖에 없었다. 하지만 마음대로 다른 이에게 가서 결혼할 수 없었는데 그리스도 안에서 그분을 통해서 우리가, 신자들이 율법에 대해서 죽었다. 여기서 이 결혼의 비유는 정확하지 않다. 이전 단락에서 죽은 사람은 남편이다. 4절에서 죽은 이는 그녀 자신의 죽음을 통해서 첫번째 배우자, 율법과 헤어진 아내, 신자이다. 여기서 중요한 것은 바로 죽음에 의해서 결혼 관계가 깨어졌다는 것이다. 믿음으로 사람이 십자가에 달리신 그리스도와 하나되었을때 신자의 죽은 것이 된다. 그리스도의 죄에 대한 죄를 위한 죽음은 우리의 죄에 대한 죽음이 된다. 이 죽음의 목적이 바로 우리로 하여금 다른 남편, 바로 죽음에서 부활하신 바로 그분에게 속하도록 하기 위함이다. 우리가 그분안에서 죽었고 바로 그분 안에서 우리는 새로운 삶을 발견하게 됩니다. 우리의 주님이 바로 우리의 새로운 남편이 되십니다. 그리고 이것은 우리가 하나님께 열매를 맺기위해서 입니다. 만약 바울이 결혼의 비유를 계속하도록 의도했다면 여기서 '열매를 맺음'은 바로 자손을 언급하는 것일 것입니다. 
- Law is the husband to which the believer was at one time married. But a death has occurred. The believer has died to the law.66 The analogy, however, is not exact.67 In the previous paragraph it was the husband who had died. Here it was the “wife” (the believer) who was separated from her first spouse (the law) by her own death. The important point is that the marriage relationship had been broken by the death of one of its participants. The death of the believer took place when by faith that person became identified with the crucified Christ (cf. 6:3–7).68 Christ’s death to and for sin becomes our death to sin (cf. Gal 2:19–20). The purpose of this death is that we might belong to another husband—to the one who was raised from the dead. The one in whom we died becomes the very one in whom we find our new life. Our Savior becomes our new “husband.” And this, in turn, is in order that we may   p 162  bear fruit to God.69 If Paul intended us to carry on the analogy of marriage, “bear[ing] fruit” would refer to offspring. Probably a more general idea was in mind (Phillips has “be productive for”).70
Robert H. Mounce, Romans, vol. 27, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1995), 161–162.

4절이 본 단락의 핵심이다. 어떤 것에 대한 죽음은 말하자면 속박으로부터 자유케 됨을 의미한다. 신자들은 죄의 속박으로부터 자유롭게 되었을 뿐만 아니라 그들은 또한 모세의 율법의 속박으로부터 놓임을 받았다. 이러한 놓임은 그리스도의 몸을 통해서, 말하자면 예수님의 십자가위에서의 죽음을 통해서 성취되었다. 

6절에 사용된 율법 조문(wrritten code)는 '그람마'라는 단어이다. 바울은 조문과 성령을 대조해서 사용했다. 그람마는 여기서 성령과 대조되어 모세율법을 의미한다. 좀더 나아가면 율법의 잘못된 사용을 의미한다고 말하기도 한다. 앞서 '노모스'(1절)을 사용했는데 여기서는 '그람마'라는 단어를 사용함으로 바울은 모세 율법의 밖을 향하는 속성을 좀더 분명하게 보여준다. 돌판에 새겨진 하나님의 율법은 사람의 마음을 변화시킬 수 없다. 오직 하나님의 성령만이 그 일을 하실 수 있다. 바울은 이러한 성령의 사역을 이후 8장에서 발전시킨다. 
- “Written code” translates gramma(lit., letter). Paul has used the “letter”/“Spirit” contrast earlier in Romans (2:29), where, as we argued, grammarefers to the Mosaic law in contrast to the Holy Spirit. A few commentators want to give grammaa more nuanced meaning here, referring to the misuse of the law.6 But the context shows that it must refer to the same thing that nomosrefers to. Paul shifts to grammabecause it more clearly connotes the “outward” nature of the Mosaic law. Written on stone tablets, the law of God cannot change the human heart; only God’s Spirit can do that. Paul will develop this ministry of the Spirit in chapter 8.
Douglas J. Moo, Romans, The NIV Application Commentary (Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House, 2000), 220.


+ Recent posts