728x90
30 I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by jthe love of the Spirit, kto strive together with me in your prayers to God on my behalf, 31 lthat I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that mmy service for Jerusalem may be acceptable to the saints, 32 so that by God’s will I may come to you with joy and nbe refreshed in your company. 33 May othe God of peace be with you all. Amen. 
j[Phil. 2:1; Col. 1:8]
kCol. 4:12; [2 Cor. 1:11; Col. 2:1, 2; Heb. 13:18]
l2 Thess. 3:2; [2 Tim. 3:11; 4:17]
m2 Cor. 8:4
n[1 Cor. 16:18; 2 Cor. 7:13; Philem. 7, 20]
och. 16:20; 2 Cor. 13:11; Phil. 4:9; 1 Thess. 5:23; Heb. 13:20; [1 Cor. 14:33; 2 Thess. 3:16]
 The Holy Bible: English Standard Version(Wheaton: Standard Bible Society, 2016), 롬 15:30–33.


30절) 바울은 주 예수 그리스도와 성령의 사랑으로 말미암아 로마의 성도들에게 힘을 다하여 나를 위하여 기도해줄 것을 강권한다. 본문에 ‘권하노니’라고 표현된 ‘파라칼레오’는 강권하다라는 강력한 표현이다. 게다가 강권하는데 우리 주 예수 그리스도와 성령의 사랑으로 강권하고 있다. 교회의 주인되신 그리스도와 교회와 우리안의 사랑을 가능하게 하시는 성령의 이름으로 명령하고 있는 것이다. 이렇게 구할 수 있는 이유는 바울이 로마 교회의 성도들이 그리스도와 성령안에서 하나임을 믿었기 때문이다. 또한 그는 이 기도를 통해서 그들이 자신의 사역에 동참하기를 바라고 있었다. 진정 기도야말로 그리스도앞에 자신들이 필요한 것을 가지고 나아와 간구하는 과정을 통해서 역사하시는 하나님을 경험함으로 사역에 하나가 되게하는 매우 중요한 방편이다. 

31절) 바울은 두가지 기도제목을 형제들에게 요청한다. 첫번째는 유대에서 불신자들로부터 건짐을 받는 것이고 두번째는 그의 연보가 예루살렘의 성도들에게 전달되는 것이었다. 어떤 이들은 바울이 유대인들의 충동에 의해서 유대에서 체포되었기에 첫번째 기도요청이 응답되지 않았다고 보기도 하지만 만약에 그의 기도제목이 응답되지 않았다면 그는 죽임을 당하게 되었을지도 모른다. 도리어 바울이 체포되어 로마로 압송되었기에 그는 죽임을 면하게 되었다. 그리고 본문에서는 바울, 자신이 섬기는 일이 성도들에게 잘 받아들여지기를 기도해달라고 요청했는데 이는 크게는 바울의 모든 사역, 섬김이고 작게는 예루살렘의 가난한 이들을 구제하기 위해서 모은 헌금을 말한다. 실제로 바울의 사역과 바울의 연보는 예루살렘에 잘 전달되었다.(행 24:17)
  • The first prayer request is that I may be rescued from the unbelievers in Judea,showing that Paul already knew that the Jews were lying in wait for him. A short time later he learned of a plot against him as he was about to board a ship for Syria (Acts 20:3), so he could have been aware of potential problems. Such Jewish opposition had always been a part of his ministry (Acts 9:29; 13:45; 14:2–5, 19; 17:5–9, 13; 18:12–17; 19:9). Of course, history tells how well founded this concern was, with the riot and demand for his death after he had arrived in Jerusalem (Acts 21:27–36). In fact, the prayers were efficacious. His arrest by the Romans saved him from the mob, and when another plot took place, Paul’s nephew learned of it (miraculously it seems), and Paul was taken to Caesarea (Acts 23:12–24). God was firmly in control, and the prayer was answered (though in a way hardly expected). The second request was for the acceptance of the offering by the saints in Jerusalem. In one sense Paul’s serviceor “ministry” could be taken as all that Paul did, including the sacrifices in the temple. But this term was used in verse 25 explicitly for the offering to the poor in Palestine, and that is probably what it means here as well. This was also a valid concern, for he had also been opposed by many Jewish Christians (as in Galatians and Phil 4), who could have rejected a gift from Gentile Christians. But this prayer was granted as well, for Luke tells us that Paul and his team were “received … warmly” and the Jerusalem saints “praised God” at the report of the Gentile mission (Acts 21:17, 20).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 400.

32절) 또한 바울은 하나님의 뜻을 따라 로마의 성도들에게 기쁨으로 나아가 그들과 함께 편히 쉴수 있도록 요청하고 있다. 바울이 실제로 로마에 도착하기까지 참으로 여러운 과정들이 있었다. 예루살렘에서 그를 죽이고자 하는 여러번의 시위가 있었고 이때마다 하나님께서 그를 기적적인 방법으로 보호하셨다. 뿐만 아니라 로마로 가는 항해 여정가운데 하나님께서 그와 함께 하셨다. 실제로 로마의 성도들이 가를 환대해주었다. 
(행 28:15, 개정) 『그 곳 형제들이 우리 소식을 듣고 압비오 광장과 트레이스 타베르네까지 맞으러 오니 바울이 그들을 보고 하나님께 감사하고 담대한 마음을 얻으니라』
실제로 바울은 로마에 도착해서 사형판결을 다루는 재판을 받았지만 하나님이 주시는 기쁨을 경험했다. 이렇게 수년의 시간을 그는 로마의 감옥에서 보내는데 이에 대해서 빌립보서에서 감옥의 간수들이 복음을 들었고 많은 그리스도인들이 바울의 매임으로 인해서 더욱 담대한 신앙을 가지게 되었다.
(빌 1:13-14, 개정) 『[13] 이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니 [14] 형제 중 다수가 나의 매임으로 말미암아 주 안에서 신뢰함으로 겁 없이 하나님의 말씀을 더욱 담대히 전하게 되었느니라』
행 28장이나 바울의 옥중서신을 통해서 직접적으로 나오지는 않지만 바울은 투옥중에도 기쁨을 누리며 성도의 교제를 누렸다. 
  • The purpose of the two prayer requests was so that by God’s will I may come to you with joy.His deliverance from his Jewish enemies and the acceptance of the offering by the Jerusalem saints would fill him with joy as he arrived in Rome. Once again the irony of this is that it did indeed come to pass but not in the way Paul thought. All the tumult in Jerusalem, the two years in prison in Caesarea and the tumultuous journey by ship to Rome (Acts 22–27) must have made him wonder many times if God had rejected this prayer request. Yet the key is by God’s will,and that was certainly evident throughout those chaotic events. There is little doubt that Paul’s arrival was with joy,for Luke tells us that a group of Christians came down to meet Paul on the way to Rome, and “at the sight of these men Paul thanked God and was encouraged” (Acts 28:15). Even though he was a prisoner about to start a capital trial, there was joy because God was in charge. And it was in many ways a triumphant two years in Rome. Paul told the Philippian church at the end of that time that through his imprisonment the entire Pretorian guard had heard the gospel and Christians everywhere had become more bold for their faith (Phil 1:13–14). Paul’s second desire was that he might be refreshedduring his time in Rome. Schreiner (1998:783) says this is “the fellowship and joy that exist when members of the church mutually minister one to another.” In other words, this refers to fellowship with the believers there. There is no direct evidence that this occurred while Paul was in Rome, but the picture of Paul in Rome in Acts 28 and the prison epistles themselves show a person who does seem refreshedin his spirit. Undoubtedly he had many times of fellowship with the Roman church during that period.
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 400–401.

33절 ) 바울은 평강의 하나님께서 너희 모두와 함께 계시기를 기도하고 있다. 
이 평강의 하나님은 구약이나 바울 서신의 중요한 모티브이다. 이는 하나님께서는 평강을 가져오시는 분이라는 의미를 내포한다. 여기서 평강은 영혼의 개인적인 평정과 교회의 하나됨을 모두 포함한다. 
  • Paul concludes with a further prayer-wish (see 15:5–6, 13), asking that the God of peace be with you all.*The God of peaceis a major motif in the Old Testament (e.g., Lev 26:6; Judg 6:24; Ps 29:11; Is 26:12) and in Paul’s writings (2 Cor 13:11; Phil 4:9; 1 Thess 5:23). It connotes “the God who brings peace” and is linked with Paul’s plea for peace in the Roman community in 14:17 and 19. The peacehere probably includes both individual tranquility of the soul and corporate togetherness in the church. The concluding amen*affirms the prayer and provides a formal conclusion (see 1:25; 9:5; 11:36).
  • *15:32This could be a third prayer request (“Pray that I may be rescued, that the collection will be accepted, that I might arrive with joy”), but it is more likely that this is subordinate to verse 31 and indicates the purpose of the prayers (so Morris 1988; Moo 1996).
  • *15:33Cranfield (1979:780) points out that this cannot be the concluding prayer of the epistle because all the others in Paul’s epistles include the word grace.Thus this is the concluding prayer of this section (15:14–32, possibly 14:1–15:32).
  •  Grant R. Osborne, Romans, The IVP New Testament Commentary Series (Downers Grove, IL: InterVarsity Press, 2004), 401.



+ Recent posts